「黒澤ルビィ/語音表/TH」:修訂間差異
小 (→誕生日) |
小 (→誕生日) |
||
第43行: | 第43行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|絵里 | |||
| | |ฮือ สวยเกินไปจนไม่กล้า | ||
มองตรงๆ เลย... | |||
คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ...! | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
第71行: | 第67行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
| | |ことり | ||
|สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
ชุดที่คุณโคโทริทำวิเศษจริงๆ | |||
เอามาดูเป็นแนวทางตลอดเลยค่ะ! | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
第113行: | 第90行: | ||
</body> | </body> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|海未 | |海未 | ||
第155行: | 第117行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|凛 | |||
| | |ถ้าเป็นแมวที่อ่อนโยนเหมือน | ||
รินจังละก็ | |||
รูบี้คงลูบหัวได้โดยไม่กลัว♪ | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
第180行: | 第140行: | ||
</body> | </body> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|真姫 | |真姫 | ||
第326行: | 第273行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|梨子 | |||
| | |สุขสันต์วันเกิด | ||
ลองทำถุงใส่เงินใบเล็กโดยเอา | |||
อิมเมจของริโกะจังเป็นต้นแบบ | |||
ช่วยรับไว้ด้วยนะ | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
第351行: | 第298行: | ||
</body> | </body> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|果南 | |果南 | ||
第527行: | 第459行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|ルビィ | |||
| | |ทุกคนมาอวยพรวันเกิดให้... | ||
รูบี้ มีความสุขขนาดนี้จะดีจริงๆ | |||
เหรอ | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
第552行: | 第482行: | ||
</body> | </body> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|歩夢 | |歩夢 | ||
第747行: | 第666行: | ||
|- | |- | ||
|エマ | |エマ | ||
| | |แยกกับครอบครัวมาอยู่ญี่ปุ่น | ||
คนเดียวเนี่ย...ไม่เหงาเหรอคะ | |||
รูบี้อยากเป็นกำลังใจให้ | |||
คุณเอ็มม่าค่ะ! | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
第774行: | 第691行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|璃奈 | |||
| | |รินะจัง สุขสันต์วันเกิด | ||
รูบี้อยากคุยกับรินะจังเยอะๆ จัง | |||
|<HTML> | |<HTML> | ||
<body> | <body> | ||
第799行: | 第712行: | ||
</body> | </body> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
|- | |- | ||
|栞子 | |栞子 |
於 2021年2月6日 (六) 22:47 的修訂
日本語 | 繁體中文 | English | ไทย | 한국어 |
誕生日
キャラ | 文字 | ボイス |
穂乃果 | いつも元気で、きらきら
輝いている穂乃果さん。 ルビィも穂乃果さんみたいに 輝きたいです |
|
絵里 | ฮือ สวยเกินไปจนไม่กล้า
มองตรงๆ เลย... คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ...! |
|
ことり | สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
ชุดที่คุณโคโทริทำวิเศษจริงๆ เอามาดูเป็นแนวทางตลอดเลยค่ะ! |
|
海未 | 海未さんは、
きりっとした雰囲気が お姉ちゃんと似てて、でも、 お姉ちゃんより優しそうです |
|
凛 | ถ้าเป็นแมวที่อ่อนโยนเหมือน
รินจังละก็ รูบี้คงลูบหัวได้โดยไม่กลัว♪ |
|
真姫 | 真姫ちゃんの作る曲、
すごく素敵だよ。 μ’sを大切に 想っていることが 伝わってくるんだ |
|
希 | 希さんへの
お誕生日プレゼントは シュシュです♪ え、付けてくれ!? そ、それでは…… 失礼します! |
|
花陽 | รูบี้เองก็ได้รับความกล้า
จากความพยายามและทุ่มเท ของฮานาโยะจังค่ะ |
|
にこ | にこさんとは髪形や背格好が
似てて親近感が……ぴぎっ! ご、ごめんなさいぃ……! |
|
千歌 | 千歌ちゃん、
お誕生日おめでとう。 これからもAqoursで一緒に 頑張っていきたいです |
|
梨子 | สุขสันต์วันเกิด
ลองทำถุงใส่เงินใบเล็กโดยเอา อิมเมจของริโกะจังเป็นต้นแบบ ช่วยรับไว้ด้วยนะ |
|
果南 | 果南ちゃんは背も高くて
格好良くて…… ルビィも3年生になったら 果南ちゃんみたいになれる かな? |
|
ダイヤ | สวัสดีปีใหม่!
ไม่ใช่สิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ รูบี้มีความสุขที่ได้เป็นน้องสาว ของพี่นะคะ |
|
曜 | 曜ちゃんと一緒に衣装を作る
時間が、ルビィは大好き。 また一緒に 手芸屋さん行こうね |
|
善子 | 善子ちゃんが一緒なら、
地獄だって怖くないよ。 ……うう、でもやっぱり、 ちょこっと怖いかも…… |
|
花丸 | 花丸ちゃん、
お誕生日おめでとう。 花丸ちゃんの傍は あったかくて…… すごく安心するんだ |
|
鞠莉 | 鞠莉ちゃんの目は何でも
見透かしているみたいで、 見つめられると…… そわそわしちゃいます |
|
ルビィ | ทุกคนมาอวยพรวันเกิดให้...
รูบี้ มีความสุขขนาดนี้จะดีจริงๆ เหรอ |
|
歩夢 | 歩夢さんが一生懸命
努力する姿を見てると…… ルビィも頑張らなきゃ! って思います |
|
かすみ | คะ คาสึมิจัง~
มีจดหมายแปลกๆ ส่งมาถึงรูบี้... ทำไงดี รูบี้จะถูกสาปเหรอ~!? |
|
しずく | しずくちゃん、ステージに
上がっても緊張しない方法、 知ってる? 知ってたら 教えてください……! |
|
果林 | 毎日牛乳飲んで、煮干しも
食べてるんだけど…… 果林さんみたいになるには まだ足りないのかな…… |
|
愛 | ぽりぽり……んん!
このぬか漬け、 すごく美味しい! 愛さんのおばあちゃん、 すごいね! |
|
彼方 | รูบี้เองก็มีพี่สาวน่ะ...
แต่คุณคานาตะดูตรงข้ามกับพี่ อย่างสิ้นเชิงเลย... |
|
せつ菜 | 誰もが好きを素直に言える
世界になるように…… せつ菜さんの願い、 ルビィも応援します! |
|
エマ | แยกกับครอบครัวมาอยู่ญี่ปุ่น
คนเดียวเนี่ย...ไม่เหงาเหรอคะ รูบี้อยากเป็นกำลังใจให้ คุณเอ็มม่าค่ะ! |
|
璃奈 | รินะจัง สุขสันต์วันเกิด
รูบี้อยากคุยกับรินะจังเยอะๆ จัง |
|
栞子 | 栞子ちゃん、お誕生日だね。
おめでとう〜。 ルビィ、栞子ちゃんのために 髪飾りを作ってみたの。 もらってくれる……? |
|