「南ことり/こっち手伝ってくれる?」:修訂間差異
< 南ことり
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|003|5|こっち手伝ってくれる?|welcome to the party|300033001|2782|1855|1987|3895|2597|2782|あなたの好きなもの|Can You Help Over Here?|Welcome to the Party|What You Like|你能過來幫忙嗎?|welcome to the party|你喜歡的東西|이것 좀 도와줄래?|welcome to the party|네가 좋아하는 것|Can You Help Over Here?|welcome to the party|ของที่เธอชอบ|你能过来帮忙吗?|welcome to the party|你喜欢的东西|一緒にお買い物♪|淑女のように|Shopping Together!|Like a Lady|一起買東西♪|像淑女一樣|같이 쇼핑하자♪|숙녀처럼|ไปซื้อของด้วยกันนะ♪|ดั่งกุลสตรี|一起买东西♪|像淑女一样|えっ、クリームついてる? | ||
やー恥ずかしい|Huh, I've got cream on my face? | やー恥ずかしい|Huh, I've got cream on my face? | ||
Ahh, how embarrassing!|咦、沾到奶油了? | Ahh, how embarrassing!|咦、沾到奶油了? | ||
第26行: | 第26行: | ||
먹어 보고 싶다.|เธอทำขนมอะไรเหรอ? | 먹어 보고 싶다.|เธอทำขนมอะไรเหรอ? | ||
อยากลองชิมดูจัง|你都做什么样的点心? | อยากลองชิมดูจัง|你都做什么样的点心? | ||
好想吃吃看喔。}}{{UR_voice| | 好想吃吃看喔。}}" {{UR_voice|003|5|300033001|やったぁ〜♪|Hooray!|太好了~♪|신난다~♪|ไชโย♪|太好了~♪|こっち手伝ってくれる?}} |
於 2023年5月10日 (三) 13:52 的最新修訂
こっち手伝ってくれる? | welcome to the party | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2782 (3895) | 1855 (2597) | 1987 (2782) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | こっち手伝ってくれる? | JA | welcome to the party | JA | あなたの好きなもの |
EN | Can You Help Over Here? | EN | Welcome to the Party | EN | What You Like |
ZHT | 你能過來幫忙嗎? | ZHT | welcome to the party | ZHT | 你喜歡的東西 |
KO | 이것 좀 도와줄래? | KO | welcome to the party | KO | 네가 좋아하는 것 |
TH | Can You Help Over Here? | TH | welcome to the party | TH | ของที่เธอชอบ |
ZHS | 你能过来帮忙吗? | ZHS | welcome to the party | ZHS | 你喜欢的东西 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 一緒にお買い物♪ | JA | 淑女のように |
EN | Shopping Together! | EN | Like a Lady |
ZHT | 一起買東西♪ | ZHT | 像淑女一樣 |
KO | 같이 쇼핑하자♪ | KO | 숙녀처럼 |
TH | ไปซื้อของด้วยกันนะ♪ | TH | ดั่งกุลสตรี |
ZHS | 一起买东西♪ | ZHS | 像淑女一样 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えっ、クリームついてる?
やー恥ずかしい |
Huh, I've got cream on my face?
Ahh, how embarrassing! |
咦、沾到奶油了?
討厭~好丟臉。 |
어? 크림 묻었다고?
아이, 부끄러워라. |
เอ๊ะ ครีมเปื้อนเหรอ?
ว้าย น่าอายจัง |
咦、沾到奶油了?
讨厌~好丢脸。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あまくてふわふわにできた〜
あなたも味見、してみる? |
It came out all sweet and fluffy. Want to taste it? | 成品又香甜又鬆軟~
你要不要也嚐嚐? |
달콤하고 부드럽게 만들었어~
너도 맛 좀 볼래? |
ทั้งนุ่มทั้งหวานเลยล่ะ~
เธอเองก็ลองชิมดูไหมล่ะ? |
成品又香甜又松软~
你要不要也尝尝? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お菓子を作っているときって
集中できるから いい気分転換になるんだ〜 |
I can really focus when I'm baking, so it's always a nice change of pace! | 做點心時可以集中精神,
是調適心情的好方法~ |
과자를 만들 때는
집중이 돼서 기분 전환하기 좋아~ |
เพราะว่าตอนทำขนมน่ะ
ต้องใช้สมาธิยังไงล่ะ เป็นการเปลี่ยนอารมณ์ที่ดี เลยล่ะ~ |
做点心时可以集中精神,
是调节心情的好方法~ |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたは
どんなお菓子を作るの? 食べてみたいな |
What kind of sweets do you bake? I'd love to try them. | 你都做什麼樣的點心?
好想吃吃看喔。 |
너는 어떤 과자를
만들 거야? 먹어 보고 싶다. |
เธอทำขนมอะไรเหรอ?
อยากลองชิมดูจัง |
你都做什么样的点心?
好想吃吃看喔。 |
"
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったぁ〜♪ | Hooray! | 太好了~♪ | 신난다~♪ | ไชโย♪ | 太好了~♪ |