「宮下愛/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
→‎誕生日
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 11 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==วันเกิด==
{| class="wikitable" WIDTH=80%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
第45行: 第46行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|エリー、おめでとさーん!
|เอริ เบิ๊ดเดย์น้า!
面倒見のいいエリーには、
คุณไอจะมอบการนวดไหล่


愛さんが愛情たっぷりの
ที่เต็มไปด้วยความรัก


労わり肩もみをしちゃおう。
ให้เอริผู้ชอบดูแลคนอื่นเอง!


もみもみ
หมุบหมับๆ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第73行: 第74行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|繪里,生日快樂~!
|ことり
平時很會照顧人的繪里,
|โคโทริ! เบิ๊ดเดย์จ้า!
ทรงผมของโคโทริ


愛姐就用滿滿的愛來慰勞你,
ดีมากเล!
 
幫你按摩肩膀吧。
 
(揉揉揉)|เอริ เบิ๊ย์น้า!
คุณไอจะมอบการนวดไหล่
 
่เต็ไปด้วยควมรั
 
ให้อริผู้ชอบดูแอื่นเอง!
 
หมุบหมับๆ|Happy Birthday, Eli! Since you always look after others, I&apos;ll give you a shoulder massage filled with love.|에리, 생일 축하해~!
친절한 에리한테는
 
아이의 애정이 듬뿍
 
담긴 어깨 마사지를
 
해줄게, 꾹꾹~|}}
|-
|rowspan=2|ことり
|こっとりー、おめでとー!
 
ことりの髪型
 
すっごいおしゃれ!
 
今度愛さんにも


いじらせてー!
วันนี้ให้คุณไอจัดทรงหน่อยสิ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第124行: 第99行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|琴梨~生日快樂~!
琴梨的髮型非常時髦!
下次也讓
愛姐弄弄看吧~!|โคโทริ! เบิ๊ดเดย์จ้า!
ทรงผมของโคโทริ
ดูดีมากเลยนะ!
วันนี้ให้คุณไอจัดทรงหน่อยสิ!|Happy Birthday, Kotori! Your hair is so stylish! Let me play with it sometime.|코토리~ 생일 축하해!
코토리는 헤어 스타일이
정말 예쁜 것 같아!
다음에 아이도 한번
만져 보게 해 줘~!|}}
|-
|-
|海未
|海未
|海未、おめでとー!
|อุมิ เบิ๊ดเดย์จ้า!
手帳のラッピングは
คุณไอเป็นคนจัดการ


愛さんがしたんだよ!
ห่อสมุดโน้ตเองละ!


びっくりな仕掛けがあるから
มีอะไรให้ตกใจใส่ไว้ด้วย


楽しみにしててね〜!
ขอให้สนุกน้า~!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第172行: 第128行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|凛、おめー!
|ริน เบิ๊ดเดย์!
よっし、これから愛さんと
ดีล่ะ ไปเดตกินราเม็ง


ラーメンデートだぞ!
กับคุณไอเลย! เล็ตส์ โก
 
レッツゴー
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第197行: 第151行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|凜,生日快樂~!
好,現在就跟愛姐
來場拉麵約會吧!
Let&apos;s go♪|ริน เบิ๊ดเดย์!
ดีล่ะ ไปเดตกินราเม็ง
กับคุณไอเลย! เล็ตส์ โก♪|Happy Birthday, Rin! It&apos;s time for a ramen date. Let&apos;s go!|린, 생일 축하~!
좋았어, 지금부터 아이랑
라면 데이트다! 레츠 고♪|}}
|-
|-
|真姫
|真姫
|マッキー、おめおめだよ!
|มักกี้ เบิ๊ดเดย์น้า!
あれ?
เอ๋? ก้มหน้าทำไมน่ะ?
 
なんでそっぽ向いちゃうの?


愛さんそういうことされると
พอคุณไอทำแบบนั้น


燃えちゃうほうだよ?
ต้องเร่าร้อนขึ้นมาสิ?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第353行: 第292行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|梨子、おめ〜!
|ริโกะ เบิ๊ดเดย์!
梨子がピアノ弾いて、


愛さんが激しく踊る
ริโกะเล่นเปียโน


っていうの、どう?
ส่วนคุณไอก็เต้นให้ระเบิด
 
คิดว่าเป็นไง?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第378行: 第318行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|梨子,生日快樂~!
梨子來彈鋼琴,
愛姐來跳激烈舞蹈,
這主意如何?|ริโกะ เบิ๊ดเดย์!
ริโกะเล่นเปียโน
ส่วนคุณไอก็เต้นให้ระเบิด
คิดว่าเป็นไง?|Happy Birthday, Riko! How about you play the piano and I dance like crazy?|리코, 생일 축하~!
리코가 피아노 치고
아이가 격렬하게
춤추는 거, 어때?}}
|-
|-
|果南
|果南
|果南、おめでっとー!
|คานัน สุขสันต์วันเกิด!
果南の誕生日パーティって
งานวันเกิดคานัน


海の中でやるってほんと?
จัดในทะเลจริงๆ เหรอ?


寒中水泳ならぬ、
จัดปาร์ตี้ในทะเลกลางหน้าหนาว


寒中海中パーティーだね!
แทนที่จะว่ายน้ำสินะ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第452行: 第374行:
|-
|-
|曜
|曜
|曜の誕プレに、
|ทำโมเดลเรือมาให้
船の模型作ってんだけど、
เป็นของขวัญวันเกิดโยน่ะ


細かくってむずかしーんだ。
ละเอียดแถมยากมากเลย


でも、もうすぐ
แต่นี่ก็ใกล้จะเสร็จแล้วล่ะ!


できあがる予定!
ถ้าชอบก็ดีสิน้า!
 
喜んでくれるといーなー!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第482行: 第402行:
|-
|-
|善子
|善子
|善子〜、おめでと〜!
|โยชิโกะ~ เบิ๊ดเดย์น้า~!
ヨハネ?
โยฮาเนะ?


善子ってすっごく
ชื่อโยชิโกะก็น่ารักออก~


かわいいと思うけどな〜。
เหมาะกับชุดสีดำมากเลย!


黒いドレスも似合ってる!
โย่! ตัวเอกในวันนี้~!
 
よっ! 今日の主役〜!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第512行: 第430行:
|-
|-
|花丸
|花丸
|ずら丸ちゃん、おめ〜!
|เบิ๊ดเดย์จ้า ซึระมารุจัง~!
これ、うちのおばーちゃんの
นี่โบตะโมจิของยายฉันเอง
 
ぼた餅。すっごい


おいしいんだよ!
อร่อยมากเลยนะ!


食べてみてっ!
ลองกินดูสิ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第540行: 第456行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|マリー、ハピバ〜!
|มาริ แฮปปี้เบิร์ทเดย์~!
ねえねえ留学って
นี่ นี่ ไปแลกเปลี่ยน


どんな感じ?
เป็นยังไงเหรอ?


愛さん、世界の広さに
คุณไอ สนใจความกว้างใหญ่


すっごい興味あるんだよね。
ของโลกใบนี้มากเลยนะ


教えてくれる?
เล่าให้ฟังหน่อยสิ?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第569行: 第485行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=4|ルビィ
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ、おめでとー!
|รูบี้ เบิ๊ดเดย์นะ!
ルビィのこと見てると、
พอเห็นรูบี้แล้ว
 
うちのりなりーのこと


思い出すんだよね
ก็นึกถึงรินารี่ของเราขึ้นมาเลย
|<HTML>
|rowspan=2|<HTML>
<body>
<body>
<div id="ruby"></div>
<div id="ruby"></div>
第595行: 第509行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|露比,生日快樂!
|เหมือนสัตว์ตัวเล็กๆ
看到露比,
就會想到愛姐我們團裡的
璃奈奈呢。|รูบี้ เบิ๊ดเดย์นะ!
พอเห็นรูบี้แล้ว
ก็นึกถึงรินารี่ของเราขึ้นมาเลย|Happy Birthday, Ruby! Seeing you makes me think of my Rinari.|루비, 생일 축하해!
루비를 보고 있으면
우리 리나리 생각이 나더라.}}
|-
|お口においしいもの入れて、
ぎゅーってしたい
 
小動物って感じ!
|
|-
|colspan=2|{{OL|感覺就像小動物,
想餵食好吃的東西、
 
也想緊緊抱住!|เหมือนสัตว์ตัวเล็กๆ
ที่อยากจะป้อนของอร่อยๆ  
ที่อยากจะป้อนของอร่อยๆ  


แล้วกอดหมับน่ะ!|You&apos;re both like small animals. I just wanna hug you and stuff yummy food in your mouths.|입에 맛있는 걸 넣어 주고
แล้วกอดหมับน่ะ!
꼬~옥 끌어안고 싶다.
 
작은 동물 같아!}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
|歩夢、おめでとー!
|อายูมุ สุขสันต์วันเกิดน้า!
いつもコツコツ頑張ってる
เอาสมุดโน้ตจดมุกของคุณไอ


歩夢には、
ให้อายูมุ


リラックスできるよう
ผู้พยายามอยู่เสมอ


愛さんのダジャレノートを
จะได้คลายเครียดไง!
 
あげよう!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第652行: 第543行:
|-
|-
|かすみ
|かすみ
|かすみん、おめー!
|คาสึมิน เบิ๊ดเดย์นะ!
かすみんのちょろいとこ、
คุณไอรักนิสัยเรียบง่าย


愛さん愛してる〜!
ของคาสึมินมากเลย~!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第676行: 第567行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|たんじょーびおめでとー、
|สุขสันต์วันเกิด
しずく! 愛さん愛用の
ชิสึคุ! นิตยสารแบบทรงผม


ヘアスタイルの雑誌、
สุดที่รักของคุณไอ


しずくにプレゼント!
ขอมอบเป็นของขวัญแก่ชิสึคุจ้า!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第702行: 第593行:
|-
|-
|果林
|果林
|カリン、
|คาริน
たんじょーびおめでと!
สุขสันต์วันเกิด!


これ、こないだ
นี่ไง ไม้ไผ่ผ่าซีก


愛さんが言ってた
ที่คุณไอเคยพูดถึง


青竹踏みだよっ。オススメ!
แนะนำเลยละ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第806行: 第697行:
|-
|-
|エマ
|エマ
|エマっち、おめでとさーん!
|เอ็มม่าจังสุขสันต์วันเกิด~
エマっちのために、
จะแนะนำสถานที่นอนกลางวัน


愛さん渾身のダジャレを
ที่รายล้อมด้วยธรรมชาติ


一発……。エマっちいつも
ที่ดีที่สุดให้!
 
褒めてくれるから
 
愛さん張り切っちゃうよ〜!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第835行: 第722行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|りなりー、おめでっとー!
|รินารี่ เบิ๊ดเดย์น้า!
さあさあ、おばーちゃんの
มาๆ มากินโบตะโมจิ


持たせてくれたぼた餅を
ของคุณยายที่เฝ้ารอ


お食べ!
กันเถอะ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第860行: 第747行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|璃奈奈,生日快樂!
來,快來吃奶奶要愛姐
帶來的牡丹餅吧!|รินารี่ เบิ๊ดเดย์น้า!
มาๆ มากินโบตะโมจิ
ของคุณยายที่เฝ้ารอ
กันเถอะ!|Happy Birthday, Rinari! Dig into my grandma&apos;s red bean rice cakes!|리나리, 생일 축하해!
자자, 할머니가
싸 주신 팥떡 먹자!}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年7月14日 (三) 22:53 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

วันเกิด

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果、おめだよ〜!

穂乃果の前進あるのみ

ってとこ、愛さん

めっちゃすき! 

突き進めー!

絵里 เอริ เบิ๊ดเดย์น้า!

คุณไอจะมอบการนวดไหล่

ที่เต็มไปด้วยความรัก

ให้เอริผู้ชอบดูแลคนอื่นเอง!

หมุบหมับๆ

ことり โคโทริ! เบิ๊ดเดย์จ้า!

ทรงผมของโคโทริ

ดูดีมากเลยนะ!

วันนี้ให้คุณไอจัดทรงหน่อยสิ!

海未 อุมิ เบิ๊ดเดย์จ้า!

คุณไอเป็นคนจัดการ

ห่อสมุดโน้ตเองละ!

มีอะไรให้ตกใจใส่ไว้ด้วย

ขอให้สนุกน้า~!

ริน เบิ๊ดเดย์!

ดีล่ะ ไปเดตกินราเม็ง

กับคุณไอเลย! เล็ตส์ โก♪

真姫 มักกี้ เบิ๊ดเดย์น้า!

เอ๋? ก้มหน้าทำไมน่ะ?

พอคุณไอทำแบบนั้น

ต้องเร่าร้อนขึ้นมาสิ?

希〜、おめ〜!

ねーねー、愛さんのことも

タロットで占ってほしいな。

これから先、どのくらい

友達ができるかってさー!

花陽 花陽のために

みんなでおにぎり

たんとこさえたぞー!

昆布でしょ、梅でしょ、

シャケでしょ、

たくあんでしょ……

おめでとー!

にこ にっこにっこにー!

にこっち、誕生日おめ!

アタシにも

決め台詞考えてほしいー!

千歌 チカッチ、おたおめ!

愛さんが

愛情たっぷりに絞った

みかん生ジュース、

飲んでー!

梨子 ริโกะ เบิ๊ดเดย์!

ริโกะเล่นเปียโน

ส่วนคุณไอก็เต้นให้ระเบิด

คิดว่าเป็นไง?

果南 คานัน สุขสันต์วันเกิด!

งานวันเกิดคานัน

จัดในทะเลจริงๆ เหรอ?

จัดปาร์ตี้ในทะเลกลางหน้าหนาว

แทนที่จะว่ายน้ำสินะ!

ダイヤ เอ๋ ไดยะ เกิดวันปีใหม่เหรอ!?

สุดยอด!

น่ายินดีเป็นสองเท่าเลย!!

ยินดีด้วยนะ ไดยะ!

ทำโมเดลเรือมาให้

เป็นของขวัญวันเกิดโยน่ะ

ละเอียดแถมยากมากเลย

แต่นี่ก็ใกล้จะเสร็จแล้วล่ะ!

ถ้าชอบก็ดีสิน้า!

善子 โยชิโกะ~ เบิ๊ดเดย์น้า~!

โยฮาเนะ?

ชื่อโยชิโกะก็น่ารักออก~

เหมาะกับชุดสีดำมากเลย!

โย่! ตัวเอกในวันนี้~!

花丸 เบิ๊ดเดย์จ้า ซึระมารุจัง~!

นี่โบตะโมจิของยายฉันเอง

อร่อยมากเลยนะ!

ลองกินดูสิ!

鞠莉 มาริ แฮปปี้เบิร์ทเดย์~!

นี่ นี่ ไปแลกเปลี่ยน

เป็นยังไงเหรอ?

คุณไอ สนใจความกว้างใหญ่

ของโลกใบนี้มากเลยนะ

เล่าให้ฟังหน่อยสิ?

ルビィ รูบี้ เบิ๊ดเดย์นะ!

พอเห็นรูบี้แล้ว

ก็นึกถึงรินารี่ของเราขึ้นมาเลย

เหมือนสัตว์ตัวเล็กๆ

ที่อยากจะป้อนของอร่อยๆ

แล้วกอดหมับน่ะ!

歩夢 อายูมุ สุขสันต์วันเกิดน้า!

เอาสมุดโน้ตจดมุกของคุณไอ

ให้อายูมุ

ผู้พยายามอยู่เสมอ

จะได้คลายเครียดไง!

かすみ คาสึมิน เบิ๊ดเดย์นะ!

คุณไอรักนิสัยเรียบง่าย

ของคาสึมินมากเลย~!

しずく สุขสันต์วันเกิด

ชิสึคุ! นิตยสารแบบทรงผม

สุดที่รักของคุณไอ

ขอมอบเป็นของขวัญแก่ชิสึคุจ้า!

果林 คาริน

สุขสันต์วันเกิด!

นี่ไง ไม้ไผ่ผ่าซีก

ที่คุณไอเคยพูดถึง

แนะนำเลยละ!

えへへ……アタシの誕生日、

覚えてたんだ。

なんだかお祝いされると

照れちゃうね。

でも、嬉しい!

彼方 คานะจัง สุขสันต์...

หวา หลับอยู่เหรอเนี่ย~!

โอ๋ๆ เดี๋ยวจะห่มผ้าให้นะ

せつ菜 せっつー、おめめ〜!

今日は固いことナシで

レッツパーリー!

エマ เอ็มม่าจังสุขสันต์วันเกิด~

จะแนะนำสถานที่นอนกลางวัน

ที่รายล้อมด้วยธรรมชาติ

ที่ดีที่สุดให้!

璃奈 รินารี่ เบิ๊ดเดย์น้า!

มาๆ มากินโบตะโมจิ

ของคุณยายที่เฝ้ารอ

กันเถอะ!

栞子 しおってぃー、おめでとー!

愛さん特製

スペシャルもんじゃ、

召し上がれー!