跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
We ask for
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
LLLL wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
LINE Social(社群)
檢視 高坂穂乃果/音ノ木坂学院2年生 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
高坂穂乃果/音ノ木坂学院2年生
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|1|1|音ノ木坂学院2年生|笑顔で元気いっぱいの女の子|100011001|931|776|1397|1239|1033|1859|ファイトだよっ|Otonokizaka High Second-Year|Energetic Girl Who's All Smiles|Hang in There!|音乃木坂學院二年級生|笑容滿面的活力少女|要加油喔|오토노키자카 고교 2학년|웃는 얼굴의 밝고 활기찬 소녀|파이팅이야!|นักเรียน ม.5 โรงเรียนโอโตโนะคิซากะ|สาวน้อยร่าเริงผู้เปี่ยมไปด้วยรอยยิ้ม|ไฟท์กันเถอะ!|音乃木坂学院2年级生|甜美可掬、活泼十足的女孩子|加油哟|穂乃果の休日||Honoka's Day Off||穗乃果的假日||호노카의 휴일||วันหยุดของโฮโนกะ||穗乃果的假日||毎日制服着てるけど、 飽きないんだ。制服って よく出来てるんだね~|We wear a uniform every day, but I never get sick of it. After all, they are so well-made!|雖然每天都要穿制服, 但不會穿膩耶。 制服真的很好看呢~|교복은 매일 입어도 안 질려. 참 잘 만든 것 같아~|ถึงจะใส่เครื่องแบบทุกวัน ก็ไม่เบื่อหรอก เครื่องแบบนี้สวยดีเนอะ~|虽然每天都穿校服, 但就是不会腻呢。校服做的 可真好啊~|音ノ木坂学院って、 学年ごとにリボンの色が 違うんだよ。 知ってた?|Did you know that at Otonokizaka High, the color of your ribbon depends on what grade you're in?|音乃木坂學院裡, 每個年級的蝴蝶結顏色 都不一樣喔。 你知道嗎?|오토노키자카 고교는 학년별로 리본 색깔이 달라. 알고 있었어?|โรงเรียนโอโตโนะคิซากะน่ะ แต่ละชั้นปีสีโบว์ต่างกันนะ รู้รึเปล่า?|音乃木坂学院 各年级的绸带颜色 都不一样呢。 你知道吗?|作詞って大変だよね。 私が考えても、 「わーい!」とか 「がーん!」とか ばっかりになっちゃうんだ|Coming up with lyrics sure is tough stuff. Like, all I can come up with is "Yayyy!" and "Nooo!" and stuff.|作詞很辛苦吧。 叫我來想的話, 肯定都會變成 「喔耶~!」或 「呃啊~!」之類的。|작사는 참 어려운 것 같아. 난 아무리 생각해 봐도 "야호~!"라거나 "우와~!" 같은 말밖에 안 떠오르는걸.|การแต่งเนื้อเพลง ก็ลำบากเหมือนกันเนอะ ฉันน่ะนึกออกแต่พวกคำว่า "ว้าย" หรือ "ตึง" แหละ|作词好难啊。 如果让我作词, 肯定只会 写“哇”、“锵” 这种拟音词。|スクールアイドルになったら 勉強も出来るようになるかな って思ったけど、 気のせいでした……|I thought I'd get better at studying if I became a school idol, but that was just wishful thinking.|本以為當了學園偶像 就會變得比較會念書, 結果是心理作用……|스쿨 아이돌이 되면 성적도 오르지 않을까 기대했는데, 다 착각이었어….|ฉันเคยคิดนะ นึกว่าเป็นสคูลไอดอล แล้วจะเรียนเก่งขึ้นตาม แต่คงจะคิดไปเองละมั้ง........|本以为成为 学园偶像后, 成绩也能越来越好, 看来是我想多了……}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
高坂穂乃果/音ノ木坂学院2年生
」。