「朝香果林/花占い」:修訂間差異
< 朝香果林
(建立內容為「{{detail|204|6|花占い|signs of spring|402043004|1860|3410|2480|2604|4774|3472|花の香りに誘われて|Flower Petal Fortune-Telling|Signs of Spring|Enticed…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|204|6|花占い|signs of spring|402043004|1860|3410|2480|2604|4774|3472|花の香りに誘われて|Flower Petal Fortune-Telling|Signs of Spring|Enticed by Fragrant Flowers|花占卜|春天的預兆|受到花香的吸引|꽃잎점|Signs of Spring|꽃향기에 이끌려|เด็ดกลีบดอกไม้ทำนาย|signs of spring|ถูกเชิญชวนด้วยกลิ่นหอมของดอกไม้||||キミ、意外と大胆ね|春を告げる妖精|You're Good at Taking the Lead|The Fairy Harbinger of Spring|你意外地大膽呢|預告春天的妖精|너, 의외로 대담하구나|봄을 알리는 요정|เธอนี่กล้ามากกว่าที่คิดนะ|ภูตผู้แจ้งการมาของฤดูใบไม้ผลิ|||春は恋の季節。 | {{detail|204|6|花占い|signs of spring|402043004|1860|3410|2480|2604|4774|3472|花の香りに誘われて|Flower Petal Fortune-Telling|Signs of Spring|Enticed by Fragrant Flowers|花占卜|春天的預兆|受到花香的吸引|꽃잎점|Signs of Spring|꽃향기에 이끌려|เด็ดกลีบดอกไม้ทำนาย|signs of spring|ถูกเชิญชวนด้วยกลิ่นหอมของดอกไม้|花瓣占卜|春天的象征|顺着花香前行|キミ、意外と大胆ね|春を告げる妖精|You're Good at Taking the Lead|The Fairy Harbinger of Spring|你意外地大膽呢|預告春天的妖精|너, 의외로 대담하구나|봄을 알리는 요정 | ||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0204/ss_402043004_01_mBZ5IBHkWp.txt เธอนี่กล้ามากกว่าที่คิดนะ] | |||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0204/ss_402043004_02_FTQzQJFaR6.txt ภูตผู้แจ้งการมาของฤดูใบไม้ผลิ]|你这个人,意外地还挺大胆的嘛。|宣告春天的精灵|春は恋の季節。 | |||
でも、キミの瞳は私のもの。 | でも、キミの瞳は私のもの。 | ||
私だけ、みていなさい|Spring is the season of love, but your eyes are just for me. Look only at me, and no one else.|春天是戀愛的季節, | 私だけ、みていなさい|Spring is the season of love, but your eyes are just for me. Look only at me, and no one else.|春天是戀愛的季節, | ||
第7行: | 第9行: | ||
나만 봐야 해.|ฤดูใบไม้ผลิเป็นฤดูแห่งความรัก | 나만 봐야 해.|ฤดูใบไม้ผลิเป็นฤดูแห่งความรัก | ||
แต่ว่าดวงตาของเธอเป็นของฉัน | แต่ว่าดวงตาของเธอเป็นของฉัน | ||
มองแค่ฉันคนเดียวเท่านั้นนะ||蝶のように舞い、 | มองแค่ฉันคนเดียวเท่านั้นนะ|春天是恋爱的季节。 | ||
但是你的眼眸是属于我的。 | |||
你只能看着我哦。|蝶のように舞い、 | |||
花のように咲く。 | 花のように咲く。 | ||
そんなスクールアイドルに | そんなスクールアイドルに | ||
第17行: | 第21行: | ||
되고 싶어.|ร่ายรำเหมือนผีเสื้อ | 되고 싶어.|ร่ายรำเหมือนผีเสื้อ | ||
เบ่งบานเหมือนดอกไม้ | เบ่งบานเหมือนดอกไม้ | ||
อยากเป็นสคูลไอดอลแบบนั้นน่ะ||かすみちゃんのコッペパン、 | อยากเป็นสคูลไอดอลแบบนั้นน่ะ|如蝶般轻舞, | ||
如花般绽放。 | |||
希望我能成为 | |||
这样的学园偶像。|かすみちゃんのコッペパン、 | |||
とっても美味しいの。 | とっても美味しいの。 | ||
だからつい、食べすぎちゃう|Kasumi's bread rolls are really delicious, so I always end up eating too many.|小霞的餐包很好吃喔, | だからつい、食べすぎちゃう|Kasumi's bread rolls are really delicious, so I always end up eating too many.|小霞的餐包很好吃喔, | ||
第24行: | 第31行: | ||
그래서 자꾸 과식하게 돼.|ขนมปังฮอตด็อกของคาสึมิจัง | 그래서 자꾸 과식하게 돼.|ขนมปังฮอตด็อกของคาสึมิจัง | ||
อร่อยมากเลย | อร่อยมากเลย | ||
เผลอกินเยอะไปเลยล่ะ||鳥の声を聞きながら、 | เผลอกินเยอะไปเลยล่ะ|小霞的热狗面包 | ||
非常好吃。 | |||
我一不小心就吃多了。|鳥の声を聞きながら、 | |||
ひなたぼっこ。 | ひなたぼっこ。 | ||
そういうのも、 | そういうのも、 | ||
第39行: | 第48行: | ||
ขณะกำลังนอนอาบแดดอุ่นๆ | ขณะกำลังนอนอาบแดดอุ่นๆ | ||
ก็ไม่เลวนะ... | ก็ไม่เลวนะ... | ||
นี่ฉันพูดเหมือนคานาตะเลยเนอะ|}} | นี่ฉันพูดเหมือนคานาตะเลยเนอะ|一边聆听鸟鸣, | ||
一边晒着太阳。 | |||
这样的时光 | |||
倒也不错……不对, | |||
怎么说得好像 | |||
彼方一样。}}{{UR_voice|204|6|402043004|花占い、何を占うかって? | |||
それは……ヒ・ミ・ツ♡|What do I predict with my flower petal fortunes? Sorry, but I don't pick and tell.|你問我想用花來占卜什麼? | |||
這個是……秘・密・喔♡|꽃잎점으로 뭘 알아볼 거냐고? | |||
그건…비.밀.이.야♡|เด็ดกลีบดอกไม้ทำนาย | |||
เรื่องอะไรน่ะเหรอ? | |||
นั่นน่ะ...เป็น ความ ลับจ้ะ♡|你问我在用花瓣占卜什么? | |||
这个嘛……保~密~♡|花占い}} |
於 2022年9月2日 (五) 23:42 的修訂
花占い | signs of spring | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1860 (2604) | 3410 (4774) | 2480 (3472) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 花占い | JA | signs of spring | JA | 花の香りに誘われて |
EN | Flower Petal Fortune-Telling | EN | Signs of Spring | EN | Enticed by Fragrant Flowers |
ZHT | 花占卜 | ZHT | 春天的預兆 | ZHT | 受到花香的吸引 |
KO | 꽃잎점 | KO | Signs of Spring | KO | 꽃향기에 이끌려 |
TH | เด็ดกลีบดอกไม้ทำนาย | TH | signs of spring | TH | ถูกเชิญชวนด้วยกลิ่นหอมของดอกไม้ |
ZHS | 花瓣占卜 | ZHS | 春天的象征 | ZHS | 顺着花香前行 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
春は恋の季節。
でも、キミの瞳は私のもの。 私だけ、みていなさい |
Spring is the season of love, but your eyes are just for me. Look only at me, and no one else. | 春天是戀愛的季節,
但是你的眼眸是屬於我的, 你只能看著我喔。 |
봄은 사랑의 계절이지.
하지만 네 눈은 내 거야. 나만 봐야 해. |
ฤดูใบไม้ผลิเป็นฤดูแห่งความรัก
แต่ว่าดวงตาของเธอเป็นของฉัน มองแค่ฉันคนเดียวเท่านั้นนะ |
春天是恋爱的季节。
但是你的眼眸是属于我的。 你只能看着我哦。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
蝶のように舞い、
花のように咲く。 そんなスクールアイドルに なりたいものね |
I wanna be a school idol who's as graceful as a butterfly and blossoming as beautifully as a flower. | 像蝴蝶般地飛舞、
像花朵般地綻放, 我想成為那樣的學園偶像呢。 |
나비처럼 춤추고
꽃처럼 핀다. 그런 스쿨 아이돌이 되고 싶어. |
ร่ายรำเหมือนผีเสื้อ
เบ่งบานเหมือนดอกไม้ อยากเป็นสคูลไอดอลแบบนั้นน่ะ |
如蝶般轻舞,
如花般绽放。 希望我能成为 这样的学园偶像。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かすみちゃんのコッペパン、
とっても美味しいの。 だからつい、食べすぎちゃう |
Kasumi's bread rolls are really delicious, so I always end up eating too many. | 小霞的餐包很好吃喔,
所以一不小心就會吃太多呢。 |
카스미가 만든 쿠페빵은
정말 맛있어. 그래서 자꾸 과식하게 돼. |
ขนมปังฮอตด็อกของคาสึมิจัง
อร่อยมากเลย เผลอกินเยอะไปเลยล่ะ |
小霞的热狗面包
非常好吃。 我一不小心就吃多了。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
鳥の声を聞きながら、
ひなたぼっこ。 そういうのも、 時には悪くないわ……って、 なんだか彼方みたいなこと 言っちゃったわね |
Relaxing in the sun while listening to the birds sing is nice from time to time... Wait, I sound a lot like Kanata, don't I? | 一邊聽著鳥叫聲,
一邊曬著太陽, 有時這樣也不錯…… 我好像說了彼方會講的話呢。 |
새소리를 들으면서
햇볕을 쬐는 것도 가끔은 괜찮지…. 아, 왠지 카나타 같은 말을 했네. |
บางทีการฟังเสียงนกร้อง
ขณะกำลังนอนอาบแดดอุ่นๆ ก็ไม่เลวนะ... นี่ฉันพูดเหมือนคานาตะเลยเนอะ |
一边聆听鸟鸣,
一边晒着太阳。 这样的时光 倒也不错……不对, 怎么说得好像 彼方一样。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
花占い、何を占うかって?
それは……ヒ・ミ・ツ♡ |
What do I predict with my flower petal fortunes? Sorry, but I don't pick and tell. | 你問我想用花來占卜什麼?
這個是……秘・密・喔♡ |
꽃잎점으로 뭘 알아볼 거냐고?
그건…비.밀.이.야♡ |
เด็ดกลีบดอกไม้ทำนาย
เรื่องอะไรน่ะเหรอ? นั่นน่ะ...เป็น ความ ลับจ้ะ♡ |
你问我在用花瓣占卜什么?
这个嘛……保~密~♡ |