絢瀬絵里/優勝は……私のものよ!

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
於 2021年7月30日 (五) 15:44 由 Inamin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{detail|2|3|優勝は……私のものよ!|Queen of the Circuit|400023002|2940|1540|2520|4116|2156|3528|私の勝ちは決まってるわ|Victory...is Mine!|Q…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

3.png 優勝は……私のものよ! 3.png Queen of the Circuit
400023002.jpg awaken_400023002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2940 (4116) 1540 (2156) 2520 (3528)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 優勝は……私のものよ! JA Queen of the Circuit JA 私の勝ちは決まってるわ
EN Victory...is Mine! EN Queen of the Circuit EN My Victory Is Guaranteed
ZHT 冠軍……我要定了! ZHT 賽道皇后 ZHT 我的勝利勢在必得
KO 우승은… 내 거야! KO Queen of the Circuit KO 내 승리는 이미 정해져 있어
TH ชัยชนะ...เป็นของฉันล่ะ! TH Queen of the Circuit TH ต้องเป็นชัยชนะของฉันแน่นอน
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA ドキドキ減量法? JA レーサー志望
EN A Heart-Pounding Weight Loss Regiment! EN Wanna Be a Racer
ZHT 小鹿亂撞減重法? ZHT 賽車手志願
KO 두근두근 다이어트? KO 레이서 지망생
TH วิธีลดน้ำหนักแสนตื่นเต้น? TH นักแข่งรถที่ใฝ่ฝัน
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
乗るならバイクか

レーシングカーか…… キミはどっちがいいと思う?

Motorbikes or race cars... Which do you prefer? 騎摩托車或是開賽車……

你覺得哪一種比較好呢?

오토바이를 탈까,

레이싱 카를 탈까… 넌 뭐가 더 좋아?

ถ้าจะขับรถละก็

คงเป็นมอเตอร์ไซค์ หรือไม่ก็รถแข่ง... เธอว่าแบบไหนดีเหรอ?

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
いつかキミと

バイクでツーリングなんて してみたいわね。 うふふ♪ 免許、 頑張って取りましょうね♪

I'd love to go on a motorcycle trip with you sometime. *Giggle* I'll work on getting my license! 哪天有機會真想和你一起

騎摩托車去兜風呢。 呵呵♪我們來努力考駕照吧♪

언젠가 너랑 같이

오토바이를 타고 여행을 가고 싶어. 우후후♪ 열심히 해서 면허를 따자♪

สักวันอยากลองไป

ขับรถเที่ยวกับเธอดูจัง คิกๆ♪ มาพยายาม สอบใบขับขี่กันเถอะ♪

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
この人形すごく可愛いわ。

キミもそう思わない? え、変? そうかしら……?

This doll is so cute. Don't you think so too? Wait, you think it's weird? I don't think so... 這個娃娃好可愛喔,

你不這麼認為嗎? 咦,很奇怪?是嗎……?

이 인형 정말 귀엽다.

네가 보기에도 그렇지? 어, 이상하다고? 그런가…?

ตุ๊กตาตัวนี้น่ารักสุดๆ เลย

เธอไม่คิดแบบนั้นเหรอ? เอ๊ะ แปลก? งั้นเหรอ...?

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
曲を作る時も

ダンスを練習する時も、 静かな時なんて1秒も無いわ うるさい? まさか。 心地いいのよ、みんなの声が

Between writing songs and dance practice, I don't get a moment of peace and quiet. Is it too noisy? Absolutely not. I love the sound of my friends' voices. 無論是在作曲還是在練舞,

沒有一秒是安靜的。 你問我是不是覺得很吵? 這怎麼可能。 大家的聲音 讓我覺得很舒適喔。

곡을 만들 때도

춤을 연습할 때도 조용한 순간이 1초도 없어. 시끄럽냐고? 그럴 리가. 멤버들 목소리가 듣기 좋아.

ไม่ว่าจะตอนเต่งเพลง

หรือซ้อมเต้นก็ไม่เคยเงียบกัน สักวินาทีเลยล่ะ หนวกหูเหรอ? ไม่เลย เสียงของทุกคนทำให้ ฉันสบายใจนะ

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
みんな、遠慮しないでどんどん追い抜いてくれて

いいのよ。追いつけるなら、だけどね!

Don't hold back, you guys! Just try and catch me... If you can, that is! 各位可以不必顧慮我,儘管超前喔。

前提是你們要能追上我就是了!

얘들아, 얼마든지 앞질러도 돼. 따라잡을 수 있다면 말이지! ทุกคนแซงได้เต็มที่

ไม่ต้องเกรงใจ ถ้าตามฉันทันละก็นะ!