「松浦果南/わかめラーメンを作ってみたんだ」:修訂間差異
(建立內容為「{{detail|103|6|わかめラーメンを作ってみたんだ|Brightest Melody|401032002|1417|1709|1042|1885|2273|1386|次のトキメキへ出発だよ!|Special…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|103|6|わかめラーメンを作ってみたんだ|Brightest Melody|401032002|1417|1709|1042|1885|2273|1386|次のトキメキへ出発だよ!|Specialty Seaweed Ramen|Brightest Melody|To the Next Heartthrob!|我試著做了海帶芽拉麵|Brightest Melody|出發前往下一個心動的時刻!|미역 라면을 만들어 봤어|Brightest Melody|다음 설렘을 찾아 출발!|ลองทำราเม็งสาหร่ายวากาเมะดูล่ะ|Brightest Melody|เดินทางสู่ความตื่นเต้นครั้งถัดไป!||||大好物は止められない||Can't Get Enough of My Favorite||愛吃的東西就是吃不停||좋아하는 건 참을 수 없어||ของโปรดเนี่ยห้ามใจไม่ไหวจริงๆ||||いつかまた、この衣装を着て | {{detail|103|6|わかめラーメンを作ってみたんだ|Brightest Melody|401032002|1417|1709|1042|1885|2273|1386|次のトキメキへ出発だよ!|Specialty Seaweed Ramen|Brightest Melody|To the Next Heartthrob!|我試著做了海帶芽拉麵|Brightest Melody|出發前往下一個心動的時刻!|미역 라면을 만들어 봤어|Brightest Melody|다음 설렘을 찾아 출발!|ลองทำราเม็งสาหร่ายวากาเมะดูล่ะ|Brightest Melody|เดินทางสู่ความตื่นเต้นครั้งถัดไป!|我做了裙带菜拉面|最闪耀的旋律|向着下一段心动之旅出发吧!|大好物は止められない||Can't Get Enough of My Favorite||愛吃的東西就是吃不停||좋아하는 건 참을 수 없어||ของโปรดเนี่ยห้ามใจไม่ไหวจริงๆ||对喜欢的东西无法叫停||いつかまた、この衣装を着て | ||
歌う日が来るかな。 | 歌う日が来るかな。 | ||
その時も | その時も | ||
第11行: | 第11行: | ||
ร้องเพลงอีกไหมนะ | ร้องเพลงอีกไหมนะ | ||
ตอนนั้นอยากใส่ร้องเพลง | ตอนนั้นอยากใส่ร้องเพลง | ||
ด้วยกัน 9 คนจัง||別れは | ด้วยกัน 9 คนจัง|还有机会穿上这套 | ||
衣服歌唱吗? | |||
希望那时, | |||
我们也能九人一起歌唱。|別れは | |||
出会いの始まりなんだ。 | 出会いの始まりなんだ。 | ||
だから泣くことも、 | だから泣くことも、 | ||
第28行: | 第31行: | ||
ฉะนั้นจะไม่ร้องไห้หรือเศร้าหรอก | ฉะนั้นจะไม่ร้องไห้หรือเศร้าหรอก | ||
กอดความหวังไว้ | กอดความหวังไว้ | ||
แล้วเดินไปยังพรุ่งนี้กันเถอะ||世界中の海を巡るためには、 | แล้วเดินไปยังพรุ่งนี้กันเถอะ|离别是 | ||
相遇的开始。 | |||
所以不需要 | |||
哭泣与悲伤。 | |||
带着希望, | |||
走向明天吧。|世界中の海を巡るためには、 | |||
英語を覚えなくちゃね。 | 英語を覚えなくちゃね。 | ||
鞠莉にレッスン | 鞠莉にレッスン | ||
第38行: | 第46行: | ||
가르쳐 달라고 해 볼까?|หากจะตระเวนไปทะเลทั่วโลก | 가르쳐 달라고 해 볼까?|หากจะตระเวนไปทะเลทั่วโลก | ||
ก็ต้องเรียนภาษาอังกฤษสิเนอะ | ก็ต้องเรียนภาษาอังกฤษสิเนอะ | ||
ให้มาริสอนให้ดีไหมนะ||キミとのハグはね…… | ให้มาริสอนให้ดีไหมนะ|要踏遍全球海域, | ||
必须学会英语。 | |||
还是让鞠莉 | |||
帮我补习一下吧。|キミとのハグはね…… | |||
実はちょっと怖いんだ。 | 実はちょっと怖いんだ。 | ||
私の心の中、 | 私の心の中、 | ||
第50行: | 第61行: | ||
ที่จริงประหม่านิดหน่อยนะ | ที่จริงประหม่านิดหน่อยนะ | ||
เพราะเดี๋ยวจะสื่อสิ่งที่อยู่ | เพราะเดี๋ยวจะสื่อสิ่งที่อยู่ | ||
ในใจฉันออกไปหมดน่ะสิ|}} | ในใจฉันออกไปหมดน่ะสิ|说实话…… | ||
我有点害怕和你拥抱。 | |||
因为仿佛会 | |||
被你看穿我的心声。}} |
於 2023年5月10日 (三) 13:33 的最新修訂
わかめラーメンを作ってみたんだ | Brightest Melody | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1417 (1885) | 1709 (2273) | 1042 (1386) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | わかめラーメンを作ってみたんだ | JA | Brightest Melody | JA | 次のトキメキへ出発だよ! |
EN | Specialty Seaweed Ramen | EN | Brightest Melody | EN | To the Next Heartthrob! |
ZHT | 我試著做了海帶芽拉麵 | ZHT | Brightest Melody | ZHT | 出發前往下一個心動的時刻! |
KO | 미역 라면을 만들어 봤어 | KO | Brightest Melody | KO | 다음 설렘을 찾아 출발! |
TH | ลองทำราเม็งสาหร่ายวากาเมะดูล่ะ | TH | Brightest Melody | TH | เดินทางสู่ความตื่นเต้นครั้งถัดไป! |
ZHS | 我做了裙带菜拉面 | ZHS | 最闪耀的旋律 | ZHS | 向着下一段心动之旅出发吧! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 大好物は止められない | JA | |
EN | Can't Get Enough of My Favorite | EN | |
ZHT | 愛吃的東西就是吃不停 | ZHT | |
KO | 좋아하는 건 참을 수 없어 | KO | |
TH | ของโปรดเนี่ยห้ามใจไม่ไหวจริงๆ | TH | |
ZHS | 对喜欢的东西无法叫停 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いつかまた、この衣装を着て
歌う日が来るかな。 その時も 9人揃って歌いたいね |
I wonder if someday, we'll come together, put on these costumes, and sing again. I hope all nine of us will be there when we do. | 不曉得哪一天能再穿上
這套服裝演唱呢。 希望那個時候也可以 九個人一起唱。 |
언젠가 또 이 의상을 입고
노래할 날이 올까? 그때도 아홉 명 다 같이 노래하고 싶어. |
จะมีวันที่จะได้ใส่ชุดนี้
ร้องเพลงอีกไหมนะ ตอนนั้นอยากใส่ร้องเพลง ด้วยกัน 9 คนจัง |
还有机会穿上这套
衣服歌唱吗? 希望那时, 我们也能九人一起歌唱。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
別れは
出会いの始まりなんだ。 だから泣くことも、 悲しむこともしないよ。 希望を抱いて 明日を歩いて行こう |
Every end is a new beginning. There's no need for sadness or tears. We should walk towards tomorrow with hope in our hearts. | 離別是為了相聚。
所以不需要哭泣, 也不需要感到悲傷。 懷著希望邁向明天吧! |
이별은 또 다른
만남의 시작이야. 그러니까 울지도 슬퍼하지도 않아. 희망을 품고 내일을 향해 걸어가자. |
การแยกจากเป็นจุดเริ่มต้นของ
การพบเจอนะ ฉะนั้นจะไม่ร้องไห้หรือเศร้าหรอก กอดความหวังไว้ แล้วเดินไปยังพรุ่งนี้กันเถอะ |
离别是
相遇的开始。 所以不需要 哭泣与悲伤。 带着希望, 走向明天吧。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
世界中の海を巡るためには、
英語を覚えなくちゃね。 鞠莉にレッスン つけてもらおうかなぁ |
I have to learn English if I want to explore diving in seas all across the world. Maybe I'll ask Mari for lessons. | 為了巡迴全世界的海洋,
我得學好英文才行呢。 乾脆請鞠莉開班授課好了。 |
전 세계 바다를 구경하려면
영어를 배워야겠네. 마리한테 가르쳐 달라고 해 볼까? |
หากจะตระเวนไปทะเลทั่วโลก
ก็ต้องเรียนภาษาอังกฤษสิเนอะ ให้มาริสอนให้ดีไหมนะ |
要踏遍全球海域,
必须学会英语。 还是让鞠莉 帮我补习一下吧。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キミとのハグはね……
実はちょっと怖いんだ。 私の心の中、 全部伝わっちゃいそうだから |
I'm a bit...scared to hug you, actually. You'd be able to feel everything I feel in my heart. | 與你擁抱……
其實讓我有些害怕。 因為感覺我所有的心事 好像全都會被你知道。 |
너랑 허그하는 건…
사실 조금 무서워. 내 마음속 생각을 다 들킬 것 같거든. |
เวลากอดกับเธอเนี่ย...
ที่จริงประหม่านิดหน่อยนะ เพราะเดี๋ยวจะสื่อสิ่งที่อยู่ ในใจฉันออกไปหมดน่ะสิ |
说实话……
我有点害怕和你拥抱。 因为仿佛会 被你看穿我的心声。 |