跳至內容

「黒澤ルビィ/いいなぁ、食べたい……!」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
Inamin留言 | 貢獻
建立內容為「{{detail|109|4|いいなぁ、食べたい……!|青空Jumping Heart|401092001|1142|1305|1632|1519|1736|2171|ちっちゃなルビィの大きい夢|I Want Som…」的新頁面
 
Inamin留言 | 貢獻
無編輯摘要
 
第1行: 第1行:
{{detail|109|4|いいなぁ、食べたい……!|青空Jumping Heart|401092001|1142|1305|1632|1519|1736|2171|ちっちゃなルビィの大きい夢|I Want Some!|Aozora Jumping Heart|Little Ruby's Big Dream|好好喔,真想吃吃看……!|Aozora Jumping Heart|小小露比的大大夢想|좋겠다, 먹고 싶어…!|Aozora Jumping Heart|조그만 루비의 커다란 꿈|ดีจัง อยากกินเลย...!|Aozora Jumping Heart|ความฝันอันยิ่งใหญ่ของรูบี้ตัวน้อย||||幸せスイートポテト||Sweet Potato Tarts of Happiness||幸福地瓜點心||행복의 스위트 포테이토||สวีตโปเตโต้แห่งความสุข||||リボンのお花、
{{detail|109|4|いいなぁ、食べたい……!|青空Jumping Heart|401092001|1142|1305|1632|1519|1736|2171|ちっちゃなルビィの大きい夢|I Want Some!|Aozora Jumping Heart|Little Ruby's Big Dream|好好喔,真想吃吃看……!|Aozora Jumping Heart|小小露比的大大夢想|좋겠다, 먹고 싶어…!|Aozora Jumping Heart|조그만 루비의 커다란 꿈|ดีจัง อยากกินเลย...!|Aozora Jumping Heart|ความฝันอันยิ่งใหญ่ของรูบี้ตัวน้อย|真好,好想吃啊……!|青空中跳动的心脏|小露比的大梦想|幸せスイートポテト||Sweet Potato Tarts of Happiness||幸福地瓜點心||행복의 스위트 포테이토||สวีตโปเตโต้แห่งความสุข||幸福的甘薯点心||リボンのお花、
ピンクにしようか、
ピンクにしようか、
黄色にしようか、
黄色にしようか、
第12行: 第12行:
너무 고민돼…!|โบว์ดอกไม้เอาเป็นสีชมพู  
너무 고민돼…!|โบว์ดอกไม้เอาเป็นสีชมพู  
สีเหลือง หรือสีฟ้าน้ำทะเลดีนะ...
สีเหลือง หรือสีฟ้าน้ำทะเลดีนะ...
ลังเลสุดๆ ไปเลย...!||このふわふわの
ลังเลสุดๆ ไปเลย...!|丝带的花朵
究竟该用粉色、
黄色,
还是水蓝色……
好难选啊……!|このふわふわの
フリルスカート、
フリルスカート、
作るの大変だったんだけど、
作るの大変だったんだけど、
第26行: 第30行:
ทำยากมากเลย  
ทำยากมากเลย  
แต่ก็ทำออกมาได้น่ารักสุดๆ
แต่ก็ทำออกมาได้น่ารักสุดๆ
ชอบมากเลยล่ะ||明日はお姉ちゃんと
ชอบมากเลยล่ะ|这条飘飘然的
荷叶裙
做起来很难,
但看上去特别可爱,
露比很喜欢呢。|明日はお姉ちゃんと
お出かけだから、
お出かけだから、
目覚ましいっぱい掛けて、
目覚ましいっぱい掛けて、
第36行: 第44行:
늦잠 자지 말아야지.|พรุ่งนี้จะออกไปเที่ยวกับพี่  
늦잠 자지 말아야지.|พรุ่งนี้จะออกไปเที่ยวกับพี่  
เลยตั้งนาฬิกาปลุกไว้หลายรอบ
เลยตั้งนาฬิกาปลุกไว้หลายรอบ
จะได้ไม่ตื่นสาย||ステージに上がる前は、
จะได้ไม่ตื่นสาย|明天要和姐姐
一起出门,
所以要多上几个闹钟,
免得睡过头。|ステージに上がる前は、
あなたのあったかい手、
あなたのあったかい手、
優しい声を思い出すの。
優しい声を思い出すの。
第52行: 第63行:
และมือที่อบอุ่นของเธอ
และมือที่อบอุ่นของเธอ
เป็นเวทมนตร์ลับของรูบี้
เป็นเวทมนตร์ลับของรูบี้
ที่เอาไว้คลายความตื่นเต้นล่ะ|}}
ที่เอาไว้คลายความตื่นเต้นล่ะ|登台之前,
露比会回想起你温暖的手
与柔和的声音。
这是露比消除紧张的
秘密咒语。}}

於 2023年5月10日 (三) 16:54 的最新修訂

4.png いいなぁ、食べたい……! 4.png 青空Jumping Heart
401092001.jpg awaken_401092001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1142 (1519) 1305 (1736) 1632 (2171)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA いいなぁ、食べたい……! JA 青空Jumping Heart JA ちっちゃなルビィの大きい夢
EN I Want Some! EN Aozora Jumping Heart EN Little Ruby's Big Dream
ZHT 好好喔,真想吃吃看……! ZHT Aozora Jumping Heart ZHT 小小露比的大大夢想
KO 좋겠다, 먹고 싶어…! KO Aozora Jumping Heart KO 조그만 루비의 커다란 꿈
TH ดีจัง อยากกินเลย...! TH Aozora Jumping Heart TH ความฝันอันยิ่งใหญ่ของรูบี้ตัวน้อย
ZHS 真好,好想吃啊……! ZHS 青空中跳动的心脏 ZHS 小露比的大梦想
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 幸せスイートポテト JA
EN Sweet Potato Tarts of Happiness EN
ZHT 幸福地瓜點心 ZHT
KO 행복의 스위트 포테이토 KO
TH สวีตโปเตโต้แห่งความสุข TH
ZHS 幸福的甘薯点心 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
リボンのお花、

ピンクにしようか、 黄色にしようか、 水色にしようか…… すごく迷う……!

I don't know if I want to make the flower on the ribbon pink or yellow or light blue... I can't decide! 緞帶上的花要用粉紅色好,

還是黃色…… 或者是水藍色呢…… 好難決定喔……!

리본 꽃을

핑크색으로 할까, 노란색으로 할까, 하늘색으로 할까… 너무 고민돼…!

โบว์ดอกไม้เอาเป็นสีชมพู

สีเหลือง หรือสีฟ้าน้ำทะเลดีนะ... ลังเลสุดๆ ไปเลย...!

丝带的花朵

究竟该用粉色、 黄色, 还是水蓝色…… 好难选啊……!

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
このふわふわの

フリルスカート、 作るの大変だったんだけど、 すごく可愛くできたから お気に入りなんだ

These fluffy, frilly skirts were hard to make, but they turned out super cute. I really love them. 這個輕飄飄的褶邊裙,

在製作的時候雖然很辛苦, 但是因為成品很可愛, 所以露比很喜歡喔。

이 하늘하늘한

프릴 스커트, 만들 때는 힘들었지만 엄청 예쁘게 나와서 마음에 들어.

กระโปรงที่พลิ้วๆ ตัวนี้

ทำยากมากเลย แต่ก็ทำออกมาได้น่ารักสุดๆ ชอบมากเลยล่ะ

这条飘飘然的

荷叶裙 做起来很难, 但看上去特别可爱, 露比很喜欢呢。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
明日はお姉ちゃんと

お出かけだから、 目覚ましいっぱい掛けて、 寝坊しないようにしなくちゃ

Tomorrow I'm going somewhere with Dia, so I'll need to set a bunch of alarms to make sure I wake up on time. 明天要和姊姊一起出門,

得多設一些鬧鐘才行, 絕對不可以睡過頭。

내일은 언니랑

놀러 갈 거니까 알람을 잔뜩 맞춰서 늦잠 자지 말아야지.

พรุ่งนี้จะออกไปเที่ยวกับพี่

เลยตั้งนาฬิกาปลุกไว้หลายรอบ จะได้ไม่ตื่นสาย

明天要和姐姐

一起出门, 所以要多上几个闹钟, 免得睡过头。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ステージに上がる前は、

あなたのあったかい手、 優しい声を思い出すの。 緊張を消す、 ルビィの秘密のおまじない

Before I step on stage, I remember the feeling of your warm hands and your kind voice. It's my secret charm for making all my nerves disappear. 露比在站上舞台之前,

會試著回想你溫暖的手, 還有你溫柔的聲音。 這是露比用來消除緊張的 秘密魔法喔。

무대에 오르기 전에는

네 따뜻한 손과 다정한 목소리를 떠올려. 긴장을 푸는 루비의 비밀 주문이야.

ตอนก่อนจะขึ้นเวที

จะนึกถึงเสียงที่อ่อนโยน และมือที่อบอุ่นของเธอ เป็นเวทมนตร์ลับของรูบี้ ที่เอาไว้คลายความตื่นเต้นล่ะ

登台之前,

露比会回想起你温暖的手 与柔和的声音。 这是露比消除紧张的 秘密咒语。