「上原歩夢/……うん、いい感じ」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「{{detail|201|3|肌がしっとりしてきたかも……!|永遠の一瞬|402012009|1899|2595|1835|2526|3452|2441|今この時間の事を|Maybe My Skin will be Moist!|Eien no Isshun|This Time For|我的皮膚好像變得很水潤……!|Eien no Isshun|將當下的一切|피부가 촉촉해진 것 같아요…!|Eien no Isshun|지금 이 시간을|肌がしっとりしてきたかも……!|永遠の一瞬|今この時間の事を||||下準備でウキ…」的新頁面)
 
無編輯摘要
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂)
第1行: 第1行:
{{detail|201|3|肌がしっとりしてきたかも……!|永遠の一瞬|402012009|1899|2595|1835|2526|3452|2441|今この時間の事を|Maybe My Skin will be Moist!|Eien no Isshun|This Time For|我的皮膚好像變得很水潤……!|Eien no Isshun|將當下的一切|피부가 촉촉해진 것 같아요…!|Eien no Isshun|시간을|肌がしっとりしてきたかも……!|永遠の一瞬|今この時間の事を||||下準備でウキウキ||Excited through the Prep Work||令人雀躍事前準備||신나사전 준비||下準備でウキウキ||||今日も精一杯歌うから、
{{detail|201|2|……うん、いい感じ|ミラクル STAY TUNE!|202012002|2696|1540|2182|3586|2049|2903|虹を咲かせに|...I think I'm on the right track.|Miracle STAY TUNE!|Making Rainbows|……嗯,進行得很順利|Miracle STAY TUNE!|讓彩虹綻放|...응, 맞는 것 같네|MIRACLE STAY TUNE!|개를 피우러 가자|……うん、いい感じ|ミラクル STAY TUNE!|咲かせに||||思いやりの勉強会||A Kindhearted Study Group||體貼讀書會||배려심 넘치스터디 모임||思いやりの勉強会||||ラジオのパーソナリティ
私のこと応援し|I'm going to sing my heart out today. So make sure you root for me, all right?|我今天也會盡全力唱歌
みたい?
你要為我加油喔。|오늘최선
今日のお便りを紹介します!
노래할 테니까
ふふ、なんちゃって|You think I look like a radio host? Thanks for tuning in, listeners! Now, onto the news. *Giggle* If only.|你說很像
나를 응원.|今日も精一杯歌うから、
廣播電台的主持人?
私のこと応援してね||この間ルビィちゃんと
我要向大家介紹今天的來信!
カフェに行ったんだ。
呵呵,開玩笑的。|라디오 진행자 같다고?
ルビィちゃん、
오늘사연
ショーケースを
소개드릴게요!
キラキラした目で見てて
후후, 한번 따라 봤어.|ラジオのパーソナリティ
かわかったなあ|Ruby and I went to a café the other day. Her eyes lit up when she saw the display case, and it was the cutest thing.|我之前和小露去了咖啡廳
みたい?
小露雙眼發亮地
今日のお便りを紹介します!
盯著蛋糕櫃看,
ふふなんちゃって||あな
好可愛喔。|얼마 루비랑 같이
ジオに出演した
카페에 갔다 왔어.
絶対聴き逃さな|If you were on the radio, I'd never forget to tune in.|如果你上廣播節目的話
루비가 빛내면서
我絕對會準時收聽的。|네가 라디오출연하면
진열장을 보는데
절대 놓치고 거야.|あな
얼마나 귀여웠는지 몰라.|この間、ルビィちゃんと
ジオに出演した
カフェに行っんだ。
絶対聴き逃さな||ひゃっ!
ルビィちゃん、
大きな声
ショーケースを
出しちゃてごめん
キラキラした目で見てて
イヤホンら、
かわかったなあ||小さい頃家族ぐるみで
音に気付かなくって|Eek! O-oh, sorry for screaming. I had my headphones in, so I didn't hear you coming.|呀!
温泉旅行に行たよ
抱、抱歉,叫這麼大聲!
ふふ、思い出したら
因為我戴著耳機
そのときの写真
所以沒有注意到聲音!|꺅!
見たってきちゃった|I went with my whole family to a hot spring once when I was little. *Giggle* Now that I'm thinking about it, I want to go dig up those old photos.|小時候我們兩家
소, 소리 질러서 미안!
曾一起去溫泉旅行呢。
어폰 끼고 어서
呵呵,一想起這件事
다른 소리가 들렸거든.|ひゃっ!
就想看看當時的照片了。|어렸을 너희 집이랑 우리랑
大きな声
온천 여행 간 적 었지.
出しちゃてごめん
후후, 한번 생각나니까
イヤホンら、
그때 찍은 사진을
音に気付かなくって||最近
보고 싶네.|小さい頃家族ぐるみで
お気に入りの作業用BGMを
温泉旅行に行たよ
けたんだ。
ふふ、思い出したら
イヤホン
そのときの写真
片方ずつ付け
見たってきちゃった||あなたが応援してくれてる
一緒に聴かない?|Recently, I found a great playlist of songs for listening to while you work. Want to borrow an earbud and listen with me?|我最近找了喜歡
って思うと、
作業用背景音樂,
も以上の力が
們要不要
出せるんだ。
一人戴一邊耳機一起聽呢?|얼마 전에 마음에 드는
これからもずっとあなたに
작업용 배경음을 찾았어.
応援しもらえるように
이어폰 한쪽씩 끼고
頑張るね|I was able to work so hard because you were cheering me on. Keep it up, okay? And I'll keep working hard too.|一想你在為我加油,
같이 들어 볼래?|最近
我就能發揮
お気に入りの作業用BGMを
比平時更多力量。
けたんだ。
為了讓你今後也
イヤホン
一直為加油,
片方ずつ付け
我會努力的。|네가 응원해 준다고
一緒に聴かない?|}}
생각하면
평소보다 힘이 .
앞으로도 계속 네게
응원받을 있도록
열심히 할게.|あなたが応援してくれてる
って思うと、
も以上の力が
出せるんだ。
これからもずっとあなたに
応援しもらえるように
頑張るね|}}

於 2023年5月4日 (四) 15:55 的最新修訂

2.png ……うん、いい感じ 2.png ミラクル STAY TUNE!
202012002.jpg awaken_202012002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2696 (3586) 1540 (2049) 2182 (2903)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA ……うん、いい感じ JA ミラクル STAY TUNE! JA 虹を咲かせに
EN ...I think I'm on the right track. EN Miracle STAY TUNE! EN Making Rainbows
ZHT ……嗯,進行得很順利 ZHT Miracle STAY TUNE! ZHT 讓彩虹綻放
KO ...응, 맞는 것 같네 KO MIRACLE STAY TUNE! KO 무지개를 피우러 가자
TH ……うん、いい感じ TH ミラクル STAY TUNE! TH 虹を咲かせに
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 思いやりの勉強会 JA
EN A Kindhearted Study Group EN
ZHT 體貼的讀書會 ZHT
KO 배려심 넘치는 스터디 모임 KO
TH 思いやりの勉強会 TH
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
ラジオのパーソナリティ

みたい? 今日のお便りを紹介します! ふふ、なんちゃって

You think I look like a radio host? Thanks for tuning in, listeners! Now, onto the news. *Giggle* If only. 你說我很像

廣播電台的主持人? 我要向大家介紹今天的來信! 呵呵,開玩笑的。

라디오 진행자 같다고?

오늘의 사연을 소개해 드릴게요! 후후, 한번 따라 해 봤어.

ラジオのパーソナリティ

みたい? 今日のお便りを紹介します! ふふ、なんちゃって

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたが

ラジオに出演したら、 絶対聴き逃さないよ

If you were on the radio, I'd never forget to tune in. 如果你上廣播節目的話,

我絕對會準時收聽的。

네가 라디오에 출연하면

절대 안 놓치고 들을 거야.

あなたが

ラジオに出演したら、 絶対聴き逃さないよ

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ひゃっ!

お、大きな声 出しちゃってごめんね! イヤホンしてたから、 音に気付かなくって!

Eek! O-oh, sorry for screaming. I had my headphones in, so I didn't hear you coming. 呀!

抱、抱歉,叫這麼大聲! 因為我戴著耳機, 所以沒有注意到聲音!

꺅!

소, 소리 질러서 미안! 이어폰 끼고 있어서 다른 소리가 안 들렸거든.

ひゃっ!

お、大きな声 出しちゃってごめんね! イヤホンしてたから、 音に気付かなくって!

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
最近

お気に入りの作業用BGMを 見つけたんだ。 イヤホン、 片方ずつ付けて 一緒に聴かない?

Recently, I found a great playlist of songs for listening to while you work. Want to borrow an earbud and listen with me? 我最近找到了喜歡的

作業用背景音樂, 我們要不要 一人戴一邊耳機一起聽呢?

얼마 전에 마음에 쏙 드는

작업용 배경음을 찾았어. 이어폰 한쪽씩 끼고 같이 들어 볼래?

最近

お気に入りの作業用BGMを 見つけたんだ。 イヤホン、 片方ずつ付けて 一緒に聴かない?