「松浦果南/さあプリンセス、なんてね♪」:修訂間差異
外觀
< 松浦果南
建立內容為「{{detail|103|2|さあプリンセス、なんてね♪|未来の僕らは知ってるよ|201032003|2583|1476|2091|3436|1964|2782|期待ではじけ飛ぼう!|Now, Princess. Just Kidding!|Mirai no Bokura wa Shitteru yo|Fly off with High Hopes!|來,公主,開玩笑的啦♪|Mirai no Bokura wa Shitteru yo|帶著期待振翅高飛!|공주님. 제 손을 잡으세요. 후훗♪|Mirai no Bokura wa Shitteru yo|기대를 품고 힘차게 날아가자!|มา…」的新頁面 |
(無差異)
|
於 2022年6月16日 (四) 09:40 的最新修訂
さあプリンセス、なんてね♪
|
未来の僕らは知ってるよ
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 2583 (3436) | 1476 (1964) | 2091 (2782) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | さあプリンセス、なんてね♪ | JA | 未来の僕らは知ってるよ | JA | 期待ではじけ飛ぼう! |
| EN | Now, Princess. Just Kidding! | EN | Mirai no Bokura wa Shitteru yo | EN | Fly off with High Hopes! |
| ZHT | 來,公主,開玩笑的啦♪ | ZHT | Mirai no Bokura wa Shitteru yo | ZHT | 帶著期待振翅高飛! |
| KO | 공주님. 제 손을 잡으세요. 후훗♪ | KO | Mirai no Bokura wa Shitteru yo | KO | 기대를 품고 힘차게 날아가자! |
| TH | มาสิ เจ้าหญิง ว่าไปนั่น♪ | TH | Mirai no Bokura wa Shitteru yo | TH | พุ่งทะยานไปด้วยความหวังกันเถอะ! |
| ZHS | ZHS | ZHS | |||
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | ボートの上の王子様 | JA | |
| EN | A Prince Atop a Boat | EN | |
| ZHT | 小船上的王子 | ZHT | |
| KO | 보트 위의 왕자님 | KO | |
| TH | เจ้าชายบนเรือ | TH | |
| ZHS | ZHS | ||
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 心配して見に来てくれたの?
ふふ、ありがと。 キミのおかげで 緊張も吹き飛んじゃった♪ |
You came to see me because you were worried? *Giggle* Thanks. You've made my nerves disappear! | 你因為擔心而跑來看我嗎?
呵呵,謝謝。 多虧有你, 我的緊張感全都消失不見了♪ |
걱정돼서 보러 온 거야?
후후, 고마워. 네 덕분에 긴장도 날아가 버렸어♪ |
เป็นห่วงก็เลยมาดูเหรอ?
ฮิๆ ขอบคุณนะ เป็นเพราะเธอ ความประหม่าก็เลย ปลิวหายไปแล้วแหละ♪ |
|
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| よーし、
今日も頑張っていくよ! |
All right, I'll work hard again today! | 好~今天也要加油喔~! | 좋았어,
오늘도 열심히 해야지! |
ดีล่ะ วันนี้ก็จะพยายามนะ! | |
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 今度一緒に
ダイビングに行かない? 海の中の綺麗な景色、 キミに見せたいんだ |
Wanna go diving together sometime? I want to show you the beautiful scenery under the sea. | 下次要不要一起去潛水?
我想讓你親眼瞧瞧 海中美麗的景色。 |
다음에 같이
다이빙하러 갈래? 아름다운 바닷속 풍경을 너에게 보여 주고 싶어. |
คราวหน้าไปดำน้ำ
ด้วยกันไหม? อยากให้เธอ ได้เห็นวิวสวยๆ ในทะเลน่ะ |
|
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| この間、真姫ちゃんと
一緒に星を見に行ったんだ。 星の事をいっぱい話せて、 すっごく楽しかったなあ |
The other day, I went to see the stars with Maki. We got to talk a lot about them. I had so much fun. | 前陣子我和小真姬
一起去觀了星喔。 我們聊了好多星星的話題, 真的好開心喔。 |
저번에 마키랑 같이
별을 보러 갔었어. 별 얘기를 많이 나눠서 정말 즐거웠지. |
ก่อนหน้านี้
ไปดูดาวกับมากิจังมาน่ะ ได้คุยเรื่องดาวเยอะเลย สนุกมากๆ เลยล่ะ |
|
さあプリンセス、なんてね♪
アピーリ
スタミナ
テクニック