「桜坂しずく/先輩、きっとあれです!」:修訂間差異
外觀
< 桜坂しずく
建立內容為「{{detail|203|3|先輩、きっとあれです!|ブルーミングガーデン|202033001|1650|3600|2250|2310|5040|3150|遠くまで届きますように|It'…」的新頁面 |
(無差異)
|
於 2021年7月28日 (三) 10:21 的修訂
先輩、きっとあれです!
|
ブルーミングガーデン
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 1650 (2310) | 3600 (5040) | 2250 (3150) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | 先輩、きっとあれです! | JA | ブルーミングガーデン | JA | 遠くまで届きますように |
| EN | It's Gotta Be That One over There! | EN | Blooming Garden | EN | Sending It Afar |
| ZHT | 前輩,一定是那個! | ZHT | 盛開的花園 | ZHT | 但願能傳遞到遠方 |
| KO | 선배, 저거 같아요! | KO | 블루밍 가든 | KO | 멀리까지 전해지기를 |
| TH | รุ่นพี่คะ ต้องเป็นต้นนั้นแน่! | TH | Bloomin Garden | TH | ขอให้ส่งไปได้ไกลๆ ด้วยเถอะ |
| ZHS | ZHS | ZHS | |||
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 花畑であなたと | JA | どこまでも一緒に |
| EN | In a Field of Flowers with You | EN | Together Forever |
| ZHT | 與你徜徉在花海之中 | ZHT | 到哪裡都要在一起 |
| KO | 당신과 꽃밭에서 | KO | 어디까지나 함께 |
| TH | กับเธอในทุ่งดอกไม้ | TH | ไม่ว่าที่ไหนก็อยู่ด้วยกัน |
| ZHS | ZHS | ||
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 衣装を着ると、一層
自分の世界に 入りやすくなりますね |
It makes it a lot easier to become immersed in your own world when you're wearing a costume, doesn't it? | 一穿上服裝,
就更能輕易地進入 自己的世界呢。 |
의상을 입으면
자신의 세계에 한층 더 몰입하기 쉬워지죠. |
พอใส่ชุดแล้วทำให้เข้าสู่
โลกของตัวเองได้ง่ายขึ้นนะคะ |
|
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 裾を持ち上げて……
ごきげんよう |
A lift of the hem and a greeting to them! | 提起裙襬後……
你好。 |
옷자락을 살짝 들고…
안녕하세요. |
ยกชายกระโปรงยกขึ้น
แล้วก็...สุขสบายดีไหมคะ |
|
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 本を読んでいると、
その世界に 入っていける気がして 好きなんです |
I like reading books because I feel like I can enter the world created within them. | 當我在讀書時,
感覺就好像自己 能進入書中的世界, 我很喜歡這個感覺。 |
책을 읽다 보면
책 속 세상에 들어갈 수 있을 것 같아서 좋아요. |
ตอนอ่านหนังสือ
เหมือนได้เข้าไปสู่โลกนั้นๆ ชอบมากเลยล่ะค่ะ |
|
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 話題の映画、
一緒に見に行きませんか? |
Wanna go watch the latest hit movie? | 要不要一起去看
那部熱門的電影呢? |
요즘 화제인 영화를
같이 보러 가실래요? |
ไปดูหนังที่มีคนพูดถึง
อยู่ตอนนี้ด้วยกันไหมคะ? |
|
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| ふふっ、風で花びらが舞って、とてもキレイですね | *Giggle* The petals fluttering in the wind look so beautiful. | 呵呵,隨風飛舞的花瓣非常美麗呢。 | 후훗, 바람에 꽃잎이 날려서 참 아름답네요. | คิกๆ กลีบดอกไม้ที่ลอยมาตามลม
นี่สวยมากๆเลยนะคะ |
|
先輩、きっとあれです!
アピーリ
スタミナ
テクニック