「高海千歌/やってもやっても終わらない」:修訂間差異
< 高海千歌
(建立內容為「{{detail|101|6|やってもやっても終わらない|Afternoon Tea♡|301013002|2778|1852|2493|3890|2593|3491|優雅なひととき|Neverending Homework|Afterno…」的新頁面) |
(無差異)
|
於 2021年7月31日 (六) 09:09 的修訂
やってもやっても終わらない | Afternoon Tea♡ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2778 (3890) | 1852 (2593) | 2493 (3491) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | やってもやっても終わらない | JA | Afternoon Tea♡ | JA | 優雅なひととき |
EN | Neverending Homework | EN | Afternoon Tea | EN | An Elegant Moment |
ZHT | 怎麼寫都寫不完 | ZHT | 下午茶時間♡ | ZHT | 優雅時光 |
KO | 아무리 해도 끝나지 않아 | KO | Afternoon Tea♡ | KO | 우아한 시간 |
TH | ทำเท่าไหร่ก็ไม่หมดสักที | TH | Afternoon Tea♡ | TH | ช่วงเวลาหรูหรา |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ほかほかお布団の誘惑 | JA | 幸せのおすそわけ |
EN | Tempting Warm Bed | EN | Sharing My Happiness |
ZHT | 溫暖被窩的誘惑 | ZHT | 分享幸福 |
KO | 따끈따끈한 이불의 유혹 | KO | 행복을 나눠줄게 |
TH | การเชิญชวนของฟูกอุ่นๆ | TH | แบ่งปันความสุข |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
アフタヌーンティーは
いかが? 一緒に 幸せな時間を過ごそうよ♪ |
Could I interest you in some afternoon tea? I wanna have a happy time together! | 要不要來點下午茶呢?
一起度過幸福的時光吧♪ |
애프터눈 티 한잔 어때?
우리 둘이서 같이 행복한 시간을 보내자♪ |
รับน้ำชายามบ่ายไหมคะ?
มาใช้ช่วงเวลาที่มีความสุขด้วยกันเถอะ♪ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せっかく綺麗なドレスを
着てるんだもん、 一緒に踊ってみない? |
Since I'm wearing this beautiful dress, would you like to dance with me? | 難得有機會穿
這麼漂亮的禮服, 要不要一起跳支舞呢? |
모처럼 예쁜 드레스를
입었으니까, 같이 춤추지 않을래? |
ได้สวมเดรสสวยๆ ทั้งที
มาเต้นด้วยกันหน่อยไหม? |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
作詞って、思いついたことを
頭の中でぐるぐるぐる~って 混ぜて混ぜて 作っていく感じなんだよ |
Writing lyrics is like rolling stuff you think of around and around in your head until it gets mixed together just right. | 作詞就是讓想法
在腦袋裡轉轉轉~ 最後混合起來的感覺喔。 |
작사는 있지, 떠오른 것들을
머릿속에서 빙글빙글빙글 돌리며 섞고 섞어서 만들어 가는 느낌이야. |
การเขียนเนื้อเพลงเนี่ย
ให้อารมณ์ว่านำสิ่งที่คิดได้ในหัว มาผสมเข้าด้วยกันแล้วเขียนออกมาแหละ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お布団って、なんであんなに
魅力的なんだろう……♡ |
I wonder why my bed is always so tempting? | 被窩為什麼
會這麼吸引人呢……♡ |
이불은 왜 그렇게
매력적인 걸까…♡ |
ทำไมฟูกถึงมีเสน่ห์ดึงดูดขนาดนั้นกันนะ...♡ | |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もう休憩しないと頑張れなーい!
ちょっとだけだから、いいでしょ~?? |
I can't keep going if I don't take a break!
A little one is okay, right? |
再不休息,我就要堅持不住了啦~!
只要一下下就好,沒關係吧~?? |
힘들어서 더는 못 하겠어~!
잠깐만 쉴게. 괜찮지~? |
ถ้าไม่พักก็ไม่มีใจทำหรอก!
แค่พักนิดๆ หน่อยๆ คงได้ใช่ไหมล่ะ~?? |
|