「矢澤にこ/ままごとセットを使いましょう!」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「{{detail|9|3|ままごとセットを使いましょう!|おもちゃの世界へようこそ|400093002|1960|3150|1890|2744|4410|2646|みんな一緒に!に…」的新頁面)
 
無編輯摘要
第19行: 第19行:
이제 익숙해졌어.
이제 익숙해졌어.
뭐, 나쁘지 않네.|ชินกับการอยู่กับเธอแล้วล่ะ  
뭐, 나쁘지 않네.|ชินกับการอยู่กับเธอแล้วล่ะ  
เอาเถอะ ก็ไม่เลวนักหรอก|}}
เอาเถอะ ก็ไม่เลวนักหรอก|}}{{UR_voice|9|3|400093002|本気のおままごとを見せてあげるわ!|I'll show you what playing house is really all about!|讓你見識真正的扮家家酒吧!|진짜 소꿉놀이가 뭔지 보여 주지!|จะให้ดูการเล่นพ่อแม่ลูก
ของจริงนะ!||ままごとセットを使いましょう!}}

於 2021年7月20日 (二) 23:27 的修訂

3.png ままごとセットを使いましょう! 3.png おもちゃの世界へようこそ
400093002.jpg awaken_400093002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1960 (2744) 3150 (4410) 1890 (2646)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA ままごとセットを使いましょう! JA おもちゃの世界へようこそ JA みんな一緒に!にこにこにー♪
EN Let's Play House! EN Welcome to the World of Toys EN Let's All Go Nico-Nico-Ni!
ZHT 用這個扮家家酒組合來玩吧! ZHT 歡迎來到玩具世界 ZHT 大家一起來!微笑小香香♪
KO 소꿉놀이 세트를 쓰자! KO 장난감 세상에 온 걸 환영해 KO 모두 다 같이! 니코니코니~♪
TH มาเล่นเซ็ตของเล่นพ่อแม่ลูกกันเถอะ! TH ยินดีต้อนรับสู่โลกแห่งของเล่น TH ทุกคนพร้อมกันนะ! นิโกะนิโกะนี้♪
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 矢澤家地獄のおままごと! JA ついてきなさい、どこまでも!
EN Yazawa Family's Hellish Game of House! EN Follow Me Wherever I Go!
ZHT 矢澤家地獄家家酒! ZHT 跟隨我到天涯海角吧!
KO 니코네 지옥의 소꿉놀이! KO 끝까지 따라와야 해!
TH เล่นพ่อแม่ลูกสุดโหดของบ้านยาซาวะ! TH ไม่ว่าจะที่ไหนก็ตามมาให้ทุกที่เลยนะ !
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
この衣装を見たら、

きっと妹たちが大喜びね

I know my younger sibs will adore this costume when they see it. 要是看到這套服裝,

妹妹們一定會高興極了。

이 의상을 보면

동생들이 정말 좋아하겠네.

ถ้าเห็นชุดนี้

พวกน้องๆ ต้องดีใจสุดๆ แน่เลย

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
遊びだって本気でいくわよ! This might be a game, but I'm not playin' around! 就算是遊戲,

也要認真地玩喔!

노는 것도 최선을 다할 거야! ถึงจะเป็นการเล่นแต่ก็จริงจังนะ!
CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
今以上ににこが

サイッコーになれるよう、 一緒に考えてよね!

Let's think up ways to make me even greater than I already am! 你來幫日香一起想,

日香要怎樣才能 變得比現在更出色吧!

니코가 지금보다 더

귀여워질 수 있도록 너도 같이 생각해 줘!

จะช่วยกันคิดวิธี

ทำให้นิโกะสุดยอด ยิ่งกว่าตอนนี้อีกสินะ!

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
あんたと一緒

っていうのも慣れたわ。 まあ、悪くないわね

I've gotten used to being with you. Buuut, I suppose it's not a bad thing. 日香已經習慣

和你一起這樣相處了, 感覺是還不錯啦。

너랑 같이 있는 것도

이제 익숙해졌어. 뭐, 나쁘지 않네.

ชินกับการอยู่กับเธอแล้วล่ะ

เอาเถอะ ก็ไม่เลวนักหรอก

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
本気のおままごとを見せてあげるわ! I'll show you what playing house is really all about! 讓你見識真正的扮家家酒吧! 진짜 소꿉놀이가 뭔지 보여 주지! จะให้ดูการเล่นพ่อแม่ลูก

ของจริงนะ!