「桜内梨子/こ、こっちに向かってきてる!」:修訂間差異
< 桜内梨子
(建立內容為「{{detail|102|1|こ、こっちに向かってきてる!|恋になりたいAQUARIUM|401022002|1533|979|1746|2039|1303|2323|一緒にぷかぷか|She's C-Com…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|102|1|こ、こっちに向かってきてる!|恋になりたいAQUARIUM|401022002|1533|979|1746|2039|1303|2323|一緒にぷかぷか|She's C-Coming This Way!|Koini Naritai AQUARIUM|Bubbly Bubbles with You|朝、朝這邊過來了!|Koini Naritai AQUARIUM|一起漂浮|이, 이쪽으로 오고 있어!|Koini Naritai AQUARIUM|함께 둥실둥실|หะ หันมาทางนี้ด้วยล่ะ!|Koini Naritai AQUARIUM|ล่องลอยบนน้ำไปด้วยกัน||||いつもそばに元気な子!||A World of Fun by My Side||總是在身邊的活力女孩!||활발한 애들과 늘 함께!||เด็กร่าเริงที่อยู่เคียงข้างเสมอ!||||この衣装、お魚を | {{detail|102|1|こ、こっちに向かってきてる!|恋になりたいAQUARIUM|401022002|1533|979|1746|2039|1303|2323|一緒にぷかぷか|She's C-Coming This Way!|Koini Naritai AQUARIUM|Bubbly Bubbles with You|朝、朝這邊過來了!|Koini Naritai AQUARIUM|一起漂浮|이, 이쪽으로 오고 있어!|Koini Naritai AQUARIUM|함께 둥실둥실|หะ หันมาทางนี้ด้วยล่ะ!|Koini Naritai AQUARIUM|ล่องลอยบนน้ำไปด้วยกัน|她、她在向我们靠近!|想在水族馆恋爱|一起水中游|いつもそばに元気な子!||A World of Fun by My Side||總是在身邊的活力女孩!||활발한 애들과 늘 함께!||เด็กร่าเริงที่อยู่เคียงข้างเสมอ!||时刻陪伴左右的活力女孩!||この衣装、お魚を | ||
イメージしてるんだけど | イメージしてるんだけど | ||
わかるかな? | わかるかな? | ||
第12行: | 第12行: | ||
ดูออกรึเปล่านะ? | ดูออกรึเปล่านะ? | ||
โบว์ที่เหมือนครีบปลา | โบว์ที่เหมือนครีบปลา | ||
ก็น่ารักดีใช่ไหมล่ะ?||夢みたいな衣装を着て、 | ก็น่ารักดีใช่ไหมล่ะ?|这件衣服的 | ||
主题是鱼儿。 | |||
看得出来吗? | |||
好像鱼鳍一样的 | |||
丝带是不是很可爱?|夢みたいな衣装を着て、 | |||
夢みたいな | 夢みたいな | ||
ライブがしたいな♪|I wanna perform a dreamy live show while wearing a dreamy costume.|好想穿著夢幻般的服裝, | ライブがしたいな♪|I wanna perform a dreamy live show while wearing a dreamy costume.|好想穿著夢幻般的服裝, | ||
第18行: | 第22行: | ||
꿈같은 라이브를 | 꿈같은 라이브를 | ||
하고 싶어♪|อยากใส่ชุดที่เหมือนฝัน | 하고 싶어♪|อยากใส่ชุดที่เหมือนฝัน | ||
แสดงไลฟ์ที่เหมือนฝันจัง!||新しい曲を考えたんだけど、 | แสดงไลฟ์ที่เหมือนฝันจัง!|真想穿上如梦似幻的衣服, | ||
来一场如梦似幻的 | |||
演唱会♪|新しい曲を考えたんだけど、 | |||
聞いてくれる?|Could you listen to the new song I came up with?|我想了一首新曲子, | 聞いてくれる?|Could you listen to the new song I came up with?|我想了一首新曲子, | ||
你願意聽聽嗎?|신곡을 생각해 봤는데 | 你願意聽聽嗎?|신곡을 생각해 봤는데 | ||
한번 들어 볼래?|คิดเพลงใหม่มาล่ะ | 한번 들어 볼래?|คิดเพลงใหม่มาล่ะ | ||
ช่วยฟังหน่อยได้ไหม?||あなたと一緒だと、 | ช่วยฟังหน่อยได้ไหม?|我在创作新歌, | ||
你愿意听吗?|あなたと一緒だと、 | |||
次から次へと | 次から次へと | ||
曲のイメージが湧いてくるの|Ideas for new songs keep coming out from every direction whenever I'm with you.|只要跟你在一起, | 曲のイメージが湧いてくるの|Ideas for new songs keep coming out from every direction whenever I'm with you.|只要跟你在一起, | ||
第29行: | 第36行: | ||
떠올라.|พออยู่กับเธอ | 떠올라.|พออยู่กับเธอ | ||
อิมเมจของเพลงก็หลั่งไหล | อิมเมจของเพลงก็หลั่งไหล | ||
ออกเรื่อยๆ เลยล่ะ|}} | ออกเรื่อยๆ เลยล่ะ|和你在一起, | ||
歌曲的灵感 | |||
接二连三地涌现出来。}} |
於 2023年5月10日 (三) 17:20 的最新修訂
こ、こっちに向かってきてる! | 恋になりたいAQUARIUM | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1533 (2039) | 979 (1303) | 1746 (2323) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | こ、こっちに向かってきてる! | JA | 恋になりたいAQUARIUM | JA | 一緒にぷかぷか |
EN | She's C-Coming This Way! | EN | Koini Naritai AQUARIUM | EN | Bubbly Bubbles with You |
ZHT | 朝、朝這邊過來了! | ZHT | Koini Naritai AQUARIUM | ZHT | 一起漂浮 |
KO | 이, 이쪽으로 오고 있어! | KO | Koini Naritai AQUARIUM | KO | 함께 둥실둥실 |
TH | หะ หันมาทางนี้ด้วยล่ะ! | TH | Koini Naritai AQUARIUM | TH | ล่องลอยบนน้ำไปด้วยกัน |
ZHS | 她、她在向我们靠近! | ZHS | 想在水族馆恋爱 | ZHS | 一起水中游 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | いつもそばに元気な子! | JA | |
EN | A World of Fun by My Side | EN | |
ZHT | 總是在身邊的活力女孩! | ZHT | |
KO | 활발한 애들과 늘 함께! | KO | |
TH | เด็กร่าเริงที่อยู่เคียงข้างเสมอ! | TH | |
ZHS | 时刻陪伴左右的活力女孩! | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装、お魚を
イメージしてるんだけど わかるかな? ヒレみたいな リボンがかわいいでしょ? |
Can you tell that this costume is based on a fish? The fin-like ribbon is pretty cute, huh? | 你有看出這套服裝
是以魚為形象設計的嗎? 模仿魚鰭的緞帶很可愛對吧? |
이 의상은
물고기가 모티브인데, 알아보겠어? 리본이 지느러미 같아서 귀엽지? |
ชุดนี้ใช้อิมเมจเป็นปลาล่ะ
ดูออกรึเปล่านะ? โบว์ที่เหมือนครีบปลา ก็น่ารักดีใช่ไหมล่ะ? |
这件衣服的
主题是鱼儿。 看得出来吗? 好像鱼鳍一样的 丝带是不是很可爱? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夢みたいな衣装を着て、
夢みたいな ライブがしたいな♪ |
I wanna perform a dreamy live show while wearing a dreamy costume. | 好想穿著夢幻般的服裝,
辦一場夢幻般的LIVE喔♪ |
꿈같은 의상을 입고
꿈같은 라이브를 하고 싶어♪ |
อยากใส่ชุดที่เหมือนฝัน
แสดงไลฟ์ที่เหมือนฝันจัง! |
真想穿上如梦似幻的衣服,
来一场如梦似幻的 演唱会♪ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新しい曲を考えたんだけど、
聞いてくれる? |
Could you listen to the new song I came up with? | 我想了一首新曲子,
你願意聽聽嗎? |
신곡을 생각해 봤는데
한번 들어 볼래? |
คิดเพลงใหม่มาล่ะ
ช่วยฟังหน่อยได้ไหม? |
我在创作新歌,
你愿意听吗? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたと一緒だと、
次から次へと 曲のイメージが湧いてくるの |
Ideas for new songs keep coming out from every direction whenever I'm with you. | 只要跟你在一起,
作曲的靈感就會不斷湧現呢。 |
너랑 같이 있으면
악상이 끊임없이 떠올라. |
พออยู่กับเธอ
อิมเมจของเพลงก็หลั่งไหล ออกเรื่อยๆ เลยล่ะ |
和你在一起,
歌曲的灵感 接二连三地涌现出来。 |