小原鞠莉/一番ちかくに
一番ちかくに | ハピネスチアガール | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2304 (3065) | 816 (1086) | 1680 (2235) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 一番ちかくに | JA | ハピネスチアガール | JA | この空はつながってるよ! |
EN | The Closest | EN | Happiness Cheerleader | EN | The Sky's Connected! |
ZHT | 在最近的地方 | ZHT | 快樂啦啦隊女孩 | ZHT | 這片天空是相連的! |
KO | 가장 가까이 | KO | 해피니스 치어걸 | KO | 이 하늘은 하나로 이어져 있어! |
TH | คนที่อยู่ใกล้ที่สุด | TH | Happiness Cheer Girl | TH | แผ่นฟ้าผืนนี้เชื่อมถึงกันนะ! |
ZHS | 在最近的地方 | ZHS | 开心的啦啦队女孩 | ZHS | 这片天空是相连的! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 変わらない背中 | JA | |
EN | Unchanging Back | EN | |
ZHT | 不變的背影 | ZHT | |
KO | 변하지 않는 등 | KO | |
TH | แผ่นหลังที่ไม่เคยเปลี่ยนไป | TH | |
ZHS | 不变的背影 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ん~……ヘッドフォンに
付けるリボン、 右にしていい? 左だと マリーのくるんの部分に 被っちゃいそうよ~ |
Mmm. Should I put the ribbon on the headphone on the right? On the left, it kind of overshadows my curl. | 嗯……
裝在耳機上的蝴蝶結 可以改到右邊嗎? 左邊的話感覺會擋到 鞠莉頭髮綁起來的地方~ |
음~ …헤드폰에 다는 리본,
오른쪽에 달아도 될까? 왼쪽에 달면 머리 묶은 곳이랑 겹칠 것 같아~ |
อืม~... ริบบิ้นที่ติดกับหูฟัง
ติดที่ด้านขวาดีมั้ย? ถ้าเป็นด้านซ้าย น่าจะบังผมส่วนที่เป็นเกลียวของมาริหมดน่ะสิ~ |
嗯……头戴式耳机
上的绸带直接 系在右边就好吧?如果 系在左边,好像会挡住 鞠莉发型的圈圈了呢~ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
上はキリッとスポーティ、
下はレースで ふわっとキュート、 足元はローラースケートで アクティブ! 色んな ポイントが詰まった衣装ね! |
The top is tight and sporty, and the bottom is all lacey and cute, with nice and active roller skates on your feet! This costume sure is packed with detail! | 上身是清新運動風,
下身是飄逸的可愛蕾絲, 腳穿直排輪行動靈活! 這套服裝充滿各種元素呢! |
상의는 시원하게 스포티하고,
하의는 레이스가 풍성해서 큐트한 데다, 신발은 롤러스케이트로 액티브하게! 다양한 포인트가 알차게 담긴 의상이네! |
ช่วงบนสปอร์ตตี้แบบจัดเต็ม
ช่วงล่างเป็นลูกไม้ฟูฟ่องสุดคิวต์ ส่วนที่เท้าเป็นโรลเลอร์สเก็ต ที่ดูแอกทีฟ! เป็นชุดที่มีจุดเด่นหลายอัดแน่น เต็มไปหมดเลยเนอะ! |
上身是帅气的运动装,
下身则使用蕾丝 显得轻盈又可爱, 脚上的旱冰鞋更是 动感十足!这身衣服 凝聚了太多的元素! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
胸を打ち鳴らす
熱~いパッションを、 ステージの上で バーニングよ! |
My heart-piercing, fiery passion will burn atop the stage! | 讓震撼人心的
熱~烈Passion 在舞台上Burning! |
가슴에 울려 퍼지는
뜨거~운 열정을 무대 위에서 버닝하는 거야! |
กู่ร้องให้ก้องอก
ด้วยแพชชันแสนร้อนแรง~ แล้วไปเบิร์นนิงบนเวทีเลย! |
震撼心田的
炙热情感 要在舞台上 燃烧了! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
何事もやる前に
諦めちゃダメよ。 チャレンジした結果、 粉々クラッシュでも マリーは後悔しないわ |
You can't give up on anything before you do it! Even if I crash and get smashed to bits after trying, I won't regret it! | 凡事都不能
在做之前就放棄。 即使挑戰後的結果 是一敗塗地, 鞠莉也不會後悔。 |
뭐든 시작하기도 전에
포기하면 안 돼. 도전한 끝에 산산이 크래시해도 마리는 후회하지 않아. |
ห้ามยอมแพ้ตั้งแต่ยังไม่เริ่มนะ
ต่อให้ผลลัพธ์หลังการชาเลนจ์ จะแครชเป็นผุยผง มาริก็จะไม่มานึก เสียใจภายหลังหรอก |
无论做什么,
都不能在开始前就放弃。 就算挑战之后的结果 是摔得粉碎, 鞠莉也绝不后悔。 |