「桜坂しずく/先輩、きっとあれです!」:修訂間差異
< 桜坂しずく
(建立內容為「{{detail|203|3|先輩、きっとあれです!|ブルーミングガーデン|202033001|1650|3600|2250|2310|5040|3150|遠くまで届きますように|It'…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|203|3|先輩、きっとあれです!|ブルーミングガーデン|202033001|1650|3600|2250|2310|5040|3150|遠くまで届きますように|It's Gotta Be That One over There!|Blooming Garden|Sending It Afar|前輩,一定是那個!|盛開的花園|但願能傳遞到遠方|선배, 저거 같아요!|블루밍 가든|멀리까지 전해지기를|รุ่นพี่คะ ต้องเป็นต้นนั้นแน่!|Bloomin Garden|ขอให้ส่งไปได้ไกลๆ ด้วยเถอะ||||花畑であなたと|どこまでも一緒に|In a Field of Flowers with You|Together Forever|與你徜徉在花海之中|到哪裡都要在一起|당신과 꽃밭에서|어디까지나 함께|กับเธอในทุ่งดอกไม้|ไม่ว่าที่ไหนก็อยู่ด้วยกัน|||衣装を着ると、一層 | {{detail|203|3|先輩、きっとあれです!|ブルーミングガーデン|202033001|1650|3600|2250|2310|5040|3150|遠くまで届きますように|It's Gotta Be That One over There!|Blooming Garden|Sending It Afar|前輩,一定是那個!|盛開的花園|但願能傳遞到遠方|선배, 저거 같아요!|블루밍 가든|멀리까지 전해지기를|รุ่นพี่คะ ต้องเป็นต้นนั้นแน่!|Bloomin Garden|ขอให้ส่งไปได้ไกลๆ ด้วยเถอะ|学姐,肯定是这棵树!|繁花盛开的庭院|愿能传至远方|花畑であなたと|どこまでも一緒に|In a Field of Flowers with You|Together Forever|與你徜徉在花海之中|到哪裡都要在一起|당신과 꽃밭에서|어디까지나 함께 | ||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0203/ss_202033001_01_F3rcmSSTtK.txt กับเธอในทุ่งดอกไม้] | |||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0203/ss_202033001_02_PZaC2tuokq.txt ไม่ว่าที่ไหนก็อยู่ด้วยกัน]|与你同游花田|永相随|衣装を着ると、一層 | |||
自分の世界に | 自分の世界に | ||
入りやすくなりますね|It makes it a lot easier to become immersed in your own world when you're wearing a costume, doesn't it?|一穿上服裝, | 入りやすくなりますね|It makes it a lot easier to become immersed in your own world when you're wearing a costume, doesn't it?|一穿上服裝, | ||
第6行: | 第8行: | ||
자신의 세계에 | 자신의 세계에 | ||
한층 더 몰입하기 쉬워지죠.|พอใส่ชุดแล้วทำให้เข้าสู่ | 한층 더 몰입하기 쉬워지죠.|พอใส่ชุดแล้วทำให้เข้าสู่ | ||
โลกของตัวเองได้ง่ายขึ้นนะคะ||裾を持ち上げて…… | โลกของตัวเองได้ง่ายขึ้นนะคะ|穿上演出服, | ||
仿佛更容易进入 | |||
自己的世界。|裾を持ち上げて…… | |||
ごきげんよう|A lift of the hem and a greeting to them!|提起裙襬後…… | ごきげんよう|A lift of the hem and a greeting to them!|提起裙襬後…… | ||
你好。|옷자락을 살짝 들고… | 你好。|옷자락을 살짝 들고… | ||
안녕하세요.|ยกชายกระโปรงยกขึ้น | 안녕하세요.|ยกชายกระโปรงยกขึ้น | ||
แล้วก็...สุขสบายดีไหมคะ||本を読んでいると、 | แล้วก็...สุขสบายดีไหมคะ|提起下摆…… | ||
对你问一声好。|本を読んでいると、 | |||
その世界に | その世界に | ||
入っていける気がして | 入っていける気がして | ||
第21行: | 第26行: | ||
같아서 좋아요.|ตอนอ่านหนังสือ | 같아서 좋아요.|ตอนอ่านหนังสือ | ||
เหมือนได้เข้าไปสู่โลกนั้นๆ | เหมือนได้เข้าไปสู่โลกนั้นๆ | ||
ชอบมากเลยล่ะค่ะ||話題の映画、 | ชอบมากเลยล่ะค่ะ|看书的时候, | ||
仿佛能够进入 | |||
书中的世界, | |||
我也很喜欢这个感觉。|話題の映画、 | |||
一緒に見に行きませんか?|Wanna go watch the latest hit movie?|要不要一起去看 | 一緒に見に行きませんか?|Wanna go watch the latest hit movie?|要不要一起去看 | ||
那部熱門的電影呢?|요즘 화제인 영화를 | 那部熱門的電影呢?|요즘 화제인 영화를 | ||
같이 보러 가실래요?|ไปดูหนังที่มีคนพูดถึง | 같이 보러 가실래요?|ไปดูหนังที่มีคนพูดถึง | ||
อยู่ตอนนี้ด้วยกันไหมคะ?|}}{{UR_voice|203|3|202033001|ふふっ、風で花びらが舞って、とてもキレイですね|*Giggle* The petals fluttering in the wind look so beautiful.|呵呵,隨風飛舞的花瓣非常美麗呢。|후훗, 바람에 꽃잎이 날려서 참 아름답네요.|คิกๆ กลีบดอกไม้ที่ลอยมาตามลม | อยู่ตอนนี้ด้วยกันไหมคะ?|要不要一起去看 | ||
นี่สวยมากๆเลยนะคะ||先輩、きっとあれです!}} | 热门电影?}}{{UR_voice|203|3|202033001|ふふっ、風で花びらが舞って、とてもキレイですね|*Giggle* The petals fluttering in the wind look so beautiful.|呵呵,隨風飛舞的花瓣非常美麗呢。|후훗, 바람에 꽃잎이 날려서 참 아름답네요.|คิกๆ กลีบดอกไม้ที่ลอยมาตามลม | ||
นี่สวยมากๆเลยนะคะ|嘿嘿,风中飞舞的花瓣好美啊。|先輩、きっとあれです!}} |
於 2022年8月12日 (五) 23:42 的修訂
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
1650 (2310) | 3600 (5040) | 2250 (3150) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 先輩、きっとあれです! | JA | ブルーミングガーデン | JA | 遠くまで届きますように |
EN | It's Gotta Be That One over There! | EN | Blooming Garden | EN | Sending It Afar |
ZHT | 前輩,一定是那個! | ZHT | 盛開的花園 | ZHT | 但願能傳遞到遠方 |
KO | 선배, 저거 같아요! | KO | 블루밍 가든 | KO | 멀리까지 전해지기를 |
TH | รุ่นพี่คะ ต้องเป็นต้นนั้นแน่! | TH | Bloomin Garden | TH | ขอให้ส่งไปได้ไกลๆ ด้วยเถอะ |
ZHS | 学姐,肯定是这棵树! | ZHS | 繁花盛开的庭院 | ZHS | 愿能传至远方 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 花畑であなたと | JA | どこまでも一緒に |
EN | In a Field of Flowers with You | EN | Together Forever |
ZHT | 與你徜徉在花海之中 | ZHT | 到哪裡都要在一起 |
KO | 당신과 꽃밭에서 | KO | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_202033001_02.txt 어디까지나 함께
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0203/ss_202033001_01_F3rcmSSTtK.txt กับเธอในทุ่งดอกไม้
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0203/ss_202033001_02_PZaC2tuokq.txt ไม่ว่าที่ไหนก็อยู่ด้วยกัน] |
ZHS | 与你同游花田 | ZHS | 永相随 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
衣装を着ると、一層
自分の世界に 入りやすくなりますね |
It makes it a lot easier to become immersed in your own world when you're wearing a costume, doesn't it? | 一穿上服裝,
就更能輕易地進入 自己的世界呢。 |
의상을 입으면
자신의 세계에 한층 더 몰입하기 쉬워지죠. |
พอใส่ชุดแล้วทำให้เข้าสู่
โลกของตัวเองได้ง่ายขึ้นนะคะ |
穿上演出服,
仿佛更容易进入 自己的世界。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
裾を持ち上げて……
ごきげんよう |
A lift of the hem and a greeting to them! | 提起裙襬後……
你好。 |
옷자락을 살짝 들고…
안녕하세요. |
ยกชายกระโปรงยกขึ้น
แล้วก็...สุขสบายดีไหมคะ |
提起下摆……
对你问一声好。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
本を読んでいると、
その世界に 入っていける気がして 好きなんです |
I like reading books because I feel like I can enter the world created within them. | 當我在讀書時,
感覺就好像自己 能進入書中的世界, 我很喜歡這個感覺。 |
책을 읽다 보면
책 속 세상에 들어갈 수 있을 것 같아서 좋아요. |
ตอนอ่านหนังสือ
เหมือนได้เข้าไปสู่โลกนั้นๆ ชอบมากเลยล่ะค่ะ |
看书的时候,
仿佛能够进入 书中的世界, 我也很喜欢这个感觉。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
話題の映画、
一緒に見に行きませんか? |
Wanna go watch the latest hit movie? | 要不要一起去看
那部熱門的電影呢? |
요즘 화제인 영화를
같이 보러 가실래요? |
ไปดูหนังที่มีคนพูดถึง
อยู่ตอนนี้ด้วยกันไหมคะ? |
要不要一起去看
热门电影? |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふふっ、風で花びらが舞って、とてもキレイですね | *Giggle* The petals fluttering in the wind look so beautiful. | 呵呵,隨風飛舞的花瓣非常美麗呢。 | 후훗, 바람에 꽃잎이 날려서 참 아름답네요. | คิกๆ กลีบดอกไม้ที่ลอยมาตามลม
นี่สวยมากๆเลยนะคะ |
嘿嘿,风中飞舞的花瓣好美啊。 |