朝香果林/ほかのみんなには悪いけど
< 朝香果林
ほかのみんなには悪いけど | わくわくアニマル | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1467 (1952) | 1711 (2276) | 1711 (2276) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ほかのみんなには悪いけど | JA | わくわくアニマル | JA | 取り憑いちゃうわ♪ |
EN | I Feel Bad For Everyone Else, But... | EN | Exciting Animal | EN | I'll Possess You! |
ZHT | 雖然對其他人感到抱歉 | ZHT | 歡樂動物 | ZHT | 我要附身到你身上囉♪ |
KO | 다른 애들에게는 미안하지만 | KO | 두근두근 애니멀 | KO | 홀려 버릴 거야♪ |
TH | ต้องขอโทษคนอื่นๆ ด้วยนะ | TH | Waku Waku Animal | TH | จะเข้าสิงร่างแล้วนะ♪ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 平和的で刺激的 | JA | |
EN | Peaceful and Exciting | EN | |
ZHT | 既和平又刺激 | ZHT | |
KO | 평화롭고도 자극적인 | KO | |
TH | ความสงบสุขและสิ่งจูงใจ | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キツネに化かされない
ためには、眉毛に唾を塗ると いいんですって。 本当かどうか、 一度確かめてみたいわね |
I heard you should put spit on your eyebrows to keep from getting bewitched. I'd like to test it out sometime to see if it really works. | 聽說只要把口水塗在眉毛上,
就不會被狐狸迷惑了。 我很想試一遍看看, 確定究竟是真是假。 |
여우에게 홀리지
않으려면 눈썹에 침을 바르면 된대. 정말인지 한번 확인해 보고 싶어. |
ที่ว่าให้เอาน้ำลายป้ายคิ้ว
เพื่อไม่ให้โดนจิ้งจอกหลอกเนี่ย ไม่รู้ว่าจริงไหม แต่ก็อยากลองดูสักครั้งเนอะ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
コンコン♪
美味しい油揚げをくれないと 取り憑いちゃうわよ♪ |
Yip, yip! We mysterious foxes love deep-fried tofu, so gimme some or I'll possess you. | 啾啾♪
不給我好吃的炸豆皮, 我就要附身到你身上囉♪ |
컹컹♪
맛있는 유부를 주지 않으면 너를 홀려 버릴 거야♪ |
โฮกโฮก♪
ถ้าไม่ให้เต้าหู้ทอดแสนอร่อย จะเข้าสิงร่างนะ♪ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そんな
物欲しそうな目をして、 一体私に何をお望みかしら? |
You're giving me such pleading eyes. What might you want from me? | 瞧你那副渴望的眼神,
究竟是想要我做什麼呢? |
그렇게 뭔가를 원하는
눈빛으로 나를 보다니, 대체 내게 뭘 바라는 걸까? |
มาทำตากรุ้มกริ่มแบบนั้น
หวังอะไรจากฉันอยู่เหรอ? |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キミの隣は
気が抜けちゃうわね。 うふふ♪ 褒めているのよ。 もう少し、ここにいて |
I feel like I can really loosen up when I'm with you. *Chuckle* I mean that in a good way. Stay here with me a bit. | 在你身邊就會讓人
不由地卸下防備呢。 呵呵♪我可是在誇獎你喔。 在這裡多待一會吧。 |
네 옆에 있으면
긴장이 풀려. 우후후♪ 칭찬이야. 조금만 더 여기 있어 줘. |
พออยู่ข้างๆ เธอแล้ว
ไม่อยากทำอะไรเลย คิกๆ♪ นี่ชมนะ เขยิบมานี่อีกนิดสิ |
|