| キャラ |
文字 |
ボイス
|
| 穂乃果
|
穂乃果ちゃん、おめでと。
あなたのなにがあっても
まっすぐ突き進む姿、
この背中に付いていけば
大丈夫って思わせるわね
|
|
| 絵里
|
絵里ちゃん、おめでと。
おいしいロシア料理のお店を
知ってるんだけど、
一緒にどうかしら?
|
|
繁體中文 小繪,生日快樂。
我知道有家
俄羅斯料理很好吃,
要不要一起去吃呢?
|
ไทย เอริจัง สุขสันต์วันเกิด
ฉันรู้จักร้านอาหารรัสเซียอร่อยๆ น่ะ
ไปด้วยกันดีมั้ย?
|
English Happy Birthday, Eli. I know a good Russian restaurant. Would you like to go together?
|
한국어 에리, 생일 축하해.
맛있는 러시아 음식점을 아는데,
같이 가 볼래?
|
简体中文 简体中文
|
|
| ことり
|
ことりちゃん、おめでと。
今度、私の衣装に
アドバイスをしてほしいの
|
|
繁體中文 小琴,生日快樂。
希望小琴下次能給
我的服裝一點建議。
|
ไทย โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิด
คราวหน้าอยากให้ช่วยให้คำแนะนำ
เรื่องเสื้อผ้าของฉันจังนะ
|
English Happy Birthday, Kotori. Can you give me outfit advice sometime?
|
한국어 코토리, 생일 축하해.
다음에 내 의상에도
조언 좀 해 줄래?
|
简体中文 简体中文
|
|
| 海未
|
海未ちゃん、おめでと。
海未ちゃんが作る
体力作りのメニュー、
参考になるわ
|
|
| 凛
|
凛ちゃん、おめでと。
いつもハッピーで溢れている
凛ちゃんの秘訣を
教えて欲しいわ
|
|
繁體中文 小凜,生日快樂。
希望能告訴我小凜總是
這麼開心的祕訣。
|
ไทย รินจัง สุขสันต์วันเกิด
อยากให้บอกเคล็ดลับของรินจัง
ในการมีความสุขเปี่ยมล้น
ตลอดเวลาจัง
|
English Happy Birthday, Rin. Tell me your secret to always overflowing with happiness.
|
한국어 린, 생일 축하해.
늘 행복이 가득한 비결을
가르쳐 주지 않을래?
|
简体中文 简体中文
|
|
| 真姫
|
真姫ちゃん、おめでと。
お互い誤解されやすい
性格よね……でも、私たち
いい仲間を持ったわよね
|
|
| 希
|
希ちゃん、おめでと。
巫女服の着付け、
今度教えてもらっても
いいかしら?
|
|
| 花陽
|
花陽ちゃん、おめでと。
ほっぺのお肉がぷにぷにで、
ずっと触っていたく
なっちゃうわ
|
|
| にこ
|
にこちゃん、おめでと。
にこちゃんとは
スクールアイドルとしての
美学について
一度語り合いたいわ
|
|
| 千歌
|
千歌ちゃん、おめでと。
あなたの周りに
人が集まるの、わかるわ
|
|
| 梨子
|
梨子ちゃん、おめでと。
あなたの弾くピアノ、
みんなの言うとおり
すごくすてき!
|
|
繁體中文 小梨,生日快樂。
你彈的鋼琴,
就像大家說的一樣
非常動聽!
|
ไทย ริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด
เปียโนที่เธอเล่นน่ะ
วิเศษสุดๆ เหมือนที่ทุกคนบอกเลย
|
English Happy Birthday, Riko. Your piano playing is beautiful, just like everyone says.
|
한국어 리코, 생일 축하해.
네가 치는 피아노,
모두가 말하던 대로
정말 근사하더라!
|
简体中文 简体中文
|
|
| 果南
|
果南ちゃん、おめでと。
日常的に泳いでいると、
やっぱり体力が違うわね。
負けていられないわ
|
|
| ダイヤ
|
ダイヤさん、おめでと。
一度挫折を知った人間の
強さは底知れないものね。
あなたのことよ
|
|
| 曜
|
曜ちゃん、おめでと。
高飛び込みって
スリリングな競技よね。
一瞬の集中力の高さが
必要だもの
|
|
| 善子
|
善子ちゃん、おめでと。
ヨハネの名にふさわしい
ギリギリまで攻めた衣装を
用意したの。着てみて♪
|
|
| 花丸
|
花丸ちゃん、おめでと。
花丸ちゃんとルビィちゃんを
見てると……なんだか
頭を撫でたくなっちゃう
|
|
| 鞠莉
|
鞠莉ちゃん、おめでと。
留学のお話、
詳しく聞いてみたいわ。
私も海外で自分の力を
試してみたいの
|
|
| ルビィ
|
ルビィちゃん、おめでと。
花丸ちゃんにも
言ったんだけど、あなたと
花丸ちゃんは撫でたく
なっちゃうのよね……。
マスコット的な?
|
|
繁體中文 小露,生日快樂。
我也跟小丸說過,
我總會很想摸摸
你跟小丸的頭呢……
是因為你們很像吉祥物嗎?
|
ไทย รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิด
ถึงจะพูดกับฮานามารุจังไปแล้วก็เถอะ
ฉันน่ะอยากลูบหัวเธอ
กับฮานามารุจังจังเลยนะ...
อารมณ์เหมือนมาสคอตล่ะมั้ง?
|
English Happy Birthday, Ruby. Like I said to Hanamaru, I get an urge to pat your heads. You're like little mascot characters.
|
한국어 루비, 생일 축하해.
하나마루한테도 말했지만,
너랑 하나마루는 자꾸
쓰다듬고 싶어져…
마스코트 같아서 그런가?
|
简体中文 简体中文
|
|
| 歩夢
|
おめでとう、歩夢。
あなたが毎日
コツコツやってるとこ、
いつも見てるわよ
|
|
| かすみ
|
誕生日おめでと、
かすみちゃん。約束通り、
女っぷりを上げるコツ、
教えてあげるわね
|
|
| しずく
|
しずくちゃん、
誕生日おめでとう。
今度発声の仕方を
教えてもらえるかしら?
|
|
| 果林
|
誕生日なんて
忘れてしまいそうだったけど
キミにお祝いして
もらえるならいい日ね
|
|
| 愛
|
おめでとう、愛。
また今度一緒に、
ショッピング行きましょうね
|
|
| 彼方
|
喂~彼方……
我說彼方,
今天是你生日吧?
生日快樂。
喂,不准睡啦!
|
|
| せつ菜
|
せつ菜、誕生日おめでとう。
あなたの努力と、
それに見合う実力、
尊敬するわ
|
|
| エマ
|
おめでと、エマ。
あらら、
クリームついてるわよ。
ほら、ここ
|
|
| 璃奈
|
璃奈ちゃん、
誕生日おめでとう。
そのカワイイ顔、はやく
みんなに見せてあげてね
|
|
繁體中文 小璃奈,生日快樂。
快讓大家看看小璃奈
可愛的臉蛋吧。
|
ไทย รินะจัง สุขสันต์วันเกิด
ใบหน้าน่ารักๆ นั่นน่ะ
รีบๆ ให้ทุกคนเห็นซะนะ
|
English Happy Birthday, Rina. Hurry up and show off your cute face.
|
한국어 리나, 생일 축하해.
네 귀여운 얼굴을 빨리
다른 사람에게도 보여줘.
|
简体中文 简体中文
|
|
| 栞子
|
誕生日おめでとう、
栞子ちゃん。
今日くらいは、生徒会の
仕事を後回しにして、一緒に
遊びに行きましょうよ♪
体にいいスムージーを
飲みに行かない?
|
|