跳至內容

「黒澤ルビィ/ルビィもう歩けないよ……」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
Inamin留言 | 貢獻
建立內容為「{{detail|109|6|ルビィもう歩けないよ……|恋になりたいAQUARIUM|401092002|1320|1363|1576|1756|1813|2097|ルビィ、いきます!|I Can't Ta…」的新頁面
 
Inamin留言 | 貢獻
無編輯摘要
 
第1行: 第1行:
{{detail|109|6|ルビィもう歩けないよ……|恋になりたいAQUARIUM|401092002|1320|1363|1576|1756|1813|2097|ルビィ、いきます!|I Can't Take Another Step|Koini Naritai AQUARIUM|Here I Go!|露比已經走不動了啦……|Koini Naritai AQUARIUM|露比要上了!|루비는 이제 못 걷겠어…|Koini Naritai AQUARIUM|루비, 갈게요!|รูบี้เดินไม่ไหวแล้วล่ะ...|Koini Naritai AQUARIUM|รูบี้ลุยล่ะค่ะ!||||料理前の談笑||Chit-Chat Before Cooking||料理前的閒聊||요리하기 전 담소||เรื่องคุยเล่นก่อนทำอาหาร||||この衣装で泳げたら、
{{detail|109|6|ルビィもう歩けないよ……|恋になりたいAQUARIUM|401092002|1320|1363|1576|1756|1813|2097|ルビィ、いきます!|I Can't Take Another Step|Koini Naritai AQUARIUM|Here I Go!|露比已經走不動了啦……|Koini Naritai AQUARIUM|露比要上了!|루비는 이제 못 걷겠어…|Koini Naritai AQUARIUM|루비, 갈게요!|รูบี้เดินไม่ไหวแล้วล่ะ...|Koini Naritai AQUARIUM|รูบี้ลุยล่ะค่ะ!|露比已经走不动了啦……|想在水族馆恋爱|露比要上了!|料理前の談笑||Chit-Chat Before Cooking||料理前的閒聊||요리하기 전 담소||เรื่องคุยเล่นก่อนทำอาหาร||料理前的闲聊||この衣装で泳げたら、
すっごく
すっごく
気持ち良さそうだよね♪|I bet it would feel amazing to go swimming in this outfit.|如果能穿著這套服裝游泳,
気持ち良さそうだよね♪|I bet it would feel amazing to go swimming in this outfit.|如果能穿著這套服裝游泳,
感覺應該會非常舒服吧♪|이 의상을 입고 수영하면
感覺應該會非常舒服吧♪|이 의상을 입고 수영하면
엄청나게 기분 좋겠다♪|ถ้าว่ายน้ำด้วยชุดนี้คงรู้สึกดีสุดๆ เลยเนอะ♪||貝殻とかシーグラスとか、
엄청나게 기분 좋겠다♪|ถ้าว่ายน้ำด้วยชุดนี้คงรู้สึกดีสุดๆ เลยเนอะ♪|如果能穿着这套服装游泳,
感觉应该会
非常舒服吧♪|貝殻とかシーグラスとか、
浜辺で見つけた
浜辺で見つけた
すてきなものを
すてきなものを
第14行: 第16行:
사용해 봤어♪|บางทีก็เอาของสวยๆ  
사용해 봤어♪|บางทีก็เอาของสวยๆ  
ที่เจอที่หาดอย่างเปลือกหอย
ที่เจอที่หาดอย่างเปลือกหอย
หรือผลึกแก้วมาใช้ด้วยล่ะ♪||あっ!
หรือผลึกแก้วมาใช้ด้วยล่ะ♪|这上面还装饰着
露比我们在海边发现的
漂亮小东西哦。
像是贝壳或海玻璃之类的♪|あっ!
花丸ちゃんからのメールだ!
花丸ちゃんからのメールだ!
あっあっ、見ちゃだめ〜!|Ah! I got a text from Hanamaru! Ahhh, no peeking!|啊!
あっあっ、見ちゃだめ〜!|Ah! I got a text from Hanamaru! Ahhh, no peeking!|啊!
第21行: 第26行:
하나마루한테 문자 왔다!
하나마루한테 문자 왔다!
앗, 앗, 보면 안 돼~!|อ๊ะ! ข้อความจากฮานามารุจังล่ะ!
앗, 앗, 보면 안 돼~!|อ๊ะ! ข้อความจากฮานามารุจังล่ะ!
อ๊ะ อ๊า ห้ามดูนะ~!||本当はお姉ちゃんに
อ๊ะ อ๊า ห้ามดูนะ~!|啊!
小丸传短信过来了!
啊、啊~不可以看啦~!|本当はお姉ちゃんに
相談しようと思ったんだけど
相談しようと思ったんだけど
あなたの意見も
あなたの意見も
第29行: 第36行:
네 의견도
네 의견도
물어봐도 될까?|จริงๆ คิดว่าจะปรึกษาพี่  
물어봐도 될까?|จริงๆ คิดว่าจะปรึกษาพี่  
แต่ถามความเห็นเธอด้วยได้ไหมนะ?|}}
แต่ถามความเห็นเธอด้วยได้ไหมนะ?|本来露比是想找
姐姐商量的,
但也可以问问看
你的意见吗?}}

於 2023年5月10日 (三) 16:52 的最新修訂

6.png ルビィもう歩けないよ…… 6.png 恋になりたいAQUARIUM
401092002.jpg awaken_401092002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1320 (1756) 1363 (1813) 1576 (2097)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA ルビィもう歩けないよ…… JA 恋になりたいAQUARIUM JA ルビィ、いきます!
EN I Can't Take Another Step EN Koini Naritai AQUARIUM EN Here I Go!
ZHT 露比已經走不動了啦…… ZHT Koini Naritai AQUARIUM ZHT 露比要上了!
KO 루비는 이제 못 걷겠어… KO Koini Naritai AQUARIUM KO 루비, 갈게요!
TH รูบี้เดินไม่ไหวแล้วล่ะ... TH Koini Naritai AQUARIUM TH รูบี้ลุยล่ะค่ะ!
ZHS 露比已经走不动了啦…… ZHS 想在水族馆恋爱 ZHS 露比要上了!
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 料理前の談笑 JA
EN Chit-Chat Before Cooking EN
ZHT 料理前的閒聊 ZHT
KO 요리하기 전 담소 KO
TH เรื่องคุยเล่นก่อนทำอาหาร TH
ZHS 料理前的闲聊 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
この衣装で泳げたら、

すっごく 気持ち良さそうだよね♪

I bet it would feel amazing to go swimming in this outfit. 如果能穿著這套服裝游泳,

感覺應該會非常舒服吧♪

이 의상을 입고 수영하면

엄청나게 기분 좋겠다♪

ถ้าว่ายน้ำด้วยชุดนี้คงรู้สึกดีสุดๆ เลยเนอะ♪ 如果能穿着这套服装游泳,

感觉应该会 非常舒服吧♪

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
貝殻とかシーグラスとか、

浜辺で見つけた すてきなものを 使ったりもしたんだよ♪

This costume uses pretty things you'd find on the seashore, like shells and sea glass. 這上面還裝飾著露比我們

在海邊發現的漂亮小東西喔。 像是貝殼或海玻璃之類的♪

조개껍데기나

씨 글라스같이 바닷가에서 찾은 예쁜 것들을 사용해 봤어♪

บางทีก็เอาของสวยๆ

ที่เจอที่หาดอย่างเปลือกหอย หรือผลึกแก้วมาใช้ด้วยล่ะ♪

这上面还装饰着

露比我们在海边发现的 漂亮小东西哦。 像是贝壳或海玻璃之类的♪

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
あっ!

花丸ちゃんからのメールだ! あっあっ、見ちゃだめ〜!

Ah! I got a text from Hanamaru! Ahhh, no peeking! 啊!

小丸傳簡訊過來了! 啊、啊~不可以看啦~!

앗!

하나마루한테 문자 왔다! 앗, 앗, 보면 안 돼~!

อ๊ะ! ข้อความจากฮานามารุจังล่ะ!

อ๊ะ อ๊า ห้ามดูนะ~!

啊!

小丸传短信过来了! 啊、啊~不可以看啦~!

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
本当はお姉ちゃんに

相談しようと思ったんだけど あなたの意見も 聞いていいかなあ?

I wanted to get my sister's input on this, but I'd love to hear what you think too. 本來露比是想找姊姊商量的,

但也可以問問看你的意見嗎?

원래는 언니한테

물어보려고 했는데, 네 의견도 물어봐도 될까?

จริงๆ คิดว่าจะปรึกษาพี่

แต่ถามความเห็นเธอด้วยได้ไหมนะ?

本来露比是想找

姐姐商量的, 但也可以问问看 你的意见吗?