「エマ・ヴェルデ/弟たちから手紙が届いたの♪」:修訂間差異
< エマ・ヴェルデ
(建立內容為「{{detail|208|1|弟たちから手紙が届いたの♪|レッスンタイム・ニジガク|502081001|1813|853|888|2412|1135|1182|このジャージ、動きや…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|208|1|弟たちから手紙が届いたの♪|レッスンタイム・ニジガク|502081001|1813|853|888|2412|1135|1182|このジャージ、動きやすいね!|A Letter From My Siblings|Lesson Time at Nijigasaki||收到了弟弟們的來信♪|練習時間・虹咲|這件運動服很方便活動呢!|동생들이 편지를 보내 줬어♪|레슨 타임 니지가사키|이 운동복은 움직이기 편하네!|จดหมายจากพวกน้องชายมาถึงแล้วล่ะ♪|นิจิกาคุ・เวลาซ้อม|ชุดนี่ใส่แล้วคล่องตัวเนอะ!||||パン友!?||Sandwich Buddies?!||麵包之友!?||빵 친구?!||สหายสายขนมปัง!?||||||||||||||||力もりもりになるように、 | {{detail|208|1|弟たちから手紙が届いたの♪|レッスンタイム・ニジガク|502081001|1813|853|888|2412|1135|1182|このジャージ、動きやすいね!|A Letter From My Siblings|Lesson Time at Nijigasaki|These Gym Clothes Are Great!|收到了弟弟們的來信♪|練習時間・虹咲|這件運動服很方便活動呢!|동생들이 편지를 보내 줬어♪|레슨 타임 니지가사키|이 운동복은 움직이기 편하네!|จดหมายจากพวกน้องชายมาถึงแล้วล่ะ♪|นิจิกาคุ・เวลาซ้อม|ชุดนี่ใส่แล้วคล่องตัวเนอะ!|弟弟妹妹给我寄来了信♪|训练时光·虹咲|这件运动衫活动起来好方便!|パン友!?||Sandwich Buddies?!||麵包之友!?||빵 친구?!||สหายสายขนมปัง!?||面包友!?||||||||||||||力もりもりになるように、 | ||
サンドイッチの中身は | サンドイッチの中身は | ||
工夫したんだよ~! | 工夫したんだよ~! | ||
第11行: | 第11行: | ||
따 놓은 셈이야!|ฉันปรับสูตรไส้แซนด์วิช | 따 놓은 셈이야!|ฉันปรับสูตรไส้แซนด์วิช | ||
ให้กินแล้วมีแรงเยอะๆ ล่ะ~! | ให้กินแล้วมีแรงเยอะๆ ล่ะ~! | ||
แบบนี้ต้องได้ที่หนึ่งแน่นอน!||なんでおやつの時間が | แบบนี้ต้องได้ที่หนึ่งแน่นอน!|为了让人更有力量, | ||
我对三明治夹心 | |||
下了好一番功夫呢~! | |||
这下肯定能拿冠军了!|なんでおやつの時間が | |||
ないのかなあ? | ないのかなあ? | ||
こんなに運動してるんだから | こんなに運動してるんだから | ||
第22行: | 第25行: | ||
ไม่มีเวลาพักกินของว่างกันนะ? | ไม่มีเวลาพักกินของว่างกันนะ? | ||
เราออกแรงกันตั้งขนาดนี้ | เราออกแรงกันตั้งขนาดนี้ | ||
ก็ควรมีใช่ไหมล่ะ?|}} | ก็ควรมีใช่ไหมล่ะ?|为什么没有 | ||
下午茶的时间? | |||
毕竟运动了这么久, | |||
还是应该有下午茶的时间吧?}} |
於 2023年5月10日 (三) 14:40 的最新修訂
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
1813 (2412) | 853 (1135) | 888 (1182) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 弟たちから手紙が届いたの♪ | JA | レッスンタイム・ニジガク | JA | このジャージ、動きやすいね! |
EN | A Letter From My Siblings | EN | Lesson Time at Nijigasaki | EN | These Gym Clothes Are Great! |
ZHT | 收到了弟弟們的來信♪ | ZHT | 練習時間・虹咲 | ZHT | 這件運動服很方便活動呢! |
KO | 동생들이 편지를 보내 줬어♪ | KO | 레슨 타임 니지가사키 | KO | 이 운동복은 움직이기 편하네! |
TH | จดหมายจากพวกน้องชายมาถึงแล้วล่ะ♪ | TH | นิจิกาคุ・เวลาซ้อม | TH | ชุดนี่ใส่แล้วคล่องตัวเนอะ! |
ZHS | 弟弟妹妹给我寄来了信♪ | ZHS | 训练时光·虹咲 | ZHS | 这件运动衫活动起来好方便! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | パン友!? | JA | |
EN | Sandwich Buddies?! | EN | |
ZHT | 麵包之友!? | ZHT | |
KO | 빵 친구?! | KO | |
TH | สหายสายขนมปัง!? | TH | |
ZHS | 面包友!? | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
力もりもりになるように、
サンドイッチの中身は 工夫したんだよ~! これで一等賞間違いなし! |
I made my sandwich with ingredients that'll make me super strong! First place is as good as mine! | 為了能獲得滿滿的精力,
我在三明治的餡料上 花了點巧思喔~! 這樣肯定能拿第一的! |
힘이 펑펑 나도록
샌드위치 재료를 신경 써서 만들었어~! 이것만 먹으면 1등은 따 놓은 셈이야! |
ฉันปรับสูตรไส้แซนด์วิช
ให้กินแล้วมีแรงเยอะๆ ล่ะ~! แบบนี้ต้องได้ที่หนึ่งแน่นอน! |
为了让人更有力量,
我对三明治夹心 下了好一番功夫呢~! 这下肯定能拿冠军了! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
なんでおやつの時間が
ないのかなあ? こんなに運動してるんだから あったほうがいいよね? |
Why isn't snack time on the schedule? We're exercising a ton, so we should be allowed to refuel. | 為什麼會沒有點心時間呢?
做了這麼多運動, 有點心時間應該比較好吧? |
왜 간식 시간이
없는 걸까? 이렇게 열심히 운동하는데, 있어야 하지 않을까? |
ทำไมถึง
ไม่มีเวลาพักกินของว่างกันนะ? เราออกแรงกันตั้งขนาดนี้ ก็ควรมีใช่ไหมล่ะ? |
为什么没有
下午茶的时间? 毕竟运动了这么久, 还是应该有下午茶的时间吧? |