「渡辺曜/やったーーー、勝ちーーーー!」:修訂間差異
< 渡辺曜
無編輯摘要 |
小無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|105|5|やったーーー、勝ちーーーー!|サンタガールが街にやってくる|401053003|1645|2408|1821|2303|3372|2550|どんどん配りにいくよ!|Yayyyy! I Wonnnn!|Santa-Girl is Coming to Town|Hand Out More and More!|好耶~~~我贏了~~~~!|聖誕女孩進城來|禮物大放送喔!|해냈다~~! 내가 이겼어~~!|산타 소녀가 찾아왔다|선물 나눠주러 가자!|ไชโย ชนะแล้ว!|Santa Girl Is Coming to Town|จะทยอยแจกละนะ!|好耶~~~我赢了~~~~!|圣诞女孩进城来|礼物大放送!|キミを独り占め|キミの言葉は……|Keep You All to Myself|Your Words Are...|獨佔你|你所說的話……|널 독차지할게|네 말을 들으면…|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ | {{detail|105|5|やったーーー、勝ちーーーー!|サンタガールが街にやってくる|401053003|1645|2408|1821|2303|3372|2550|どんどん配りにいくよ!|Yayyyy! I Wonnnn!|Santa-Girl is Coming to Town|Hand Out More and More!|好耶~~~我贏了~~~~!|聖誕女孩進城來|禮物大放送喔!|해냈다~~! 내가 이겼어~~!|산타 소녀가 찾아왔다|선물 나눠주러 가자!|ไชโย ชนะแล้ว!|Santa Girl Is Coming to Town|จะทยอยแจกละนะ!|好耶~~~我赢了~~~~!|圣诞女孩进城来|礼物大放送!|キミを独り占め|キミの言葉は……|Keep You All to Myself|Your Words Are...|獨佔你|你所說的話……|널 독차지할게|네 말을 들으면… | ||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0105/ss_401053003_01_wvIGbznPLx.txt เก็บเธอไว้คนเดียว] | |||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0105/ss_401053003_02_kvD7UEcp32.txt คำพูดของเธอ...]|独占你|你所说的话……|私からのプレゼント | |||
欲しい……? | 欲しい……? | ||
ふふ、そう言うと思って、 | ふふ、そう言うと思って、 |
於 2022年8月6日 (六) 09:19 的修訂
やったーーー、勝ちーーーー! | サンタガールが街にやってくる | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1645 (2303) | 2408 (3372) | 1821 (2550) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | やったーーー、勝ちーーーー! | JA | サンタガールが街にやってくる | JA | どんどん配りにいくよ! |
EN | Yayyyy! I Wonnnn! | EN | Santa-Girl is Coming to Town | EN | Hand Out More and More! |
ZHT | 好耶~~~我贏了~~~~! | ZHT | 聖誕女孩進城來 | ZHT | 禮物大放送喔! |
KO | 해냈다~~! 내가 이겼어~~! | KO | 산타 소녀가 찾아왔다 | KO | 선물 나눠주러 가자! |
TH | ไชโย ชนะแล้ว! | TH | Santa Girl Is Coming to Town | TH | จะทยอยแจกละนะ! |
ZHS | 好耶~~~我赢了~~~~! | ZHS | 圣诞女孩进城来 | ZHS | 礼物大放送! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | キミを独り占め | JA | キミの言葉は…… |
EN | Keep You All to Myself | EN | Your Words Are... |
ZHT | 獨佔你 | ZHT | 你所說的話…… |
KO | 널 독차지할게 | KO | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_401053003_02.txt 네 말을 들으면…
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0105/ss_401053003_01_wvIGbznPLx.txt เก็บเธอไว้คนเดียว
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0105/ss_401053003_02_kvD7UEcp32.txt คำพูดของเธอ...] |
ZHS | 独占你 | ZHS | 你所说的话…… |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私からのプレゼント
欲しい……? ふふ、そう言うと思って、 ちゃーんと 用意してあるんだっ♪ |
You want a present from me? *Giggle* I thought you'd say that, so I made sure to come prepared with something! | 你想要我送的禮物……?
呵呵,我就知道你會這麼說, 所以早就為你準備好囉♪ |
내 선물이
받고 싶어…? 후후, 그럴 줄 알고 미리 준비해놨지♪ |
อยากได้ของขวัญจากฉันเหรอ...?
คิกๆ คิดแล้วว่าต้องพูดแบบนั้น ฉันเตรียมไว้ให้แล้วล่ะ♪ |
想要我送的
礼物……? 嘿嘿,就知道你会这么说, 所以我 早就准备好啦♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は私と一緒に
パーティだよ? ヨキソバ・ クリスマスバージョン、 楽しみにしてて! |
You're partying with me today, you know? I hope you're excited for my Christmas version of Niceoodles! | 你沒忘了今天
要和我一起開派對吧! 敬請期待聖誕版曜製炒麵喔! |
오늘은 나랑 같이
파티 하는 날이야. 요키소바의 크리스마스 버전을 기대해 줘! |
วันนี้เป็นปาร์ตี้ของฉันกับเธอนะ?
ตั้งตารอโยกิโซบะ เวอร์ชันคริสต์มาสได้เลย! |
你没忘了今天
要和我一起开派对吧! 你就等着品尝 圣诞节版本的 小曜炒面吧! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ねえ、気分転換に、
私とストレッチでもしない? |
Hey, wanna do some stretches with me to refresh? | 要不要和我一起做伸展操?
就當作是轉換心情吧? |
있잖아, 기분 전환 삼아
나랑 스트레칭 할래? |
นี่ มาเปลี่ยนบรรยากาศ
ด้วยการยืดกล้ามเนื้อกับฉันไหม? |
要不要和我一起做伸展操?
就当作是转换心情吧? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もしキミが高飛び込みの
応援にきてくれたら…… やる気出ちゃうな! |
If you ever came to cheer me on during a high dive, then I'd really give it my all. | 如果你能在我跳水時
來幫我加油打氣的話…… 我就會充滿幹勁喔! |
만약 네가 다이빙 때
응원하러 와 주면… 힘이 날 것 같아! |
ถ้าเธอมาเชียร์ฉันแข่งกระโดดน้ำ...
ฉันคงมีไฟขึ้นมาล่ะ! |
如果你能在我跳水时
来帮我加油打气的话…… 我就会充满干劲喔! |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
また私の勝ちだね。 いいよ、何回だって
キミが納得するまで付き合ってあげる |
I win again. That's fine, I'll play as many times as it takes for you to feel satisfied. | 我又贏了呢。好啊,要玩幾遍都行。
我就陪你玩到你心服口服為止吧。 |
또 내가 이겼네. 좋아, 몇 번이든
네 직성이 풀릴 때까지 해 줄게. |
ฉันชนะอีกแล้วสินะ
ได้สิ ฉันจะอยู่เล่นกับเธอ จนกว่าเธอจะพอใจอีกกี่ครั้งก็ได้แหละ |
|