黒澤ダイヤ/もうひと頑張りいたしましょう!
もうひと頑張りいたしましょう!
|
熱烈歓迎☆チャイナメイド
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 2081 (2914) | 1687 (2362) | 1856 (2599) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | もうひと頑張りいたしましょう! | JA | 熱烈歓迎☆チャイナメイド | JA | ご案内いたしますわー! |
| EN | One More Push! | EN | Chinese-Styled Maid's Passionate Welcome | EN | Here's Your Seat! |
| ZHT | 再加把勁吧! | ZHT | 熱情歡迎☆中華女僕 | ZHT | 帶您入座喔~! |
| KO | 조금만 더 힘내요! | KO | 환영합니다☆차이나 메이드 | KO | 안내해 드릴게요~! |
| TH | มาพยายามกันต่ออีกนิดเถอะค่ะ! | TH | ต้อนรับอย่างอบอุ่น☆ไชน่าเมด | TH | เชิญทางนี้ค่ะ! |
| ZHS | 再加把劲吧! | ZHS | 热烈欢迎☆中式女仆 | ZHS | 我来带路! |
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 目指すはラーメン黒澤屋 | JA | 大満足をお届け |
| EN | Dreaming of Kurosawa Ramen Shop | EN | Serving Up Satisfaction |
| ZHT | 目標是黑澤拉麵店 | ZHT | 給你大大的滿足 |
| KO | 목표는 쿠로사와 라면집 | KO | 만족하실 거예요 |
| TH | เป้าหมายคือร้านราเม็งคุโรซาวะ | TH | เสิร์ฟความพอใจสูงสุด |
| ZHS | 立志开办黑泽拉面馆 | ZHS | 送上满足 |
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| ライブが終わったら
打ち上げに行くことに なったのですが、お店は 中華料理店で即決でしたわ |
We have promptly decided to go to a Chinese restaurant for our live show after-party. | LIVE結束後要辦慶功宴,
大家馬上就決定 要辦在中華料理店喔。 |
라이브 뒤에 갈
뒤풀이 장소는 중화요리점으로 바로 결정 났죠. |
หลังจบไลฟ์แล้วเราจะไป
ฉลองกัน ส่วนร้านน่ะตัดสินใจแล้วค่ะ ว่าจะเป็นร้านอาหารจีน |
演唱会结束后
要去开庆功宴, 大家直接决定 去中餐厅。 |
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 中華料理は
世界三大料理の1つ。 古い歴史を持ち、 多彩な食材や調理法で 世界から愛される料理ですわ |
Chinese food is one of the three grand cuisines. It's loved all over the world for its long history, varicolored dishes, and cooking techniques. | 中華料理是世界
三大菜系之一。 擁有古老的歷史, 且憑藉豐富的食材及烹飪手法 而廣受世人喜愛。 |
중화요리는
세계 3대 요리 중 하나. 오랜 역사와 다채로운 재료, 조리법으로 세계적으로 사랑받고 있죠. |
อาหารจีนเป็น 1 ใน 3
ของอาหารที่ยิ่งใหญ่ที่สุดโลก มีประวัติเก่าแก่ มีเครื่องปรุง และวิธีปรุงหลากหลาย เป็นอาหารที่ได้รับความรัก จากทั้งโลกค่ะ |
中国菜是
全球三大菜系之一。 古老的历史、 丰富的食材和烹饪方法 让其受到全球的青睐。 |
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 今日は練習が終わっても
残ってくださいませね。 全員でこの前のライブの 反省会をやりますから! |
Please stay put after today's practice. Everyone's required to attend the review meeting about our last live show! | 今天的練習結束後,
也請留下來別走喔。 大家要針對之前的LIVE 一起召開檢討會! |
오늘은 연습 끝나고
남아 주세요. 다 함께 저번 라이브의 반성회를 할 거니까요! |
วันนี้ซ้อมจบแล้ว
ก็ช่วยอยู่ต่อด้วยนะคะ เพราะจะประชุมสรุปทบทวนไลฟ์ ครั้งก่อนด้วยกันทุกคนค่ะ! |
今天的训练结束后,
请你先不要急着离开。 我们要举行上次 演唱会的反省会! |
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| あら? 砂浜に
『Aqours』の文字が…… 一体誰が書いたのでしょう? こ、今回はわたくしでは ありませんわよ! |
Oh? "Aqours" is written in the sand. I wonder who could have written this. I-It wasn't me this time! | 哎呀?沙灘上寫著
「Aqours」的文字…… 究竟是誰寫的呢? 這、這次可不是我喔! |
어머? 모래사장에
'Aqours'라는 글씨가… 대체 누가 썼을까요? 이, 이번에는 제가 쓴 거 아니에요! |
อ้าว? ใครมาเขียน...
คำว่า "Aqours" ไว้บนหาด กันนะคะ? คะ คราวนี้ไม่ใช่ดิฉันนะคะ! |
咦?沙滩上
写着“Aqours”…… 是谁写的呢? 反、反正 不是我! |
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もうひと頑張りいたしましょう!
アピーリ
スタミナ
テクニック