「渡辺曜/せっかく一緒に海に来たんだし」:修訂間差異
< 渡辺曜
無編輯摘要 標籤:已被回退 |
無編輯摘要 標籤:手動回退 |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|105|2|せっかく一緒に海に来たんだし|スプラッシュマリン|201053001|3045|2030|2175|4263|2842|3045|全速前進っ!!|Since We're Together at the Beach|Splash Marine|Full Speed Ahead!|難得都一起來海邊了|浪花女船員|全速前進!!|같이 바다에 왔으니까|스플래시 마린|전속력 전진!!|อุตส่าห์มาทะเลด้วยกันทั้งที|Splash Marine|เดินหน้าด้วยความเร็วเต็มกำลัง|难得都一起来海边了|浪花女船员|全速前进!!|海色デート☆|水濡れ安心|Beach Date!|Safe From Soaking|海洋風情的約會☆|淋濕也不用擔心|바닷빛 데이트☆|물에 젖어도 안심| | {{detail|105|2|せっかく一緒に海に来たんだし|スプラッシュマリン|201053001|3045|2030|2175|4263|2842|3045|全速前進っ!!|Since We're Together at the Beach|Splash Marine|Full Speed Ahead!|難得都一起來海邊了|浪花女船員|全速前進!!|같이 바다에 왔으니까|스플래시 마린|전속력 전진!!|อุตส่าห์มาทะเลด้วยกันทั้งที|Splash Marine|เดินหน้าด้วยความเร็วเต็มกำลัง|难得都一起来海边了|浪花女船员|全速前进!!|海色デート☆|水濡れ安心|Beach Date!|Safe From Soaking|海洋風情的約會☆|淋濕也不用擔心|바닷빛 데이트☆|물에 젖어도 안심|เดตสีน้ำทะเล☆|ความวางใจที่เปียกโชก|海洋风情的约会☆|淋湿也不用担心|大好きな海でキミと一緒。 | ||
楽しみ尽くさなくちゃね♪|I'm here with you at my beloved seashore. What more could I want? We have to enjoy this moment to its fullest!|和你一起待在我最愛的海邊, | 楽しみ尽くさなくちゃね♪|I'm here with you at my beloved seashore. What more could I want? We have to enjoy this moment to its fullest!|和你一起待在我最愛的海邊, | ||
得盡情地大玩特玩才行呢♪|좋아하는 바다에 너와 함께 왔으니 | 得盡情地大玩特玩才行呢♪|좋아하는 바다에 너와 함께 왔으니 |
於 2023年4月3日 (一) 14:57 的最新修訂
せっかく一緒に海に来たんだし | スプラッシュマリン | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3045 (4263) | 2030 (2842) | 2175 (3045) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | せっかく一緒に海に来たんだし | JA | スプラッシュマリン | JA | 全速前進っ!! |
EN | Since We're Together at the Beach | EN | Splash Marine | EN | Full Speed Ahead! |
ZHT | 難得都一起來海邊了 | ZHT | 浪花女船員 | ZHT | 全速前進!! |
KO | 같이 바다에 왔으니까 | KO | 스플래시 마린 | KO | 전속력 전진!! |
TH | อุตส่าห์มาทะเลด้วยกันทั้งที | TH | Splash Marine | TH | เดินหน้าด้วยความเร็วเต็มกำลัง |
ZHS | 难得都一起来海边了 | ZHS | 浪花女船员 | ZHS | 全速前进!! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 海色デート☆ | JA | 水濡れ安心 |
EN | Beach Date! | EN | Safe From Soaking |
ZHT | 海洋風情的約會☆ | ZHT | 淋濕也不用擔心 |
KO | 바닷빛 데이트☆ | KO | 물에 젖어도 안심 |
TH | เดตสีน้ำทะเล☆ | TH | ความวางใจที่เปียกโชก |
ZHS | 海洋风情的约会☆ | ZHS | 淋湿也不用担心 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
大好きな海でキミと一緒。
楽しみ尽くさなくちゃね♪ |
I'm here with you at my beloved seashore. What more could I want? We have to enjoy this moment to its fullest! | 和你一起待在我最愛的海邊,
得盡情地大玩特玩才行呢♪ |
좋아하는 바다에 너와 함께 왔으니
마음껏 즐겨야지♪ |
ได้มาทะเลที่รักด้วยกันกับเธอ
ก็ต้องสนุกให้เต็มที่สิเนอะ♪ |
和你一起待在我最爱的海边,
得尽情地大玩特玩才行呢♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
上着を脱げば水着に
なりそうだな~。 ちょっと泳いでみる! |
When I take off the top, I'm basically in a swimsuit. I'm gonna go for a swim! | 感覺只要把外衣脫掉,
這也可以當成泳裝呢~ 我來去游游看! |
윗옷만 벗으면
수영복이 되겠는걸~ 잠깐 수영해 볼게! |
พอถอดเสื้อนอกออก
ก็ดูเป็นชุดว่ายน้ำได้เลย~ ขอไปลองว่ายน้ำดูหน่อยนะ! |
感觉只要把外衣脱掉,
这也可以当成泳装呢~ 我去游游看! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私のあひるが
どっか行っちゃった! いつか一緒に世界の海を 巡ろうと思ってたのに…… あひる船長どこ~!? |
I lost my duck! I wanted to take it on a tour of all the beaches in the world one day! Captain Duck, where are you?! | 我的小鴨鴨不知道跑哪去了!
我以後還想跟它一起去 環遊全世界海洋的說…… 鴨子船長你去哪裡了~!? |
내 오리가 사라졌어!
언젠가 함께 온 세상 바다를 돌아다니려고 했는데… 오리 선장아, 어디 갔어~?! |
เป็ดของฉันไปไหนซะแล้ว!
สักวันจะไปเที่ยวทะเลทั่วโลก ด้วยกันแท้ๆ... กัปตันเป็ดอยู่ไหนกันนะ~!? |
我的小鸭鸭不知道跑哪去了!
我以后还想跟它一起去 环游全世界的海洋的说…… 鸭子船长你去哪里了~!? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
高い場所から飛び込むの、
怖くないかって? 全然!すっごく楽しいよ♪ |
Huh? Don't I get scared diving from so high up? Not at all! It's such a rush! | 你問我從高處跳下來不會
覺得可怕嗎? 完全不會!超開心的♪ |
높은 곳에서 다이빙하면
무섭지 않냐고? 하나도 안 무서워! 엄청 즐겁지♪ |
กระโดดลงมาจากที่สูงๆ
ไม่กลัวงั้นเหรอ? ไม่เลย! สนุกสุดๆ♪ |
你问我从高处跳下来不会
觉得可怕吗? 完全不会!超开心的♪ |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この海をまっすぐ泳いでいったら
どこに着くのかな~? |
If you swam straight-forward in this ocean, where would you end up? | 在這片海上一直線不停游下去的話,
最後會到什麼地方呢~? |
이 바다에서 쭉 헤엄치면
어디로 갈 수 있을까~? |
ถ้าว่ายน้ำตรงไปในทะเลนี้เรื่อยๆ
จะไปถึงไหนกันน้า? |
在这片海上直线不停游下去的话,
最后会到什么地方呢~? |