「黒澤ルビィ/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
→‎誕生日
第43行: 第43行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|うう、
|ฮือ สวยเกินไปจนไม่กล้า
綺麗過ぎて直視できない……
มองตรงๆ เลย...
 
絵里さん、
 
お誕生日、おめでとう、


ございます……!
คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ...!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第71行: 第67行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|嗚嗚,
|ことり
漂亮到讓露比
|สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
 
ชุดที่คุณโคโทริทำวิเศษจริงๆ
不敢直接看……
 
繪里學姐,
 
生日、快樂……!|ฮือ สวยเกินไปจนไม่กล้า
มองตรงๆ เลย...
 
คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ...!|Erk, you&apos;re so pretty, I can&apos;t look you in the eye. Happy Birthday, Eli!|으으, 너무 예뻐서
똑바로 바라볼 수 없어…
 
에리, 생일 축하해요…!}}
|-
|rowspan=2|ことり
|お誕生日
おめでとうございます!
 
ことりさんの作るお洋服、
 
本当に素敵で、


いつも参考にしてます!
เอามาดูเป็นแนวทางตลอดเลยค่ะ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第113行: 第90行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂!
琴梨學姐縫製的洋裝
真的好漂亮,
露比總是拿來當作參考!|สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
ชุดที่คุณโคโทริทำวิเศษจริงๆ
เอามาดูเป็นแนวทางตลอดเลยค่ะ!|Happy Birthday, Kotori! You make such pretty clothes, I&apos;m always using them as an example.|생일 축하드려요!
코토리가 만드는 옷은
정말 멋져서
항상 많이 배우고 있어요!}}
|-
|-
|海未
|海未
第155行: 第117行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|凛ちゃんみたいな優しい
|ถ้าเป็นแมวที่อ่อนโยนเหมือน
猫さんなら、
รินจังละก็


ルビィも怖がらずに
รูบี้คงลูบหัวได้โดยไม่กลัว
 
なでなで出来そう
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第180行: 第140行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|如果是像小凜一樣
溫柔的貓,
感覺露比就不會怕,
還能摸摸呢♪|ถ้าเป็นแมวที่อ่อนโยนเหมือน
รินจังละก็
รูบี้คงลูบหัวได้โดยไม่กลัว♪|Rin, if cats were as nice as you, I could pet them without being scared.|린처럼 다정한 고양이라면
루비도 겁먹지 않고
쓰다듬을 수 있을 것 같아♪}}
|-
|-
|真姫
|真姫
第326行: 第273行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|お誕生日おめでとう。
|สุขสันต์วันเกิด
梨子ちゃんをイメージした
ลองทำถุงใส่เงินใบเล็กโดยเอา


巾着を作ってみました。
อิมเมจของริโกะจังเป็นต้นแบบ


受け取ってくださいっ
ช่วยรับไว้ด้วยนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第351行: 第298行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|生日快樂。
露比做了以小梨為形象的
束口袋,請收下吧。|สุขสันต์วันเกิด
ลองทำถุงใส่เงินใบเล็กโดยเอา
อิมเมจของริโกะจังเป็นต้นแบบ
ช่วยรับไว้ด้วยนะ|Happy Birthday, Riko. I made a purse I thought might suit you. Please accept it.|생일 축하해.
리코의 이미지로
천 주머니를 만들어 봤어.
받아 주세요.}}
|-
|-
|果南
|果南
第527行: 第459行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|みんなにおめでとうって
|ทุกคนมาอวยพรวันเกิดให้...
言ってもらえて……
รูบี้ มีความสุขขนาดนี้จะดีจริงๆ


ルビィ、
เหรอ
 
こんなに幸せでいいのかなぁ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第552行: 第482行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|很開心聽到大家
祝露比生日快樂……
露比可以這麼幸福嗎?|ทุกคนมาอวยพรวันเกิดให้...
รูบี้ มีความสุขขนาดนี้จะดีจริงๆ
เหรอ|I&apos;m so lucky to have everyone wish me a happy birthday.|다들 축하해 줘서…
루비, 이렇게
행복해도 되는 걸까아?}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
第747行: 第666行:
|-
|-
|エマ
|エマ
|家族と離れて、
|แยกกับครอบครัวมาอยู่ญี่ปุ่น
日本で1人なんて……
คนเดียวเนี่ย...ไม่เหงาเหรอคะ
 
寂しくないですか?


ルビィ、エマさんの
รูบี้อยากเป็นกำลังใจให้


力になりたいです!
คุณเอ็มม่าค่ะ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第774行: 第691行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈ちゃん、
|รินะจัง สุขสันต์วันเกิด
お誕生日おめでとう。
รูบี้อยากคุยกับรินะจังเยอะๆ จัง
 
ルビィ、璃奈ちゃんと
 
いっぱいお話がしたいです
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第799行: 第712行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小璃奈,生日快樂。
露比想跟小璃奈多聊聊喔。|รินะจัง สุขสันต์วันเกิด
รูบี้อยากคุยกับรินะจังเยอะๆ จัง|Happy Birthday, Rina. I have so much I wanna talk to you about.|리나, 생일 축하해.
루비는 리나랑 많이
얘기해 보고 싶어.}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年2月6日 (六) 22:47 的修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어

誕生日

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 いつも元気で、きらきら

輝いている穂乃果さん。

ルビィも穂乃果さんみたいに

輝きたいです

絵里 ฮือ สวยเกินไปจนไม่กล้า

มองตรงๆ เลย...

คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ...!

ことり สุขสันต์วันเกิดค่ะ!

ชุดที่คุณโคโทริทำวิเศษจริงๆ

เอามาดูเป็นแนวทางตลอดเลยค่ะ!

海未 海未さんは、

きりっとした雰囲気が

お姉ちゃんと似てて、でも、

お姉ちゃんより優しそうです

ถ้าเป็นแมวที่อ่อนโยนเหมือน

รินจังละก็

รูบี้คงลูบหัวได้โดยไม่กลัว♪

真姫 真姫ちゃんの作る曲、

すごく素敵だよ。

μ’sを大切に

想っていることが

伝わってくるんだ

希さんへの

お誕生日プレゼントは

シュシュです♪

え、付けてくれ!?

そ、それでは……

失礼します!

花陽 รูบี้เองก็ได้รับความกล้า

จากความพยายามและทุ่มเท

ของฮานาโยะจังค่ะ

にこ にこさんとは髪形や背格好が

似てて親近感が……ぴぎっ!

ご、ごめんなさいぃ……!

千歌 千歌ちゃん、

お誕生日おめでとう。

これからもAqoursで一緒に

頑張っていきたいです

梨子 สุขสันต์วันเกิด

ลองทำถุงใส่เงินใบเล็กโดยเอา

อิมเมจของริโกะจังเป็นต้นแบบ

ช่วยรับไว้ด้วยนะ

果南 果南ちゃんは背も高くて

格好良くて……

ルビィも3年生になったら

果南ちゃんみたいになれる

かな?

ダイヤ สวัสดีปีใหม่!

ไม่ใช่สิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

รูบี้มีความสุขที่ได้เป็นน้องสาว

ของพี่นะคะ

曜ちゃんと一緒に衣装を作る

時間が、ルビィは大好き。

また一緒に

手芸屋さん行こうね

善子 善子ちゃんが一緒なら、

地獄だって怖くないよ。

……うう、でもやっぱり、

ちょこっと怖いかも……

花丸 花丸ちゃん、

お誕生日おめでとう。

花丸ちゃんの傍は

あったかくて……

すごく安心するんだ

鞠莉 鞠莉ちゃんの目は何でも

見透かしているみたいで、

見つめられると……

そわそわしちゃいます

ルビィ ทุกคนมาอวยพรวันเกิดให้...

รูบี้ มีความสุขขนาดนี้จะดีจริงๆ

เหรอ

歩夢 歩夢さんが一生懸命

努力する姿を見てると……

ルビィも頑張らなきゃ!

って思います

かすみ คะ คาสึมิจัง~

มีจดหมายแปลกๆ ส่งมาถึงรูบี้...

ทำไงดี รูบี้จะถูกสาปเหรอ~!?

しずく しずくちゃん、ステージに

上がっても緊張しない方法、

知ってる?

知ってたら

教えてください……!

果林 毎日牛乳飲んで、煮干しも

食べてるんだけど……

果林さんみたいになるには

まだ足りないのかな……

ぽりぽり……んん!

このぬか漬け、

すごく美味しい!

愛さんのおばあちゃん、

すごいね!

彼方 รูบี้เองก็มีพี่สาวน่ะ...

แต่คุณคานาตะดูตรงข้ามกับพี่

อย่างสิ้นเชิงเลย...

せつ菜 誰もが好きを素直に言える

世界になるように……

せつ菜さんの願い、

ルビィも応援します!

エマ แยกกับครอบครัวมาอยู่ญี่ปุ่น

คนเดียวเนี่ย...ไม่เหงาเหรอคะ

รูบี้อยากเป็นกำลังใจให้

คุณเอ็มม่าค่ะ!

璃奈 รินะจัง สุขสันต์วันเกิด

รูบี้อยากคุยกับรินะจังเยอะๆ จัง

栞子 栞子ちゃん、お誕生日だね。

おめでとう〜。

ルビィ、栞子ちゃんのために

髪飾りを作ってみたの。

もらってくれる……?