跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 渡辺曜/えへへ、サプライズ大成功~♪ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
渡辺曜/えへへ、サプライズ大成功~♪
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|105|5|えへへ、サプライズ大成功~♪|WATER BLUE NEW WORLD|201052001|1611|2388|1970|2143|3177|2621|イマを楽しもう♪|Ehehe, My Surprise Was a Huge Success!|WATER BLUE NEW WORLD|Enjoy the Present!|嘿嘿,驚喜作戰大成功~♪|WATER BLUE NEW WORLD|享受當下♪|에헤헤, 깜짝 작전 대성공~♪|WATER BLUE NEW WORLD|지금을 즐기자♪|แหะๆๆ เซอร์ไพรส์สำเร็จอย่างงดงาม~♪|WATER BLUE NEW WORLD|สนุกกับช่วงเวลานี้กันเถอะ♪|嘿嘿,惊喜作战成功啦~♪|湛蓝新世界|享受当下♪|うちっちー?||Uchicchi?||塢奇奇?||우치치?||อุจจิจจี้?||乌奇奇?||水族館っていいよね。 ゆらゆら泳ぐ魚を見てると 癒されるんだ|Aquariums sure are great. Watching the fish gently swim on by is so soothing.|水族館是個好地方對吧? 我只要看魚兒們自在地游著, 就會覺得很療癒呢。|수족관은 참 좋아. 너울너울 헤엄치는 물고기를 보고 있으면 힐링되는 기분이 들거든.|พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำเนี่ยดีเนอะ ได้ดูปลาว่ายน้ำพลิ้วไหวไปมา แล้วรู้สึกผ่อนคลายจัง|水族馆真好啊。 看着悠闲游动的鱼儿, 实在是太治愈了。|そろそろ新しい布を 見に行きたいんだ。 放課後、つきあってくれる?|I wanna go check out some new fabrics soon. Will you come with me after school?|我差不多想去看看 新的布料了, 放學後你能陪我一起去嗎?|슬슬 새로운 옷감을 보러 가고 싶은데. 방과 후에 시간 있어?|อยากจะไปดูผ้าใหม่ๆ แล้วล่ะ หลังเลิกเรียน ไปเป็นเพื่อนหน่อยได้ไหม?|差不多该去 看看新的布料了。 放学后可以和我一起去吗?|千歌ちゃんって 好奇心旺盛だよね。 ちょっと目を離すと、すぐ どこかに行っちゃうんだもん|Chika's such a curious creature. She'll be off somewhere in a flash if you take your eyes off her for even a second.|小千這個人好奇心很旺盛呢。 因為只要稍微不注意, 她馬上就不知道溜到哪去了。|치카는 호기심이 참 강한 것 같아. 잠깐 눈을 떼면 금방 어디로 사라진다니까.|จิกะจังเนี่ย เป็นคนอยากรู้อยากเห็นดีเนอะ พอคลาดสายตาแป๊บเดียว ก็หายไปที่อื่นเลยนี่นา|小千可真是 好奇心旺盛呢。 稍稍移开视线, 她就立刻消失不见了。|昨日の放課後、 バスを降りたら突然 雨が降り出してさ。 善子ちゃんが折り畳み傘 持ってたから相合傘したんだ|When I got off the bus after school yesterday, it suddenly started to rain. Yoshiko brought a folding umbrella with her, so we shared it.|昨天放學下公車時 突然下起雨來呢, 幸好小善有帶摺傘, 我就和她共撐一把傘了。|어제 방과 후에 버스에서 내리자마자 갑자기 비가 오더라. 요시코가 접이식 우산을 갖고 있길래 같이 썼어.|เมื่อวานหลังเลิกเรียน พอลงจากรถประจำทาง อยู่ๆ ฝนก็เริ่มตกลงมาล่ะ โยชิโกะจังเอาร่มพับมา ก็เลยแชร์ร่มด้วยกันน่ะ|昨天放学 走下公交车后, 突然下起了雨。 小善带了折叠伞, 我们就打起了一把伞。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
渡辺曜/えへへ、サプライズ大成功~♪
」。
切換限制內容寬度