「星空凛/えへへ、冷たくて気持ちいいね〜」:修訂間差異
< 星空凛
(建立內容為「{{detail|5|5|えへへ、冷たくて気持ちいいね〜|Rin's アトリエ|200053002|3386|1496|2992|4741|2095|4189|とっておきのドレスだよ|Ehehe…」的新頁面) |
小無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|005|5|えへへ、冷たくて気持ちいいね〜|Rin's アトリエ|200053002|3386|1496|2992|4741|2095|4189|とっておきのドレスだよ|Ehehe! The Cold Sensation Feels Great!|Rin's Studio|It's a Special Dress|嘿嘿,冰冰涼涼的好舒服喔~|小凜工房|這是凜精心設計的禮服喔|에헤헤, 차가워서 기분 좋다~|Rin's 아틀리에|비장의 드레스야|แหะๆๆ เย็นๆ รู้สึกดีจัง~|Rin's Atelier|ชุดเดรสที่เก็บไว้เพื่อการนี้เลย|嘿嘿,凉凉的也很舒服~|Rin's 工作室|与众不同的连衣裙|寒くたってあなたとなら!|そわそわするけど……|The Cold Is Fine If I'm with You!|I Feel Restless...|只要跟你在一起,不管再冷也不怕!|感覺好不自在……|추워도 너와 함께라면!|마음이 붕 떠서…|ถ้าได้อยู่ด้วยกันก็ไม่หนาวหรอก!|จิตใจไม่สงบเลยเมี้ยว...|与你一起,再冷也不怕!|虽说有些紧张……|こういうかわいいドレスは、 | ||
着てるだけで | 着てるだけで | ||
ドキドキしちゃうにゃ……|The simple act of wearing a cute dress like this makes my heart pound.|這麼可愛的洋裝, | ドキドキしちゃうにゃ……|The simple act of wearing a cute dress like this makes my heart pound.|這麼可愛的洋裝, | ||
第6行: | 第6行: | ||
입기만 해도 | 입기만 해도 | ||
가슴이 두근거린다냥….|ชุดเดรสน่ารักๆ แบบนี้ | 가슴이 두근거린다냥….|ชุดเดรสน่ารักๆ แบบนี้ | ||
แค่ใส่ก็รู้สึกใจเต้นแล้วเมี้ยว...||あなたが褒めてくれると、 | แค่ใส่ก็รู้สึกใจเต้นแล้วเมี้ยว...|穿上这么可爱的 | ||
连衣裙, | |||
真让人紧张喵……|あなたが褒めてくれると、 | |||
凛、もっともっと | 凛、もっともっと | ||
自信が持てるんだ|I'm able to be more confident in myself when you compliment me.|只要你誇獎凜, | 自信が持てるんだ|I'm able to be more confident in myself when you compliment me.|只要你誇獎凜, | ||
第12行: | 第14行: | ||
린은 더욱더 | 린은 더욱더 | ||
자신감이 생겨.|ถ้าเธอชม | 자신감이 생겨.|ถ้าเธอชม | ||
รินก็จะยิ่งมีความมั่นใจยิ่งขึ้นล่ะ||かよちんと | รินก็จะยิ่งมีความมั่นใจยิ่งขึ้นล่ะ|有了你的夸奖, | ||
凛就会对自己 | |||
更有信心。|かよちんと | |||
お出かけするんだにゃ。 | お出かけするんだにゃ。 | ||
あなたも一緒に行こうよ!|I'm heading out with Kayo-chin. You should come with us!|凜要跟花花一起出門喵, | あなたも一緒に行こうよ!|I'm heading out with Kayo-chin. You should come with us!|凜要跟花花一起出門喵, | ||
第18行: | 第22行: | ||
놀러 가기로 했다냥. | 놀러 가기로 했다냥. | ||
너도 같이 가자!|จะออกไปเที่ยวกับคาโยะจินละเมี้ยว | 너도 같이 가자!|จะออกไปเที่ยวกับคาโยะจินละเมี้ยว | ||
เธอเองก็มาด้วยกันสิ!||凛と一緒に | เธอเองก็มาด้วยกันสิ!|凛要和花花 | ||
出门去喵。 | |||
你也一起来吧!|凛と一緒に | |||
ランニングするにゃ! | ランニングするにゃ! | ||
競争だよ〜!|You're going on a run with me! It's a race!|跟凜一起慢跑喵! | 競争だよ〜!|You're going on a run with me! It's a race!|跟凜一起慢跑喵! | ||
第24行: | 第30行: | ||
런닝하자냥! | 런닝하자냥! | ||
시합하자~!|มาวิ่งกับรินกันเถอะเมี้ยว! | 시합하자~!|มาวิ่งกับรินกันเถอะเมี้ยว! | ||
แข่งกันนะ~!|}}{{UR_voice| | แข่งกันนะ~!|和凛一起 | ||
พอได้น้ำเย็นๆ แล้วรู้สึกสดชื่นจังเมี้ยว||えへへ、冷たくて気持ちいいね〜}} | 跑步喵! | ||
来比赛吧~!}}{{UR_voice|005|5|200053002|たくさん遊んだから、冷たいお水が気持ちいいにゃ|The cold water feels so good after all the fun we had.|剛才玩得很盡興的關係,冰水喝起來好舒服喵。|열심히 놀았더니 차가운 물이 기분 좋다냥.|เพราะเล่นมาเต็มที่ | |||
พอได้น้ำเย็นๆ แล้วรู้สึกสดชื่นจังเมี้ยว|因为玩了很久,感觉冷水更舒服了喵。|えへへ、冷たくて気持ちいいね〜}} |
於 2024年5月21日 (二) 01:06 的最新修訂
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
3386 (4741) | 1496 (2095) | 2992 (4189) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | えへへ、冷たくて気持ちいいね〜 | JA | Rin's アトリエ | JA | とっておきのドレスだよ |
EN | Ehehe! The Cold Sensation Feels Great! | EN | Rin's Studio | EN | It's a Special Dress |
ZHT | 嘿嘿,冰冰涼涼的好舒服喔~ | ZHT | 小凜工房 | ZHT | 這是凜精心設計的禮服喔 |
KO | 에헤헤, 차가워서 기분 좋다~ | KO | Rin's 아틀리에 | KO | 비장의 드레스야 |
TH | แหะๆๆ เย็นๆ รู้สึกดีจัง~ | TH | Rin's Atelier | TH | ชุดเดรสที่เก็บไว้เพื่อการนี้เลย |
ZHS | 嘿嘿,凉凉的也很舒服~ | ZHS | Rin's 工作室 | ZHS | 与众不同的连衣裙 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 寒くたってあなたとなら! | JA | そわそわするけど…… |
EN | The Cold Is Fine If I'm with You! | EN | I Feel Restless... |
ZHT | 只要跟你在一起,不管再冷也不怕! | ZHT | 感覺好不自在…… |
KO | 추워도 너와 함께라면! | KO | 마음이 붕 떠서… |
TH | ถ้าได้อยู่ด้วยกันก็ไม่หนาวหรอก! | TH | จิตใจไม่สงบเลยเมี้ยว... |
ZHS | 与你一起,再冷也不怕! | ZHS | 虽说有些紧张…… |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こういうかわいいドレスは、
着てるだけで ドキドキしちゃうにゃ…… |
The simple act of wearing a cute dress like this makes my heart pound. | 這麼可愛的洋裝,
光是穿上凜的心 就跳得好快喵…… |
이렇게 예쁜 드레스는
입기만 해도 가슴이 두근거린다냥…. |
ชุดเดรสน่ารักๆ แบบนี้
แค่ใส่ก็รู้สึกใจเต้นแล้วเมี้ยว... |
穿上这么可爱的
连衣裙, 真让人紧张喵…… |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが褒めてくれると、
凛、もっともっと 自信が持てるんだ |
I'm able to be more confident in myself when you compliment me. | 只要你誇獎凜,
凜就會更加充滿自信喔。 |
네가 칭찬해 주면
린은 더욱더 자신감이 생겨. |
ถ้าเธอชม
รินก็จะยิ่งมีความมั่นใจยิ่งขึ้นล่ะ |
有了你的夸奖,
凛就会对自己 更有信心。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かよちんと
お出かけするんだにゃ。 あなたも一緒に行こうよ! |
I'm heading out with Kayo-chin. You should come with us! | 凜要跟花花一起出門喵,
你也一起來吧! |
카요랑 같이
놀러 가기로 했다냥. 너도 같이 가자! |
จะออกไปเที่ยวกับคาโยะจินละเมี้ยว
เธอเองก็มาด้วยกันสิ! |
凛要和花花
出门去喵。 你也一起来吧! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛と一緒に
ランニングするにゃ! 競争だよ〜! |
You're going on a run with me! It's a race! | 跟凜一起慢跑喵!
我們來比一場吧~! |
린이랑 같이
런닝하자냥! 시합하자~! |
มาวิ่งกับรินกันเถอะเมี้ยว!
แข่งกันนะ~! |
和凛一起
跑步喵! 来比赛吧~! |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
たくさん遊んだから、冷たいお水が気持ちいいにゃ | The cold water feels so good after all the fun we had. | 剛才玩得很盡興的關係,冰水喝起來好舒服喵。 | 열심히 놀았더니 차가운 물이 기분 좋다냥. | เพราะเล่นมาเต็มที่
พอได้น้ำเย็นๆ แล้วรู้สึกสดชื่นจังเมี้ยว |
因为玩了很久,感觉冷水更舒服了喵。 |