出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
|
|
第1行: |
第1行: |
| {{detail|001|4|じゃーん、見て!|LOVELESS WORLD|400012008|2280|1629|1520|3033|2167|2022|灰になる運命を選びたいの本当は|Ta-da! Look!|LOVELESS WORLD|I Wish to Pick a Fiery Fate|鏘~你們看!|LOVELESS WORLD|其實是想選擇化為灰燼的命運|짠~ 얘들아, 이거 봐!|LOVELESS WORLD|재가 되는 운명을 선택하고 싶어|じゃーん、見て!|LOVELESS WORLD|灰になる運命を選びたいの本当は||||楽しみな家族旅行||A Fun Family Vacation||滿心期待的家族旅行||기대되는 가족 여행||楽しみな家族旅行||||燃え尽きちゃうくらいの恋
| | |
| ってどんな感じなのかな?
| |
| 海未ちゃんの歌詞ノートに
| |
| 書いてあったけど、
| |
| 私には
| |
| まだよくわからないなあ|I wonder what a "love that burns me right up" would even feel like. Umi wrote that in her lyric notebook, but I don't think I get it.|幾乎要燃盡生命的戀愛
| |
| 究竟是什麼感覺呢?
| |
| 小海的歌詞筆記本裡
| |
| 寫有這麼一句話,
| |
| 但我不懂那是什麼意思呢。|몸을 불사를 정도로
| |
| 뜨거운 사랑이란 어떤 걸까?
| |
| 우미의 가사 노트에
| |
| 적혀 있던 건데,
| |
| 나는 아직
| |
| 이해가 잘 안 가더라.|燃え尽きちゃうくらいの恋
| |
| ってどんな感じなのかな?
| |
| 海未ちゃんの歌詞ノートに
| |
| 書いてあったけど、
| |
| 私には
| |
| まだよくわからないなあ||衣装に合わせて、
| |
| 今回は大人っぽい表情とかで
| |
| 歌ってみようかな|I guess I should try to be a little more mature in my singing this time around to match the costumes.|這次我就配合服裝,
| |
| 擺出成熟的表情
| |
| 來唱歌看看吧。|의상에 맞춰서 이번에는
| |
| 어른스러운 표정으로
| |
| 노래해 볼까.|衣装に合わせて、
| |
| 今回は大人っぽい表情とかで
| |
| 歌ってみようかな||昨日テレビで
| |
| 秘湯特集をやってたんだ。
| |
| 山奥にある静かな秘湯、
| |
| 憧れちゃうよね!|They did a feature on TV yesterday about this little hot spring tucked away deep in the mountains. It's to die for!|昨天電視播了秘境溫泉特輯。
| |
| 位於深山寧靜的神祕溫泉
| |
| 很令人嚮往對吧!|어제 TV에서
| |
| 숨은 온천 특집을 하더라.
| |
| 산속의 조용한 온천이라…
| |
| 한번 가 보고 싶지 않아?|昨日テレビで
| |
| 秘湯特集をやってたんだ。
| |
| 山奥にある静かな秘湯、
| |
| 憧れちゃうよね!||この間、新しい洋菓子屋を
| |
| 見つけたんだ!
| |
| そこのシュークリームが
| |
| 本っっっ当においしいから、
| |
| 今度一緒に食べに行こうよ!|I found a new dessert shop the other day. The cream puffs were soooooo good. You have to come with me next time!|我之前發現一間
| |
| 新的西式甜點店喔!
| |
| 那裡的泡芙
| |
| 真~~~的很好吃,
| |
| 下次我們一起去吃吧!|얼마 전에
| |
| 새로운 제과점을 발견했어!
| |
| 거기 슈크림이
| |
| 진~짜 맛있으니까
| |
| 다음에 같이 먹으러 가자!|この間、新しい洋菓子屋を
| |
| 見つけたんだ!
| |
| そこのシュークリームが
| |
| 本っっっ当においしいから、
| |
| 今度一緒に食べに行こうよ!|}}
| |
於 2023年4月3日 (一) 01:16 的修訂