「星空凛/全速力で行くにゃ~♪」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「{{detail|5|2|全速力で行くにゃ~♪|森のハンターガール|400053001|2362|2160|2227|3307|3024|3118|逃がさないにゃ♪|Crank It to the Max|Hunte…」的新頁面)
 
無編輯摘要
 
第1行: 第1行:
{{detail|5|2|全速力で行くにゃ~♪|森のハンターガール|400053001|2362|2160|2227|3307|3024|3118|逃がさないにゃ♪|Crank It to the Max|Hunter Girl of the Forest|I Won't Let You Get Away|全速衝刺喵~♪|森林獵人少女|別想逃喵♪|전속력으로 간다냥~♪|숲속의 헌터 걸|놓치지 않겠다냥♪|ไปด้วยความเร็วเต็มกำลังเมี้ยว~♪|พรานสาวแห่งพงไพร|ไม่ปล่อยให้หนีหรอกเมี้ยว♪||||鬼ごっこのあとで|正義の狩人|After a Game of Tag|Hunter of Justice|鬼抓人結束後|正義的獵人|술래잡기를 마치고|정의의 사냥꾼|หลังจากเล่นวิ่งไล่จับ|นักล่าแห่งความเที่ยงธรรม|||悪いオオカミは
{{detail|005|2|全速力で行くにゃ~♪|森のハンターガール|400053001|2362|2160|2227|3307|3024|3118|逃がさないにゃ♪|Crank It to the Max|Hunter Girl of the Forest|I Won't Let You Get Away|全速衝刺喵~♪|森林獵人少女|別想逃喵♪|전속력으로 간다냥~♪|숲속의 헌터 걸|놓치지 않겠다냥♪|ไปด้วยความเร็วเต็มกำลังเมี้ยว~♪|พรานสาวแห่งพงไพร|ไม่ปล่อยให้หนีหรอกเมี้ยว♪|全速冲刺喵~♪|林中的狩猎女孩|休想逃走喵♪|鬼ごっこのあとで|正義の狩人|After a Game of Tag|Hunter of Justice|鬼抓人結束後|正義的獵人|술래잡기를 마치고|정의의 사냥꾼|หลังจากเล่นวิ่งไล่จับ|นักล่าแห่งความเที่ยงธรรม|捉迷藏过后|正义猎人|悪いオオカミは
凛が捕まえるにゃ~!|I'll catch the big bad wolf!|壞壞的大野狼
凛が捕まえるにゃ~!|I'll catch the big bad wolf!|壞壞的大野狼
就交給凜來獵捕喵~!|나쁜 늑대는
就交給凜來獵捕喵~!|나쁜 늑대는
린이 잡겠다냥~!|รินจะจับหมาป่าชั่วร้ายเองเมี้ยว~!||衣装作りのお手伝いのために
린이 잡겠다냥~!|รินจะจับหมาป่าชั่วร้ายเองเมี้ยว~!|邪恶的狼
等着被凛抓住喵~!|衣装作りのお手伝いのために
図書室で『赤ずきん』の本を
図書室で『赤ずきん』の本を
読んだんだ。でも……
読んだんだ。でも……
第16行: 第17行:
อ่านในห้องสมุด แต่ว่า...
อ่านในห้องสมุด แต่ว่า...
ระหว่างอ่านก็เผลอหลับไป
ระหว่างอ่านก็เผลอหลับไป
ล่ะเมี้ยว...||歌の練習、
ล่ะเมี้ยว...|为了帮忙做衣服,
凛去图书室看了
《小红帽》,不过……
看到一半就睡着了喵……|歌の練習、
楽しくて大好きだけど、
楽しくて大好きだけど、
ダンスの練習は
ダンスの練習は
第26行: 第30行:
더 좋다냥~♪|ซ้อมร้องเพลงน่ะ
더 좋다냥~♪|ซ้อมร้องเพลงน่ะ
ทั้งสนุกแล้วก็ชอบมากเลย
ทั้งสนุกแล้วก็ชอบมากเลย
แต่ชอบซ้อมเต้นมากกว่าเมี้ยว~♪||体育の授業で
แต่ชอบซ้อมเต้นมากกว่าเมี้ยว~♪|凛很喜欢
唱歌训练,
不过还是最喜欢
舞蹈训练喵~♪|体育の授業で
サッカーやったんだけど、
サッカーやったんだけど、
ゴール外しちゃったにゃ~!
ゴール外しちゃったにゃ~!
第40行: 第47行:
แต่ยิงไม่เข้าเลยเมี้ยว~!  
แต่ยิงไม่เข้าเลยเมี้ยว~!  
คิดว่าต้องเข้าแท้ๆ  
คิดว่าต้องเข้าแท้ๆ  
เจ็บใจจังเมี้ยว!|}}{{UR_voice|5|2|400053001|追いかけっこなら負けないにゃ♪
เจ็บใจจังเมี้ยว!|体育课上
练了足球,
凛的射门射偏了喵~!
本以为肯定能够射中,
真是不甘心喵!}}{{UR_voice|005|2|400053001|追いかけっこなら負けないにゃ♪
すぐ捕まえてくるから、待っててね!|I never lose when it comes to tag. I'll catch them right away, just wait!|要玩鬼抓人的話,
すぐ捕まえてくるから、待っててね!|I never lose when it comes to tag. I'll catch them right away, just wait!|要玩鬼抓人的話,
凜是不會輸的喵♪
凜是不會輸的喵♪
第47行: 第58行:
금방 잡아 올 테니 기다려!|ถ้าเรื่องวิ่งไล่จับละก็  
금방 잡아 올 테니 기다려!|ถ้าเรื่องวิ่งไล่จับละก็  
ไม่แพ้หรอกเมี้ยว♪  
ไม่แพ้หรอกเมี้ยว♪  
จะไปจับเดี๋ยวนี้ล่ะ รอก่อนนะ!||全速力で行くにゃ~♪}}
จะไปจับเดี๋ยวนี้ล่ะ รอก่อนนะ!|凛才不会在追逐战中输掉喵♪
等着凛这就去把人抓回来吧!|全速力で行くにゃ~♪}}

於 2024年5月21日 (二) 01:01 的最新修訂

2.png 全速力で行くにゃ~♪ 2.png 森のハンターガール
400053001.jpg awaken_400053001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2362 (3307) 2160 (3024) 2227 (3118)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 全速力で行くにゃ~♪ JA 森のハンターガール JA 逃がさないにゃ♪
EN Crank It to the Max EN Hunter Girl of the Forest EN I Won't Let You Get Away
ZHT 全速衝刺喵~♪ ZHT 森林獵人少女 ZHT 別想逃喵♪
KO 전속력으로 간다냥~♪ KO 숲속의 헌터 걸 KO 놓치지 않겠다냥♪
TH ไปด้วยความเร็วเต็มกำลังเมี้ยว~♪ TH พรานสาวแห่งพงไพร TH ไม่ปล่อยให้หนีหรอกเมี้ยว♪
ZHS 全速冲刺喵~♪ ZHS 林中的狩猎女孩 ZHS 休想逃走喵♪
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 鬼ごっこのあとで JA 正義の狩人
EN After a Game of Tag EN Hunter of Justice
ZHT 鬼抓人結束後 ZHT 正義的獵人
KO 술래잡기를 마치고 KO 정의의 사냥꾼
TH หลังจากเล่นวิ่งไล่จับ TH นักล่าแห่งความเที่ยงธรรม
ZHS 捉迷藏过后 ZHS 正义猎人
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
悪いオオカミは

凛が捕まえるにゃ~!

I'll catch the big bad wolf! 壞壞的大野狼

就交給凜來獵捕喵~!

나쁜 늑대는

린이 잡겠다냥~!

รินจะจับหมาป่าชั่วร้ายเองเมี้ยว~! 邪恶的狼

等着被凛抓住喵~!

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
衣装作りのお手伝いのために

図書室で『赤ずきん』の本を 読んだんだ。でも…… 途中で寝ちゃったにゃ……

I borrowed "Little Red Riding Hood" from the library and tried to read it so I could help make these costumes. I fell asleep halfway through it, though. 因為要幫忙製作服裝,

所以凜就去圖書館看了 《小紅帽》的故事書。 可是…… 看到一半就睡著了喵……

의상 제작을 도와주려고

도서실에서 '빨간 모자' 책을 읽었어. 그런데… 중간에 잠들었다냥….

เพราะจะช่วยทำคอสตูม

ก็เลยไปหา "หนูน้อยหมวกแดง" อ่านในห้องสมุด แต่ว่า... ระหว่างอ่านก็เผลอหลับไป ล่ะเมี้ยว...

为了帮忙做衣服,

凛去图书室看了 《小红帽》,不过…… 看到一半就睡着了喵……

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
歌の練習、

楽しくて大好きだけど、 ダンスの練習は もっと好きにゃ~♪

Singing practice is fun and I love it, but I love dance practice even more! 練歌很快樂,

所以凜很喜歡, 不過凜更喜歡練舞喵~♪

노래 연습도 재미있어서

정말 좋지만, 댄스 연습은 더 좋다냥~♪

ซ้อมร้องเพลงน่ะ

ทั้งสนุกแล้วก็ชอบมากเลย แต่ชอบซ้อมเต้นมากกว่าเมี้ยว~♪

凛很喜欢

唱歌训练, 不过还是最喜欢 舞蹈训练喵~♪

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
体育の授業で

サッカーやったんだけど、 ゴール外しちゃったにゃ~! 絶対いけると思ったのに 悔しいにゃ!

I played soccer during P.E. class, but my shot completely missed the goal! I thought I had it for sure! It was SO frustrating! 之前在體育課踢足球的時候,

凜的射門竟然沒進喵~! 本來還以為絕對會進球的說, 真是不甘心喵!

체육 시간 때

축구를 했는데, 골이 빗나갔다냥~! 들어갈 줄 알았는데 너무 아쉽다냥!

เล่นฟุตบอลตอนคาบพละมา

แต่ยิงไม่เข้าเลยเมี้ยว~! คิดว่าต้องเข้าแท้ๆ เจ็บใจจังเมี้ยว!

体育课上

练了足球, 凛的射门射偏了喵~! 本以为肯定能够射中, 真是不甘心喵!

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
追いかけっこなら負けないにゃ♪

すぐ捕まえてくるから、待っててね!

I never lose when it comes to tag. I'll catch them right away, just wait! 要玩鬼抓人的話,

凜是不會輸的喵♪ 凜很快就會把人抓來的, 等我一下喔!

술래잡기는 질 수 없다냥♪

금방 잡아 올 테니 기다려!

ถ้าเรื่องวิ่งไล่จับละก็

ไม่แพ้หรอกเมี้ยว♪ จะไปจับเดี๋ยวนี้ล่ะ รอก่อนนะ!

凛才不会在追逐战中输掉喵♪

等着凛这就去把人抓回来吧!