「桜坂しずく/風になったような気分」:修訂間差異
(建立內容為「{{detail|203|5|風になったような気分|Love U my friends|402032003|1806|1186|2167|2402|1578|2883|あなたを笑顔にしたい|I Feel One with the Wind|Lo…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|203|5|風になったような気分|Love U my friends|402032003|1806|1186|2167|2402|1578|2883|あなたを笑顔にしたい|I Feel One with the Wind|Love U my friends|I Want to Make You Smile|彷彿化成一陣風|Love U my friends|想讓你展露笑容|바람이 된 듯한 기분|Love U my friends|웃음을 드리고 싶어요|รู้สึกเหมือนกลายเป็นสายลม|Love U my friends|อยากทำให้คุณมีรอยยิ้ม||||その先はおあずけ||Saving What Comes Next for Later||後續暫時保留||다음 이야기는 나중에||หลังจากนั้นก็ฝากด้วยนะ||||お花がたくさんついていて、 | {{detail|203|5|風になったような気分|Love U my friends|402032003|1806|1186|2167|2402|1578|2883|あなたを笑顔にしたい|I Feel One with the Wind|Love U my friends|I Want to Make You Smile|彷彿化成一陣風|Love U my friends|想讓你展露笑容|바람이 된 듯한 기분|Love U my friends|웃음을 드리고 싶어요|รู้สึกเหมือนกลายเป็นสายลม|Love U my friends|อยากทำให้คุณมีรอยยิ้ม|彷佛化成一阵风|爱你,我的朋友们|想让你展露笑容|その先はおあずけ||Saving What Comes Next for Later||後續暫時保留||다음 이야기는 나중에||หลังจากนั้นก็ฝากด้วยนะ||后续暂时保留||お花がたくさんついていて、 | ||
素敵な衣装ですね。 | 素敵な衣装ですね。 | ||
ふふ♪ | ふふ♪ | ||
第14行: | 第14行: | ||
เยอะแยะ วิเศษมากเลยนะคะ | เยอะแยะ วิเศษมากเลยนะคะ | ||
คิกๆ♪ เหมือนได้กลิ่นหอม | คิกๆ♪ เหมือนได้กลิ่นหอม | ||
ของดอกไม้จริงๆ เลยค่ะ♪||たとえ希望が | ของดอกไม้จริงๆ เลยค่ะ♪|这套服装真漂亮, | ||
上面用了很多花朵装饰呢。 | |||
嘿嘿♪ | |||
感觉好像真的可以闻到 | |||
甜蜜的花香一样♪|たとえ希望が | |||
見えなくなったとしても、 | 見えなくなったとしても、 | ||
笑顔だけは忘れずに | 笑顔だけは忘れずに | ||
第30行: | 第34行: | ||
แต่เดินหน้าไปโดยไม่ลืมรอยยิ้ม | แต่เดินหน้าไปโดยไม่ลืมรอยยิ้ม | ||
กันเถอะ จะต้องเห็นรุ้งส่องสว่าง | กันเถอะ จะต้องเห็นรุ้งส่องสว่าง | ||
อีกครั้งแน่นอนค่ะ||これで玉座は私のもの! | อีกครั้งแน่นอนค่ะ|即使看不见希望, | ||
也让我们 | |||
带着笑容 | |||
继续前进吧。 | |||
将来一定能再次看见 | |||
耀眼的彩虹。|これで玉座は私のもの! | |||
世界は私のものだ!! | 世界は私のものだ!! | ||
……はっ! | ……はっ! | ||
第50行: | 第59行: | ||
ขะ ขอโทษที่ทำให้ตกใจค่ะ! | ขะ ขอโทษที่ทำให้ตกใจค่ะ! | ||
พอดีละครเวทีเรื่องหน้า | พอดีละครเวทีเรื่องหน้า | ||
ฉันได้บทเป็นตัวร้ายน่ะค่ะ...||通学時間が長くて | ฉันได้บทเป็นตัวร้ายน่ะค่ะ...|这样王座就属于我了! | ||
世界是我的囊中物!! | |||
……啊! | |||
抱、抱歉,吓到你了! | |||
因为我在这次的 | |||
话剧中饰演 | |||
反派角色……|通学時間が長くて | |||
大変だろうって? | 大変だろうって? | ||
そんなことないですよ。 | そんなことないですよ。 | ||
第69行: | 第84行: | ||
ไม่หรอกค่ะ เพราะถ้าอิมเมจ | ไม่หรอกค่ะ เพราะถ้าอิมเมจ | ||
เทรนนิงการแสดงละครหรือไลฟ์ | เทรนนิงการแสดงละครหรือไลฟ์ | ||
เวลาก็ผ่านไปไวเลยค่ะ|}} | เวลาก็ผ่านไปไวเลยค่ะ|你说我走读的时间很长, | ||
应该很辛苦? | |||
没有这回事哦。 | |||
只要做话剧或演唱会的 | |||
想像练习, | |||
时间一下就过去了。}} |
於 2023年4月10日 (一) 11:04 的最新修訂
風になったような気分 | Love U my friends | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1806 (2402) | 1186 (1578) | 2167 (2883) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 風になったような気分 | JA | Love U my friends | JA | あなたを笑顔にしたい |
EN | I Feel One with the Wind | EN | Love U my friends | EN | I Want to Make You Smile |
ZHT | 彷彿化成一陣風 | ZHT | Love U my friends | ZHT | 想讓你展露笑容 |
KO | 바람이 된 듯한 기분 | KO | Love U my friends | KO | 웃음을 드리고 싶어요 |
TH | รู้สึกเหมือนกลายเป็นสายลม | TH | Love U my friends | TH | อยากทำให้คุณมีรอยยิ้ม |
ZHS | 彷佛化成一阵风 | ZHS | 爱你,我的朋友们 | ZHS | 想让你展露笑容 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | その先はおあずけ | JA | |
EN | Saving What Comes Next for Later | EN | |
ZHT | 後續暫時保留 | ZHT | |
KO | 다음 이야기는 나중에 | KO | |
TH | หลังจากนั้นก็ฝากด้วยนะ | TH | |
ZHS | 后续暂时保留 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お花がたくさんついていて、
素敵な衣装ですね。 ふふ♪ 本当にお花の甘い香りが してきそうです♪ |
This costume is so wonderful with all of the flowers on it. *Giggle* I can almost smell the sweet scent of actual flowers! | 這套服裝真漂亮,
上頭用了許多花朵裝飾呢。 呵呵♪ 感覺好像真的可以聞到 甜蜜的花香一樣♪ |
꽃이 잔뜩 달린
참 멋진 의상이네요. 후후♪ 정말 달콤한 꽃향기가 날 것만 같아요 ♪ |
เป็นคอสตูมที่ติดดอกไม้ไว้
เยอะแยะ วิเศษมากเลยนะคะ คิกๆ♪ เหมือนได้กลิ่นหอม ของดอกไม้จริงๆ เลยค่ะ♪ |
这套服装真漂亮,
上面用了很多花朵装饰呢。 嘿嘿♪ 感觉好像真的可以闻到 甜蜜的花香一样♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
たとえ希望が
見えなくなったとしても、 笑顔だけは忘れずに 進みましょう。 必ず再び、 眩い虹が見えるはずです |
Even if you can't see any glimmers of hope, at least remember to smile and push on ahead. I'm sure you'll see that dazzling rainbow once again. | 即使看不見希望,
也讓我們帶著笑容 繼續前進吧。 將來一定能再次看見 耀眼的彩虹的。 |
희망이 보이지 않더라도
웃음만은 잃지 말고 함께 앞으로 나아가요. 꼭 눈부신 무지개를 다시 볼 수 있을 거예요. |
ต่อให้ไม่เห็นความหวัง
แต่เดินหน้าไปโดยไม่ลืมรอยยิ้ม กันเถอะ จะต้องเห็นรุ้งส่องสว่าง อีกครั้งแน่นอนค่ะ |
即使看不见希望,
也让我们 带着笑容 继续前进吧。 将来一定能再次看见 耀眼的彩虹。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
これで玉座は私のもの!
世界は私のものだ!! ……はっ! お、驚かせてすみません! 今度のお芝居で 悪役をやることに なったものですから…… |
With this, the throne is mine! The world is mine! Ah! Sorry for startling you! I was just rehearsing for my role as a villain in the next play... | 這樣王座就屬於我了!
世界是我的囊中物!! ……啊! 抱、抱歉,嚇到你了! 因為我在這次的話劇中 負責飾演反派角色…… |
이제 왕좌는 나의 것!
세상은 나의 것이다!! …헉! 노, 놀라게 해서 죄송해요! 다음 연극에서 악역을 맡게 됐거든요…. |
เท่านี้ตำแหน่งราชาก็เป็นของข้า!
โลกนี้เป็นของข้าแล้ว!! ...อ๊ะ! ขะ ขอโทษที่ทำให้ตกใจค่ะ! พอดีละครเวทีเรื่องหน้า ฉันได้บทเป็นตัวร้ายน่ะค่ะ... |
这样王座就属于我了!
世界是我的囊中物!! ……啊! 抱、抱歉,吓到你了! 因为我在这次的 话剧中饰演 反派角色…… |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
通学時間が長くて
大変だろうって? そんなことないですよ。 お芝居やライブのイメトレを していると、あっという間に 時間が過ぎてしまいますから |
You think it must be tough having a long commute to school? That's not the case. The time just flies by when I spend it visualizing my plays and live shows. | 你說我通學的時間很長,
應該很辛苦? 沒有這回事喔。 只要做話劇或LIVE的 想像練習, 時間一下子就過去了。 |
통학 시간이 길어서
힘들겠다고요? 그렇지 않아요. 연극이나 라이브 관련 이미지 트레이닝을 하면 시간이 금방 가거든요. |
ใช้เวลาเดินทางไปกลับโรงเรียน
นานคงลำบากแย่เหรอคะ? ไม่หรอกค่ะ เพราะถ้าอิมเมจ เทรนนิงการแสดงละครหรือไลฟ์ เวลาก็ผ่านไปไวเลยค่ะ |
你说我走读的时间很长,
应该很辛苦? 没有这回事哦。 只要做话剧或演唱会的 想像练习, 时间一下就过去了。 |