跳至內容

「中須かすみ/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
Inamin留言 | 貢獻
Inamin留言 | 貢獻
無編輯摘要
第45行: 第45行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|絵里先輩、
|รุ่นพี่เอริ สุขสันต์วันเกิดนะคะ
おめでとうございます。
เอ๊ะ เปล่าค่ะ


えっ、いえ、別にビビってる
ไม่ได้กำลังสั่นอยู่สักหน่อย


わけではないんですよ?
ไม่ได้กำลังวางแผนอะไรนะคะ?
 
かすみん悪いこととか
 
してないですしね?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第75行: 第71行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|繪里學姐,生日快樂。
|ことり
咦?不,
|รุ่นพี่โคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่า~!
เรื่องเมดในตำนานเนี่ย...


小霞霞並沒有害怕喔。
ขอฟังอย่างละเอียดหน่อยได้มั้ยคะ


畢竟小霞霞又沒做壞事。|รุ่นพี่อริ สุขสันต์วัเกดนะ
ใช้ทคนิคแบบอ?
เอ๊ะ เปล่าค่ะ
 
ม่ได้กำลังสั่อยู่สักน่อย
 
ไม่ได้กำลังวางแผนะไรนะคะ?|Happy Birthday, Eli. I-I&apos;m not nervous. It&apos;s not like I&apos;m planning anything bad.|에리 선배,
생일 축하드려요.
 
앗, 아니, 딱히 겁먹은 건
 
아니에요!
 
카스밍은 나쁜 짓 같은 건
 
안 한 걸요?}}
|-
|rowspan=2|ことり
|ことり先輩、
おめでとうございます〜!
 
伝説のメイドの話……
 
ちょっと詳しく
 
聞かせてください。
 
一体どんな裏技を?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第125行: 第96行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|琴梨學姐,生日快樂~!
有關傳說中的女僕……
請詳細地告訴小霞霞。
到底是用了什麼密技?|รุ่นพี่โคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่า~!
เรื่องเมดในตำนานเนี่ย...
ขอฟังอย่างละเอียดหน่อยได้มั้ยคะ
ใช้เทคนิคแบบไหนเหรอ?|Happy Birthday, Kotori! I wanna hear more about the legendary maid. What kind of hidden skills did she have?|코토리 선배,
생일 축하드려요~!
전설의 메이드 이야기…
자세히 좀 들려주세요.
도대체 어떤 비장의
필살기 쓴 건가요?}}
|-
|-
|海未
|海未
第175行: 第125行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|凛ちゃん、おめ〜!
|รินจัง สุขสันต์จ้า~!
かすみんも凛ちゃんみたく
คาสึมินอยากมีหางเสียงเฉพาะตัว


語尾に個性つけたいんだけど
แบบรินจังบ้างจัง เอาเป็นอะไรดีน้า?
 
なにがいいかなあ?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第200行: 第148行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小凜,生日快樂~!
小霞霞也想學小凜一樣,
在語尾加點個性,
小凜有什麼好建議嗎?|รินจัง สุขสันต์จ้า~!
คาสึมินอยากมีหางเสียงเฉพาะตัว
แบบรินจังบ้างจัง เอาเป็นอะไรดีน้า?
|Happy Birthday, Rin! I want a unique way of talking, like how you say &quot;meow&quot; sometimes. Can you help me think of something?|린, 생일 축하해~!
카스밍도 린처럼
말끝을 독특하게 하고 싶은데,
뭐가 좋을까?}}
|-
|-
|真姫
|真姫
第271行: 第204行:
|-
|-
|花陽
|花陽
|花陽ちゃん、おめ〜!
|ฮานาโยะจัง สุขสันต์จ้า~!
花陽ちゃんは
ฮานาโยะจังชอบข้าว


お米が好きってことで、
ก็เลยเอาขนมปังฮอตด็อก


米粉のコッペパンだよっ!
ที่ทำจากแป้งข้าวเจ้ามาน่ะ!


いっぱい召し上がれ〜!
กินเยอะๆ เลยน้า~!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第354行: 第287行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|梨子先輩、
|รุ่นพี่ริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่า~!
おめでとうございます〜!
ชื่อเล่นลิลลี่เนี่ย เปล่งประกาย


リリーってあだ名、なんか
วิเศษสุดๆ เลยล่ะค่ะ!


すっごくキラキラしてて
คาสึมินก็อยากได้ชื่อเล่น
 
すてきです! かすみんも


そういうの欲しいな〜
แบบนั้นบ้างจัง~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第383行: 第314行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|梨子學姐,生日快樂~!
梨梨這個綽號感覺
非常閃亮,很好聽喔!
小霞霞也想要
那樣的綽號呢~|รุ่นพี่ริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่า~!
ชื่อเล่นลิลลี่เนี่ย เปล่งประกาย
วิเศษสุดๆ เลยล่ะค่ะ!
คาสึมินก็อยากได้ชื่อเล่น
แบบนั้นบ้างจัง~|Happy Birthday, Riko! Your nickname Lili is so pretty and sparkly. I wish I had a nickname like yours.|리코 선배,
생일 축하드려요~!
리리라는 별명은 정말
반짝반짝 예쁜 것 같아요!
카스밍도 그런 거
있었으면 좋겠는데~}}
|-
|-
|果南
|果南
第579行: 第485行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィちゃん、おめ〜!
|รูบี้จัง สุขสันต์จ้า~!
かすみんも
คาสึมินก็อยากมีพี่สาวเหมือนรูบี้จังบ้างจังเลยน้า~
 
ルビィちゃんみたいに
 
お姉ちゃん
 
欲しかったなあ〜
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第606行: 第506行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小露,生日快樂~!
小霞霞也好想像小露一樣
有個姊姊呢~|รูบี้จัง สุขสันต์จ้า~!
คาสึมินก็อยากมีพี่สาวเหมือนรูบี้จังบ้างจังเลยน้า~|Happy Birthday, Ruby! I wish I had a big sister like you have.|루비, 생일 축하해~!
카스밍도 루비처럼
언니가 있었으면
좋았을 텐데~}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
第844行: 第733行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|りな子、おめ〜!
|รินะโกะ สุขสันต์จ้า~!
 
คาสึมินก็จะช่วยวาดรินะโกะบอร์ดให้ด้วย!
りな子のボード、かすみんも
 
描くの手伝ってあげる!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第868行: 第754行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|璃奈子,生日快樂~!
也讓小霞霞幫忙畫
璃奈子的板子吧!|รินะโกะ สุขสันต์จ้า~!
คาสึมินก็จะช่วยวาดรินะโกะบอร์ดให้ด้วย!|Happy Birthday, Rinako! Here, I&apos;ll help you draw on your board.|리나코, 생일 축하~!
카스밍도 리나코의 보드
그리는 거 도와줄게!}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年1月19日 (二) 10:20 的修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어

誕生日

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果先輩、

おめでとうございます〜!

ちょっと穂乃果先輩の笑顔

研究させてください。

むむむ〜

絵里 รุ่นพี่เอริ สุขสันต์วันเกิดนะคะ

เอ๊ะ เปล่าค่ะ

ไม่ได้กำลังสั่นอยู่สักหน่อย

ไม่ได้กำลังวางแผนอะไรนะคะ?

ことり รุ่นพี่โคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่า~!

เรื่องเมดในตำนานเนี่ย...

ขอฟังอย่างละเอียดหน่อยได้มั้ยคะ

ใช้เทคนิคแบบไหนเหรอ?

海未 海未先輩、

おめでとうございます〜!

実はかすみんも

ポエム書いてまして……

ちょっと見てくれますか?

รินจัง สุขสันต์จ้า~!

คาสึมินอยากมีหางเสียงเฉพาะตัว

แบบรินจังบ้างจัง เอาเป็นอะไรดีน้า?

真姫 真姫ちゃん、おめ〜!

いつもクールな真姫ちゃんと

かすみんって並ぶととっても

バランスのいいコンビ

じゃない? どうかな?

希先輩、

おめでとうございます〜!

かすみん、先輩の巫女さん姿

すっごい憧れです!

花陽 ฮานาโยะจัง สุขสันต์จ้า~!

ฮานาโยะจังชอบข้าว

ก็เลยเอาขนมปังฮอตด็อก

ที่ทำจากแป้งข้าวเจ้ามาน่ะ!

กินเยอะๆ เลยน้า~!

にこ にこせんぱ〜い、

お誕生日、おめでっす!

かすみんが次のにこ先輩の

決め台詞作ってあげますね。

えっと、えっと〜

千歌 千歌先輩、

おめでとうございます〜!

千歌先輩の持つ、引力!

かすみんにも

教えてくださいっ!

梨子 รุ่นพี่ริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่า~!

ชื่อเล่นลิลลี่เนี่ย เปล่งประกาย

วิเศษสุดๆ เลยล่ะค่ะ!

คาสึมินก็อยากได้ชื่อเล่น

แบบนั้นบ้างจัง~

果南 果南先輩のお誕生日なので、

かすみんとしず子とりな子で

海の中っぽい

飾り付けをしてます。

絶対喜んでくれるはずっ!

ダイヤ รุ่นพี่ไดยะ สุขสันต์วันเกิดค่า~!

คาสึมินก็อยากมีไฝเซ็กซี่

แบบรุ่นพี่ไดยะบ้างจังค่ะ~

曜先輩、

おめでとうございます〜!

船上パーティ

しましょうよー!

かすみん

何着て行こうかなぁ?

善子 善子ちゃん、おめ〜!

善子ちゃんのこと

ヨハネちゃんて呼ぶから、

私にも

かわいい二つ名つけて!

花丸 花丸ちゃん、おめ〜!

かすみんのスマホ

最新だよっ!

一緒にゲームしようよ!

鞠莉 鞠莉先輩、

おめでとうございます〜!

ナイトヘリコプターで

お誕生日祝ったことがある

って聞いたんですけど

ほんとですかっ!?

かすみんも

乗ってみたいです!

ルビィ รูบี้จัง สุขสันต์จ้า~!

คาสึมินก็อยากมีพี่สาวเหมือนรูบี้จังบ้างจังเลยน้า~

歩夢 歩夢先輩、

おめでとうございます〜!

歩夢先輩って先輩と

幼馴染なんですよね……

羨ましいです〜!

かすみ かすみんのお誕生日を

お祝いしてくれるなんて

感動ですぅ~

先輩大好きです!

しずく しず子、おめ〜!

いちごみるくとバナナミルク

どっちがいい?

果林 果林先輩、

おめでとうございます〜!

果林先輩から教えてもらった

バストアップ体操、毎日

やってるんですけど……コレ

ほんとに効果ありますぅ?

愛先輩、

おめでとうございます〜!

これ、プレゼン……あっ、

だめっ、まだ開けたらっ、

あーーー!

彼方 รุ่นพี่คานาตะ สุขสันต์วันเกิดค่า~!

สถานที่นั่นที่รุ่นพี่บอกก่อนหน้า...

มันดีสุดๆ ไปเลยล่ะค่ะ...

คาสึมินก็ถูกใจเหมือนกันค่ะ!

せつ菜 せつ菜先輩、

おめでとうございます〜!

これ、かすみんお手製の

スペシャルコッペパンです。

あ、大丈夫ですよ、

何も細工してませんから~

エマ エマ先輩、

おめでとうございます〜!

エマ先輩のうしろに見える

ほわほわ〜っとした空気……

かすみんもちょっと

そういう感じの

背負いたいんですけど、

コツ教えてください!

璃奈 รินะโกะ สุขสันต์จ้า~!

คาสึมินก็จะช่วยวาดรินะโกะบอร์ดให้ด้วย!

栞子 しお子、

お誕生日おめでと〜!

今日はかすみんの

可愛さの秘訣を教えて……

って、なに、その顔!

聞いて!!