東條希/こうするの、っと!
外觀
< 東條希
こうするの、っと!
|
レインドロップ
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 2200 (3080) | 2956 (4139) | 1718 (2406) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | こうするの、っと! | JA | レインドロップ | JA | Happy Rainy Day♪ |
| EN | A Leap of Faith | EN | Raindrops | EN | Happy Rainy Day |
| ZHT | 看我的~嘿! | ZHT | 雨滴聲響 | ZHT | 雨天好心情♪ |
| KO | 이렇게 하면 돼! | KO | 레인 드롭 | KO | Happy Rainy Day♪ |
| TH | ทำแบบนี้ล่ะ! | TH | Rain Drop | TH | Happy Rainy Day♪ |
| ZHS | ZHS | ZHS | |||
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 支える二人 | JA | 雨を楽しんじゃおう! |
| EN | We Support Each Other | EN | Let's Enjoy the Rain! |
| ZHT | 互相扶持的兩人 | ZHT | 一起享受雨天吧! |
| KO | 서로 돕는 두 사람 | KO | 비를 즐기자! |
| TH | สองคนที่ช่วยสนับสนุน | TH | มาสนุกไปกับฝนกันเถอะ! |
| ZHS | ZHS | ||
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 雨の音って好きだなぁ。
目を閉じて、きいてみて |
I really love the sound of rain. Just close your eyes and listen for a bit. | 下雨的聲音真好聽呢~
你也閉上眼睛聽聽吧。 |
빗소리는 참 듣기 좋더라.
눈을 감고 들어 봐. |
ชอบเสียงฝนจัง
ลองหลับตาแล้วฟังดูสิ |
|
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 運命はめぐりゆく。
雨の日だって、 きっといいことはあるよ |
There will always be good things and bad things in life. But every storm cloud has a silver lining. | 命運會周而復始。
就算是下雨天, 也一定會有好事發生的。 |
운명은 돌고 도는 거지.
비가 오는 날에도 분명 좋은 일이 있을 거야. |
โชคชะตาหมุนเวียนเปลี่ยนไป
ถึงแม้จะเป็นวันที่ฝนตก ก็จะต้องมีเรื่องดีๆ แน่นอน |
|
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| お気に入りの傘があると、
少しだけ気分が軽くなるよね |
Sometimes, all it takes is a favorite umbrella to brighten up a rainy day. | 如果有把自己喜歡的傘,
心情也會更輕快一些吧。 |
즐겨 쓰는 우산이 있으면
기분이 조금 나아지지. |
พอมีร่มคันโปรด
ก็รู้สึกโล่งใจขึ้นนิดหน่อยเนอะ |
|
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 雷が近づいてくると、
なんだかどきどきしちゃうな |
Hearing the thunder get closer and closer is pretty exciting, isn't it? | 如果雷聲很接近的話,
心裡就會莫名緊張呢。 |
천둥이 점점 다가오면
왠지 가슴이 두근거려. |
พอได้ยินเสียงฟ้าร้องใกล้ๆ
ก็รู้สึกใจเต้นขึ้นมาเลยล่ะ |
|
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| みてて!
おおきな水たまりだって飛び越えちゃう! |
Just watch! I can leap over even the biggest puddles! | 看好囉!
就算是這麼大的水窪,我也能跳過去! |
잘 봐!
커다란 물웅덩이도 뛰어넘을 테니까! |
ดูสิๆ!
ถึงจะเป็นแอ่งน้ำขังขนาดใหญ่ ก็กระโดดข้ามได้ล่ะ! |
|
こうするの、っと!
アピーリ
スタミナ
テクニック