跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 近江彼方/いっけーーーー!!! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
近江彼方/いっけーーーー!!!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|206|4|いっけーーーー!!!|きらきら★ナイトパレード|402063002|2590|1820|2590|3626|2548|3626|ご乗車ありがとうございます♡|Go, Go, Go!|Glittering Night Parade|Welcome Aboard!|衝啊~~~~!!!|閃亮夜間遊行★|感謝您的搭乘♡|가자~~!!|반짝반짝★나이트 퍼레이드|탑승해 주셔서 감사합니다♡|ไปเลยーーーー!!!|พาเรดยามค่ำคืน★อันเปล่งประกาย|ขอบคุณสำหรับผู้โดยสาร♡|冲啊~~~~!!!|闪亮夜间游行★|感谢您的搭乘♡|遥ちゃんのために|みんなでいっぱい楽しもうよ~|For Haruka|Let's All Have a Blast Together!|為了小遙|大家一起玩個過癮吧~|하루카를 위해|다 같이 마음껏 놀아보자~|เพื่อฮารุกะจัง|ทุกคนมาสนุกให้เต็มที่กันเถอะ~|为了小遥|大家一起玩个过瘾吧~|やや、彼方ちゃんに 似合いすぎの衣装だな!? お目目ぱっちりで 見て見て~♪|Ooh, this looks way too good on me! Look at how it makes my eyes look so big and bright!|哇~這套服裝 太適合小彼方了吧!? 快看快看~ 你要睜大眼睛看仔細喔♪|오오, 카나타에게 너무 잘 어울리는 의상인걸?! 눈 크게 뜨고 잘 봐~♪|โอ้ เป็นชุดที่เหมาะ กับคานาตะจังสุดๆ ไปเลยนี่!? ดูสิๆ ดูให้เต็มตา~♪|哇~这套服装 太适合小彼方了吧!? 快看快看~ 你要睁大眼睛看仔细哦♪|彼方ちゃんの眠気は、 この元気いっぱいな 衣装にも負けないのだ~ すやぁ……|Even this super-cheerful costume isn't enough to beat back my drowsiness... *Snore*|小彼方的睡意也不會輸給 這套充滿活力的服裝喔~ 呼嚕……|카나타의 잠기운은 이 기운 넘치는 의상에도 밀리지 않는다구~ 새근….|ความง่วงของคานาตะจังน่ะ ไม่แพ้ชุดที่สดใสนี้หรอก~ คร่อกฟี้...|小彼方的睡意 也不会输给 这套充满活力的服装哦~ 呼噜……|彼方ちゃんの 新作レシピで作ったお菓子、 食べたい人~! は~い!|Who wants to try my sweets? It's a new recipe! Don't be shy!|小彼方開發了新點心, 想吃的人~舉手~!|카나타의 새 레시피로 만든 과자 먹고 싶은 사람~! 손 들어~!|ใครอยากกินขนมสูตรใหม่ ของคานาตะจังบ้าง~! ยกมือขึ้น~!|小彼方开发了 新点心, 想吃的人~举手~!|彼方ちゃんの枕 知りませんか~?|Do you know where my pillow is?|你有沒有看到 小彼方的枕頭~?|카나타의 베개 못 봤어~?|เห็นหมอนของคานาตะจังบ้างไหม~?|你有没有看到 小彼方的枕头~?}}{{UR_voice|206|4|402063002|彼方ちゃん、お空を飛んでるのー!!|I'm soaring high in the sky!|小彼方在天上飛耶~!!|카나타가 하늘을 날고 있어~!!|คานาตะจังกำลังบินอยู่บนท้องฟ้าล่ะ!!|小彼方在天上飞呢~!!|いっけーーーー!!!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
近江彼方/いっけーーーー!!!
」。
切換限制內容寬度