西木野真姫/なんでこんなことになるのよ~!
なんでこんなことになるのよ~! | Wonderful Rush | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1789 (2380) | 1448 (1926) | 1022 (1360) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | なんでこんなことになるのよ~! | JA | Wonderful Rush | JA | 空を駆けてみたいわ♪ |
EN | Why Did It Have to End Up Like This?! | EN | Wonderful Rush | EN | I Wanna Dash Across the Sky! |
ZHT | 為什麼會變成這樣啊~! | ZHT | Wonderful Rush | ZHT | 好想遨遊天際♪ |
KO | 왜 이렇게 되는 건데~! | KO | Wonderful Rush | KO | 하늘을 달려 보고 싶어♪ |
TH | ไหงกลายเป็นแบบนี้ได้เล่า~! | TH | Wonderful Rush | TH | อยากลองโบยบินบนท้องฟ้า♪ |
ZHS | 为什么会变成这样啊~! | ZHS | 精彩高峰 | ZHS | 好想遨游天际♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 救いの手 | JA | |
EN | A Helping Hand | EN | |
ZHT | 援手 | ZHT | |
KO | 구원의 손길 | KO | |
TH | ผู้ช่วยเหลือ | TH | |
ZHS | 援手 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
たくさんの仲間と歌って踊る
毎日ワクワクして堪らない。 そんな運命、 誰が想像すると思う? |
I can't explain how exciting my days of singing and dancing with everyone are. Who even dreams of being destined to do something like this? | 跟許多夥伴們一起唱歌跳舞,
每天都開心得不得了。 這樣的命運, 誰會想像得到呢? |
많은 친구들과 함께 노래하고
춤추는 게 매일 설레고 기대돼서 못 참겠어. 이런 운명을 누가 상상이나 했겠어? |
ทุกวันที่ได้ร้องเต้น
กับพวกพ้องมากมายเนี่ย สนุกสุดๆ เลย ใครจะคิดล่ะ ว่ามีอนาคตแบบนี้รออยู่? |
跟许多伙伴们一起唱歌跳舞,
每天都开心得不得了。 这样的命运, 谁会想象得到呢? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが一緒なら、
世界の果てまでだって 走って行けるわ |
I feel like I can run to the ends of the world as long as I'm with you. | 只要和你在一起,
哪怕要跑到世界的盡頭 都難不倒我。 |
너와 함께라면
이 세상 끝까지도 달려갈 수 있어. |
ถ้าไปด้วยกันกับเธอละก็
ฉันวิ่งไปได้ถึงสุดขอบโลกเลยนะ |
只要和你在一起,
哪怕要跑到世界的尽头 都难不倒我。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
また新しい曲を作りたいって
穂乃果が張り切ってたわ。 ……べ、別に 楽しみなわけじゃ…… なくもない、けど。 何笑ってるのよ! |
Honoka was really enthusiastic about wanting to write another new song. It's not like I'm not...not looking forward to it, though. Why are you laughing?! | 穗乃果又幹勁十足地
說想寫新歌了。 ……我、我才沒有期待呢! ……是有一點點啦。 有什麼好笑的啊! |
호노카가 또 신곡을
만들겠다고 벼르더라. …따, 딱히 기대 안… 하는 건 아니지만. 왜 웃는 거야?! |
โฮโนกะมีไฟบอกว่า
อยากทำเพลงใหม่อีกแล้วล่ะ ...มะ ไม่ได้ตั้งตารอ...สักหน่อย ขำอะไรน่ะ! |
穗乃果又干劲十足地
说想写新歌了。 ……我、我 才没有期待呢! ……是有一点点啦。 有什么好笑的啊! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
なんだか今日は、
いつもと雰囲気違うわね。 私に会うから お洒落をしてきたって? ふ~ん…… ま、いいんじゃない。 似合ってるわよ♪ |
There's something different about you today. You dressed up because you're coming to see me? Oh yeah? Guess that makes sense. You look good. | 總覺得你今天
跟平常不一樣呢。 你說你為了見我, 所以才打扮得比較時髦? 哦……好吧,也不錯啦, 很適合你喔♪ |
왠지 오늘은
평소와 분위기가 다르네. 나를 만나는 날이라 꾸미고 왔다고? 흐응… 뭐, 괜찮네. 잘 어울려♪ |
บรรยากาศวันนี้
ต่างจากทุกทียังไงก็ไม่รู้ เพราะมาเจอฉัน เลยแต่งตัวดูดีเหรอ? หืม... ก็ดีแล้วนี่ เหมาะดีนะ♪ |
总觉得你今天
跟平常不一样呢。 你说你为了见我, 所以才打扮得比较时髦? 哼…… 好吧,也不错啦, 很适合你哦♪ |