「絢瀬絵里/みんな、最後までついてきて!」:修訂間差異
外觀
< 絢瀬絵里
建立內容為「{{detail|002|4|みんな、最後までついてきて!|祭囃子の使者|400023007|3117|1812|2320|4364|2537|3248|祭りを盛り上げて見せるわ!|Keep Up with Me 'Til the End, Guys!|Festival Hayashi Rep|I'll Heat Up This Festival!|大家要跟著我直到最後喔!|祭典音樂的使者|我會炒熱祭典的氣氛喔!|다들 마지막까지 잘 따라와!|축제 음악의 사자|흥겨운 축제를 만들 거야!|ทุกคน ต…」的新頁面 |
無編輯摘要 標籤:已被回退 |
||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{detail|002|4|みんな、最後までついてきて!|祭囃子の使者|400023007|3117|1812|2320|4364|2537|3248|祭りを盛り上げて見せるわ!|Keep Up with Me 'Til the End, Guys!|Festival Hayashi Rep|I'll Heat Up This Festival!|大家要跟著我直到最後喔!|祭典音樂的使者|我會炒熱祭典的氣氛喔!|다들 마지막까지 잘 따라와!|축제 음악의 사자|흥겨운 축제를 만들 거야!|ทุกคน ตามมาให้ถึงตอนสุดท้ายเลยนะ!|นักดนตรีในงานเทศกาล|จะทำให้งานเทศกาลคึกคักขึ้นให้ดู!||||ひそやかに燃える情熱|パッションサマーライブ!|Quietly Burning Passion|Passionate Summer Show!|悄悄燃起的熱情|熱情夏日LIVE!|조용히 불타는 열정|열정의 서머 라이브!|ความเร่าร้อนที่เผาไหม้อย่างเงียบๆ|แพชชั่นซัมเมอร์ไลฟ์!|||わっしょい、わっしょい! | {{detail|002|4|みんな、最後までついてきて!|祭囃子の使者|400023007|3117|1812|2320|4364|2537|3248|祭りを盛り上げて見せるわ!|Keep Up with Me 'Til the End, Guys!|Festival Hayashi Rep|I'll Heat Up This Festival!|大家要跟著我直到最後喔!|祭典音樂的使者|我會炒熱祭典的氣氛喔!|다들 마지막까지 잘 따라와!|축제 음악의 사자|흥겨운 축제를 만들 거야!|ทุกคน ตามมาให้ถึงตอนสุดท้ายเลยนะ!|นักดนตรีในงานเทศกาล|จะทำให้งานเทศกาลคึกคักขึ้นให้ดู!||||ひそやかに燃える情熱|パッションサマーライブ!|Quietly Burning Passion|Passionate Summer Show!|悄悄燃起的熱情|熱情夏日LIVE!|조용히 불타는 열정|열정의 서머 라이브! | ||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023007_01_GkyGF3Goyf.txt ความเร่าร้อนที่เผาไหม้อย่างเงียบๆ] | |||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023007_02_2h32NBx4KK.txt แพชชั่นซัมเมอร์ไลฟ์!]|||わっしょい、わっしょい! | |||
ふふっ、なんちゃって♪|Heave-ho! Heave-ho! *Giggle* Just kidding!|哇咻、哇咻! | ふふっ、なんちゃって♪|Heave-ho! Heave-ho! *Giggle* Just kidding!|哇咻、哇咻! | ||
呵呵,開玩笑的♪|어기영차, 어기영차! | 呵呵,開玩笑的♪|어기영차, 어기영차! | ||
於 2022年9月1日 (四) 21:25 的修訂
みんな、最後までついてきて!
|
祭囃子の使者
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 3117 (4364) | 1812 (2537) | 2320 (3248) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | みんな、最後までついてきて! | JA | 祭囃子の使者 | JA | 祭りを盛り上げて見せるわ! |
| EN | Keep Up with Me 'Til the End, Guys! | EN | Festival Hayashi Rep | EN | I'll Heat Up This Festival! |
| ZHT | 大家要跟著我直到最後喔! | ZHT | 祭典音樂的使者 | ZHT | 我會炒熱祭典的氣氛喔! |
| KO | 다들 마지막까지 잘 따라와! | KO | 축제 음악의 사자 | KO | 흥겨운 축제를 만들 거야! |
| TH | ทุกคน ตามมาให้ถึงตอนสุดท้ายเลยนะ! | TH | นักดนตรีในงานเทศกาล | TH | จะทำให้งานเทศกาลคึกคักขึ้นให้ดู! |
| ZHS | ZHS | ZHS | |||
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | ひそやかに燃える情熱 | JA | パッションサマーライブ! |
| EN | Quietly Burning Passion | EN | Passionate Summer Show! |
| ZHT | 悄悄燃起的熱情 | ZHT | 熱情夏日LIVE! |
| KO | 조용히 불타는 열정 | KO | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_400023007_02.txt 열정의 서머 라이브!
] |
| TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023007_01_GkyGF3Goyf.txt ความเร่าร้อนที่เผาไหม้อย่างเงียบๆ
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023007_02_2h32NBx4KK.txt แพชชั่นซัมเมอร์ไลฟ์!] |
| ZHS | ZHS | ||
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| わっしょい、わっしょい!
ふふっ、なんちゃって♪ |
Heave-ho! Heave-ho! *Giggle* Just kidding! | 哇咻、哇咻!
呵呵,開玩笑的♪ |
어기영차, 어기영차!
후훗, 그냥 한번 해 봤어♪ |
เอ้าฮึบ เอ้าฮึบ! ฮุฮุ ว่าไปนั่น♪ | |
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 風情があって
素敵な衣装よね。 ライブをするのが楽しみだわ |
What a wonderful, elegant costume. I can't wait for the live show. | 這套別有風情的服裝
很漂亮呢, 讓我很期待舉辦LIVE喔。 |
분위기 있는 의상이라
참 멋지지? 이걸 입고 라이브 하는 게 기대돼. |
เป็นชุดที่วิเศษและมีรสนิยมจังนะ ตั้งตารอไลฟ์เลยนะ | |
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| いま
新しいダンスの振り付けを 考えているところなの。 キミの意見も 聞かせてちょうだい |
I'm thinking up some new choreography right now. I'd like to hear your opinion. | 我現在正在想新的舞步喔,
也告訴我你的意見吧。 |
지금
새로운 안무를 짜 보는 중이야. 네 의견도 좀 들려줄래? |
ตอนนี้กำลังคิดท่าเต้นใหม่อยู่น่ะ
ขอฟังความเห็นของเธอด้วยได้มั้ย |
|
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| μ'sのダンス動画を
チェックしていたの、 キミも一緒に見ない? ほら、もっとくっつかないと 見えないわよ♪ |
I've been checking μ's' dance video. Would you watch it with me? Hey, if you don't get closer, you won't be able to see. | 我正在確認
μ's的舞蹈影片喔, 你要不要一起看呢? 來, 你不再靠過來一點 就看不到囉♪ |
μ's의 댄스 동영상을
체크하고 있었어. 너도 같이 볼래? 자, 더 가까이 붙어. 안 그러면 안 보이잖아♪ |
ลองเช็ควิดีโอการเต้นของμ'sแล้วน่ะ เธอก็มาดูด้วยกันมั้ย? นี่ไง ถ้าไม่มาใกล้ๆกว่านี้ก็จะไม่เห็นนะ♪ | |
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| さあ、お祭りをもっと盛り上げるわよ! | All right, let's heat up this festival even more! | 來吧,我要把祭典的氣氛炒得更熱烈囉! | 자, 축제를 더 뜨겁게 달구자! | เอาละ จะทำให้งานเทศกาลคึกคักขึ้นละนะ! | |
みんな、最後までついてきて!
アピーリ
スタミナ
テクニック