跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
We ask for
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
LLLL wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
LINE Social(社群)
檢視 黒澤ルビィ/いいなぁ、食べたい……! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
黒澤ルビィ/いいなぁ、食べたい……!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|109|4|いいなぁ、食べたい……!|青空Jumping Heart|401092001|1142|1305|1632|1519|1736|2171|ちっちゃなルビィの大きい夢|I Want Some!|Aozora Jumping Heart|Little Ruby's Big Dream|好好喔,真想吃吃看……!|Aozora Jumping Heart|小小露比的大大夢想|좋겠다, 먹고 싶어…!|Aozora Jumping Heart|조그만 루비의 커다란 꿈|ดีจัง อยากกินเลย...!|Aozora Jumping Heart|ความฝันอันยิ่งใหญ่ของรูบี้ตัวน้อย|真好,好想吃啊……!|青空中跳动的心脏|小露比的大梦想|幸せスイートポテト||Sweet Potato Tarts of Happiness||幸福地瓜點心||행복의 스위트 포테이토||สวีตโปเตโต้แห่งความสุข||幸福的甘薯点心||リボンのお花、 ピンクにしようか、 黄色にしようか、 水色にしようか…… すごく迷う……!|I don't know if I want to make the flower on the ribbon pink or yellow or light blue... I can't decide!|緞帶上的花要用粉紅色好, 還是黃色…… 或者是水藍色呢…… 好難決定喔……!|리본 꽃을 핑크색으로 할까, 노란색으로 할까, 하늘색으로 할까… 너무 고민돼…!|โบว์ดอกไม้เอาเป็นสีชมพู สีเหลือง หรือสีฟ้าน้ำทะเลดีนะ... ลังเลสุดๆ ไปเลย...!|丝带的花朵 究竟该用粉色、 黄色, 还是水蓝色…… 好难选啊……!|このふわふわの フリルスカート、 作るの大変だったんだけど、 すごく可愛くできたから お気に入りなんだ|These fluffy, frilly skirts were hard to make, but they turned out super cute. I really love them.|這個輕飄飄的褶邊裙, 在製作的時候雖然很辛苦, 但是因為成品很可愛, 所以露比很喜歡喔。|이 하늘하늘한 프릴 스커트, 만들 때는 힘들었지만 엄청 예쁘게 나와서 마음에 들어.|กระโปรงที่พลิ้วๆ ตัวนี้ ทำยากมากเลย แต่ก็ทำออกมาได้น่ารักสุดๆ ชอบมากเลยล่ะ|这条飘飘然的 荷叶裙 做起来很难, 但看上去特别可爱, 露比很喜欢呢。|明日はお姉ちゃんと お出かけだから、 目覚ましいっぱい掛けて、 寝坊しないようにしなくちゃ|Tomorrow I'm going somewhere with Dia, so I'll need to set a bunch of alarms to make sure I wake up on time.|明天要和姊姊一起出門, 得多設一些鬧鐘才行, 絕對不可以睡過頭。|내일은 언니랑 놀러 갈 거니까 알람을 잔뜩 맞춰서 늦잠 자지 말아야지.|พรุ่งนี้จะออกไปเที่ยวกับพี่ เลยตั้งนาฬิกาปลุกไว้หลายรอบ จะได้ไม่ตื่นสาย|明天要和姐姐 一起出门, 所以要多上几个闹钟, 免得睡过头。|ステージに上がる前は、 あなたのあったかい手、 優しい声を思い出すの。 緊張を消す、 ルビィの秘密のおまじない|Before I step on stage, I remember the feeling of your warm hands and your kind voice. It's my secret charm for making all my nerves disappear.|露比在站上舞台之前, 會試著回想你溫暖的手, 還有你溫柔的聲音。 這是露比用來消除緊張的 秘密魔法喔。|무대에 오르기 전에는 네 따뜻한 손과 다정한 목소리를 떠올려. 긴장을 푸는 루비의 비밀 주문이야.|ตอนก่อนจะขึ้นเวที จะนึกถึงเสียงที่อ่อนโยน และมือที่อบอุ่นของเธอ เป็นเวทมนตร์ลับของรูบี้ ที่เอาไว้คลายความตื่นเต้นล่ะ|登台之前, 露比会回想起你温暖的手 与柔和的声音。 这是露比消除紧张的 秘密咒语。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
黒澤ルビィ/いいなぁ、食べたい……!
」。