「黒澤ダイヤ/思い出し笑いですわ」:修訂間差異
建立內容為「{{detail|104|2|思い出し笑いですわ|恋になりたいAQUARIUM|401042002|1704|1192|1363|2267|1586|1813|私に注目ですわ|I Laugh When I Remember|Koini…」的新頁面 |
無編輯摘要 |
||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{detail|104|2|思い出し笑いですわ|恋になりたいAQUARIUM|401042002|1704|1192|1363|2267|1586|1813|私に注目ですわ|I Laugh When I Remember|Koini Naritai AQUARIUM|Eyes on Me|想起一件好笑的事|Koini Naritai AQUARIUM|好好看著我|옛날 생각에 웃음이|Koini Naritai AQUARIUM|저를 주목해 주세요|นึกแล้วก็เผลอหัวเราะออกมา|Koini Naritai AQUARIUM|คอยมองดิฉันนะคะ||||お姉ちゃん||Big Sister||姊姊||루비의 언니||พี่สาว||||ルビィの衣装センスには、 | {{detail|104|2|思い出し笑いですわ|恋になりたいAQUARIUM|401042002|1704|1192|1363|2267|1586|1813|私に注目ですわ|I Laugh When I Remember|Koini Naritai AQUARIUM|Eyes on Me|想起一件好笑的事|Koini Naritai AQUARIUM|好好看著我|옛날 생각에 웃음이|Koini Naritai AQUARIUM|저를 주목해 주세요|นึกแล้วก็เผลอหัวเราะออกมา|Koini Naritai AQUARIUM|คอยมองดิฉันนะคะ|想起一件好笑的事|想在水族馆恋爱|好好看着我|お姉ちゃん||Big Sister||姊姊||루비의 언니||พี่สาว||姐姐||ルビィの衣装センスには、 | ||
いつも感動しますわ…… | いつも感動しますわ…… | ||
って! い、今のは | って! い、今のは | ||
| 第14行: | 第14行: | ||
เลยล่ะค่ะ... | เลยล่ะค่ะ... | ||
ทะ ที่พูดเมื่อครู่ช่วยเก็บ | ทะ ที่พูดเมื่อครู่ช่วยเก็บ | ||
เป็นความลับกับรูบี้ด้วยนะคะ!?||衣装を入れているタンスが | เป็นความลับกับรูบี้ด้วยนะคะ!?|露比的服装品味 | ||
总是让我很感动…… | |||
啊!刚、刚才说的话 | |||
要对露比 | |||
保密哦!?|衣装を入れているタンスが | |||
いっぱいになってきて | いっぱいになってきて | ||
しまいましたの…… | しまいましたの…… | ||
| 第26行: | 第30行: | ||
เริ่มเต็มเสียแล้วล่ะค่ะ... | เริ่มเต็มเสียแล้วล่ะค่ะ... | ||
พอจะมีไอเดียดีๆ | พอจะมีไอเดียดีๆ | ||
ในการจัดเก็บบ้างไหมคะ?||あなたがそばにいることに、 | ในการจัดเก็บบ้างไหมคะ?|放服装的衣柜 | ||
渐渐 | |||
塞满了…… | |||
你有没有什么 | |||
收纳的好点子呢?|あなたがそばにいることに、 | |||
最初は落ち着かなさも | 最初は落ち着かなさも | ||
ありましたが…… | ありましたが…… | ||
| 第40行: | 第48行: | ||
ที่คุณมาอยู่ข้างๆ... | ที่คุณมาอยู่ข้างๆ... | ||
แต่ตอนนี้ถ้าไม่อยู่ด้วยจะรู้สึก | แต่ตอนนี้ถ้าไม่อยู่ด้วยจะรู้สึก | ||
กระวนกระวายใจมากกว่าค่ะ||わたくしのお琴の稽古を | กระวนกระวายใจมากกว่าค่ะ|虽然刚开始你在我身边时, | ||
我会觉得 | |||
平静不下来…… | |||
但现在反而是你不在身边, | |||
才会让我觉得心神不宁呢。|わたくしのお琴の稽古を | |||
見ていきませんか? | 見ていきませんか? | ||
今日やるのは、 | 今日やるのは、 | ||
| 第51行: | 第63行: | ||
ไหมคะ? วันนี้ที่จะแสดง | ไหมคะ? วันนี้ที่จะแสดง | ||
เป็นบทเพลงที่ชอบมากๆ | เป็นบทเพลงที่ชอบมากๆ | ||
เลยล่ะค่ะ|}} | เลยล่ะค่ะ|你要不要来 | ||
看我弹古琴? | |||
今天要弹的是 | |||
我很喜欢的剧目哦。}} | |||
於 2023年4月14日 (五) 00:07 的最新修訂
思い出し笑いですわ
|
恋になりたいAQUARIUM
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 1704 (2267) | 1192 (1586) | 1363 (1813) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | 思い出し笑いですわ | JA | 恋になりたいAQUARIUM | JA | 私に注目ですわ |
| EN | I Laugh When I Remember | EN | Koini Naritai AQUARIUM | EN | Eyes on Me |
| ZHT | 想起一件好笑的事 | ZHT | Koini Naritai AQUARIUM | ZHT | 好好看著我 |
| KO | 옛날 생각에 웃음이 | KO | Koini Naritai AQUARIUM | KO | 저를 주목해 주세요 |
| TH | นึกแล้วก็เผลอหัวเราะออกมา | TH | Koini Naritai AQUARIUM | TH | คอยมองดิฉันนะคะ |
| ZHS | 想起一件好笑的事 | ZHS | 想在水族馆恋爱 | ZHS | 好好看着我 |
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | お姉ちゃん | JA | |
| EN | Big Sister | EN | |
| ZHT | 姊姊 | ZHT | |
| KO | 루비의 언니 | KO | |
| TH | พี่สาว | TH | |
| ZHS | 姐姐 | ZHS | |
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| ルビィの衣装センスには、
いつも感動しますわ…… って! い、今のは ルビィには内緒にしておいて くださいね!? |
I always find myself deeply moved by how fashionable the costumes Ruby makes are. Oh! Er, could you please not tell Ruby what I just said?! | 露比的服裝品味
總是讓我很感動…… 啊!剛、剛才說的話 要對露比保密喔!? |
루비의 의상 센스에는
늘 감동하게 돼요…. 앗! 바, 방금 한 말은 루비에게는 비밀로 해 주세요! |
ดิฉันรู้สึกประทับใจในเซนส์
เรื่องเสื้อผ้าของรูบี้อยู่เสมอ เลยล่ะค่ะ... ทะ ที่พูดเมื่อครู่ช่วยเก็บ เป็นความลับกับรูบี้ด้วยนะคะ!? |
露比的服装品味
总是让我很感动…… 啊!刚、刚才说的话 要对露比 保密哦!? |
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 衣装を入れているタンスが
いっぱいになってきて しまいましたの…… なにか、収納のいい アイディアはありませんか? |
The dresser I use to store my costumes has gotten completely full... Do you have any good storage ideas? | 放服裝的衣櫃漸漸塞滿了……
你有沒有什麼 收納的好點子呢? |
의상을 보관하는 옷장이
거의 다 차 버렸어요…. 뭔가 좋은 수납 방법이 없을까요? |
ตู้ที่ไว้ใส่ชุด
เริ่มเต็มเสียแล้วล่ะค่ะ... พอจะมีไอเดียดีๆ ในการจัดเก็บบ้างไหมคะ? |
放服装的衣柜
渐渐 塞满了…… 你有没有什么 收纳的好点子呢? |
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| あなたがそばにいることに、
最初は落ち着かなさも ありましたが…… 今は、いないほうが 落ち着きませんわね |
At first, I was unable to relax when you were around. Yet now, I'm unable to relax when you aren't by my side. | 雖然剛開始你在我身邊時,
我會覺得平靜不下來…… 但現在反而是你不在身邊, 才會讓我覺得心神不寧呢。 |
당신이 곁에 있는 게
처음에는 어색하기도 했지만… 지금은 당신이 없는 게 더 어색해요. |
ตอนแรกก็รู้สึกใจไม่สงบ
ที่คุณมาอยู่ข้างๆ... แต่ตอนนี้ถ้าไม่อยู่ด้วยจะรู้สึก กระวนกระวายใจมากกว่าค่ะ |
虽然刚开始你在我身边时,
我会觉得 平静不下来…… 但现在反而是你不在身边, 才会让我觉得心神不宁呢。 |
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| わたくしのお琴の稽古を
見ていきませんか? 今日やるのは、 とても好きな演目なのです |
Would you like to watch me practice the koto? I'll be playing a song I quite adore today. | 你要不要來看我彈古琴?
今天要彈的是 我很喜歡的劇目喔。 |
제 고토 연습을
보고 가실래요? 오늘은 정말 좋아하는 곡을 연습하거든요. |
มาดูการซ้อมโกโตะของดิฉัน
ไหมคะ? วันนี้ที่จะแสดง เป็นบทเพลงที่ชอบมากๆ เลยล่ะค่ะ |
你要不要来
看我弹古琴? 今天要弹的是 我很喜欢的剧目哦。 |
思い出し笑いですわ
アピーリ
スタミナ
テクニック