東條希/こうするの、っと!

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
於 2021年7月25日 (日) 17:57 由 Inamin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{detail|7|2|こうするの、っと!|レインドロップ|400073002|2200|2956|1718|3080|4139|2406|Happy Rainy Day♪|A Leap of Faith|Raindrops|Happy Rainy Da…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

2.png こうするの、っと! 2.png レインドロップ
400073002.jpg awaken_400073002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2200 (3080) 2956 (4139) 1718 (2406)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA こうするの、っと! JA レインドロップ JA Happy Rainy Day♪
EN A Leap of Faith EN Raindrops EN Happy Rainy Day
ZHT 看我的~嘿! ZHT 雨滴聲響 ZHT 雨天好心情♪
KO 이렇게 하면 돼! KO 레인 드롭 KO Happy Rainy Day♪
TH ทำแบบนี้ล่ะ! TH Rain Drop TH Happy Rainy Day♪
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 支える二人 JA 雨を楽しんじゃおう!
EN We Support Each Other EN Let's Enjoy the Rain!
ZHT 互相扶持的兩人 ZHT 一起享受雨天吧!
KO 서로 돕는 두 사람 KO 비를 즐기자!
TH สองคนที่ช่วยสนับสนุน TH มาสนุกไปกับฝนกันเถอะ!
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
雨の音って好きだなぁ。

目を閉じて、きいてみて

I really love the sound of rain. Just close your eyes and listen for a bit. 下雨的聲音真好聽呢~

你也閉上眼睛聽聽吧。

빗소리는 참 듣기 좋더라.

눈을 감고 들어 봐.

ชอบเสียงฝนจัง

ลองหลับตาแล้วฟังดูสิ

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
運命はめぐりゆく。

雨の日だって、 きっといいことはあるよ

There will always be good things and bad things in life. But every storm cloud has a silver lining. 命運會周而復始。

就算是下雨天, 也一定會有好事發生的。

운명은 돌고 도는 거지.

비가 오는 날에도 분명 좋은 일이 있을 거야.

โชคชะตาหมุนเวียนเปลี่ยนไป

ถึงแม้จะเป็นวันที่ฝนตก ก็จะต้องมีเรื่องดีๆ แน่นอน

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
お気に入りの傘があると、

少しだけ気分が軽くなるよね

Sometimes, all it takes is a favorite umbrella to brighten up a rainy day. 如果有把自己喜歡的傘,

心情也會更輕快一些吧。

즐겨 쓰는 우산이 있으면

기분이 조금 나아지지.

พอมีร่มคันโปรด

ก็รู้สึกโล่งใจขึ้นนิดหน่อยเนอะ

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
雷が近づいてくると、

なんだかどきどきしちゃうな

Hearing the thunder get closer and closer is pretty exciting, isn't it? 如果雷聲很接近的話,

心裡就會莫名緊張呢。

천둥이 점점 다가오면

왠지 가슴이 두근거려.

พอได้ยินเสียงฟ้าร้องใกล้ๆ

ก็รู้สึกใจเต้นขึ้นมาเลยล่ะ

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
みてて!

おおきな水たまりだって飛び越えちゃう!

Just watch! I can leap over even the biggest puddles! 看好囉!

就算是這麼大的水窪,我也能跳過去!

잘 봐!

커다란 물웅덩이도 뛰어넘을 테니까!

ดูสิๆ!

ถึงจะเป็นแอ่งน้ำขังขนาดใหญ่ ก็กระโดดข้ามได้ล่ะ!