渡辺曜/なんだかロマンチック♪
< 渡辺曜
なんだかロマンチック♪ | マジカル☆YELL | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3601 (5042) | 1926 (2697) | 2847 (3986) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | なんだかロマンチック♪ | JA | マジカル☆YELL | JA | 届け!マジカルパワー☆ |
EN | This Is Kinda Romantic! | EN | Magical Cheer | EN | Magical Power for You! |
ZHT | 總覺得好浪漫喔♪ | ZHT | 魔法☆聲援 | ZHT | 傳達出去吧!魔法之力☆ |
KO | 왠지 로맨틱하네♪ | KO | 매지컬☆YELL | KO | 전해져라! 매지컬 파워☆ |
TH | โรแมนติกยังไงไม่รู้สิ♪ | TH | เมจิคัล☆YELL | TH | จะสื่อถึง! เมจิคัลพาวเวอร์☆ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 二人だけの星空 | JA | 魔法少女曜ちゃん! |
EN | A Starry Sky Just for Two | EN | I'm You the Magical Girl! |
ZHT | 只屬於兩人的星空 | ZHT | 魔法少女小曜! |
KO | 둘이서 보는 별하늘 | KO | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_201053003_02.txt 마법 소녀 요우!
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/es/ss_0105/ss_201053003_01_RJT2UA3v7w.txt ท้องฟ้าพร่างดาวของสองเรา
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/es/ss_0105/ss_201053003_02_UeClpT9Rpu.txt สาวน้อยเวทมนตร์โยจัง!] |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装、
魔法少女みたいで すっごく可愛い~! 必殺技とか 考えちゃおっかな~ |
This totally adorable costume makes me look just like a magical girl! I'd better think of a special finishing move! | 這套服裝穿起來
就像魔法少女一樣, 超可愛的~! 我要不要來想個必殺技呢~ |
이 의상은
마법 소녀 같아서 정말 예쁘다~! 필살기도 생각해 볼까~ |
ชุดนี้เหมือน
สาวน้อยเวทมนตร์เลย น่ารักมากๆ เลย~! คิดท่าไม้ตายไว้ดีไหมเนี่ย~ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そーれ、
キュンキュン、 ヨーソロー! ねえねえ、今の 魔法少女っぽく なかった? |
Ahoy there! Aye aye, chart a course to heart-thumping adventure! Hey, don't you think that sounded kind of magical girl-ish? | 看我的~
怦然心動,全速~前進~! 問你喔, 剛才那樣有沒有 魔法少女的感覺? |
에잇~
콩닥콩닥, 전속력 전진! 저기, 방금 거 마법 소녀 같지 않았어? |
นี่แน่ะ
คิ้ว คิ้ว โยโซโร่! นี่ๆ เมื่อกี้ดูเหมือน สาวน้อยเวทมนตร์ไหม? |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日、雨が降るみたい。
傘持って来た? もし持ってなかったら、 帰りは相合傘して帰ろ♪ |
It looks like it's going to rain today. Did you bring an umbrella? If you don't have one, we can share mine on the way home! | 今天好像會下雨,
你有帶傘來嗎? 如果沒有帶的話, 回去時我們一起撐一把傘吧♪ |
오늘은 비가 온대.
우산 가져왔어? 혹시 없으면 집에 갈 때 같이 쓰자♪ |
วันนี้เหมือนฝนจะตกนะ
เอาร่มมารึเปล่า? ถ้าไม่ได้เอามา ก็กลับด้วยร่มสื่อรักแล้วกัน♪ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
昨日浜辺を歩いてたら
綺麗な貝殻を 見つけたんだ。 アクセサリーにしたら キミにも見せるね |
When I went for a walk along the beach yesterday, I found a gorgeous seashell! I'll let you see it too after I've made it into an accessory. | 我昨天走在海邊時
發現了漂亮的貝殼喔, 等我把它做成飾品後 也會讓你看看的。 |
어제 해변을 걷다가
예쁜 조개껍데기를 발견했어. 액세서리로 만들면 너한테도 보여 줄게. |
เมื่อวานพอไปเดิน
ที่ชายหาดแล้วก็เจอ เปลือกหอยสวยๆ ด้วยล่ะ ถ้าเอาไปทำเครื่องประดับ แล้วจะเอาให้เธอดูนะ |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うわあ、見て、この星空! | Wow! Look at that starry sky! | 哇~你看這片星空! | 우와, 저기 봐. 하늘에 별이 가득해! | ว้าว ดูสิ
ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยหมู่ดาว! |
|