津島善子/んっ、あと、もう、ちょっと!
< 津島善子
んっ、あと、もう、ちょっと! | 妖艶の巫女 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3655 (5117) | 2040 (2856) | 2805 (3927) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | んっ、あと、もう、ちょっと! | JA | 妖艶の巫女 | JA | ここはヨハネの領域よ |
EN | Oof! Just...A...Little...Higher! | EN | A Captivating Shrine Maiden | EN | This Is Yohane's Realm |
ZHT | 嗯,還差……一點點! | ZHT | 妖豔的巫女 | ZHT | 這裡是夜羽的領域喔 |
KO | 끙, 이제… 조금만… 더! | KO | 요염한 무녀 | KO | 여기는 요하네의 영역이야 |
TH | んっ、あと、もう、ちょっと! | TH | 妖艶の巫女 | TH | ここはヨハネの領域よ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 優しい堕天使 | JA | 休息へのいざない |
EN | A Kind Fallen Angel | EN | The Temptation to Rest |
ZHT | 溫柔的墮天使 | ZHT | 邀你來休息 |
KO | 친절한 타락천사 | KO | 휴식의 유혹 |
TH | 優しい堕天使 | TH | 休息へのいざない |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
和装も悪くないわね。
ヨハネの新たな魅力を、 リトルデーモンに 見せてあげるわ! |
Kimonos are quite fine in their own right. I shall display a new side of my beauty to my little demons! | 和服也不錯呢,
夜羽會讓小惡魔見識到 夜羽的全新魅力喔! |
전통 의상도 나쁘지 않네.
요하네의 새로운 매력을 리틀 데몬에게 보여 줄게! |
和装も悪くないわね。
ヨハネの新たな魅力を、 リトルデーモンに 見せてあげるわ! |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
漆黒もいいけど、
淡い色合いの衣装も 悪くないわね! 堕天使のイメージの幅が 広がるわ! |
While I do love my jet-black garb, lighter colors have their place as well! This will broaden my repertoire of looks as a fallen angel! | 雖然漆黑很棒,
但淺色系的服裝也不錯呢! 墮天使的形象 又變得更豐富了喔! |
칠흑빛 의상도 좋지만
연한 색조의 의상도 나쁘지 않네! 타락천사의 색다른 일면을 보여 줄 수 있겠어! |
漆黒もいいけど、
淡い色合いの衣装も 悪くないわね! 堕天使のイメージの幅が 広がるわ! |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
風船って見てるだけで
なんかウキウキしちゃう のよね。 そうだ、今度のライブで ステージに風船を飾るのは どう? |
Just looking at balloons kind of makes me feel giddy. Oh, I know. What do you say we decorate the stage with balloons at our next live show? | 只要看到氣球
就會莫名雀躍呢。 有了, 下次的LIVE上 用氣球裝飾舞台如何? |
풍선은 보기만 해도
왠지 설레는 기분이 들더라. 참, 다음 라이브 때 무대에 풍선을 장식하면 어떨까? |
風船って見てるだけで
なんかウキウキしちゃう のよね。 そうだ、今度のライブで ステージに風船を飾るのは どう? |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この前、ダイヤが着物を
着ている写真を 見せてもらったの。 ヨハネも今度 着てみようかしら、 和装の堕天使も いいと思わない? |
Dia showed me a photo of her in a kimono before. Perhaps I should try wearing one too. A fallen angel would look great in traditional Japanese attire, no? | 黛雅之前讓夜羽看了
她穿和服的照片喔。 夜羽下次也來穿穿看吧, 你不覺得 和服墮天使也很棒嗎? |
저번에 다이아가
기모노를 입은 사진을 보여 줬어. 요하네도 다음에 한번 입어 볼까? 전통 의상을 입은 타락천사도 괜찮지 않아? |
この前、ダイヤが着物を
着ている写真を 見せてもらったの。 ヨハネも今度 着てみようかしら、 和装の堕天使も いいと思わない? |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うう、もう少しで手が届くのに……! | Argh! I'm so close...! | 嗚嗚,明明只差一點點就能碰到了……! | 끄응, 조금만 더 뻗으면 손이 닿을 것 같은데…! | うう、もう少しで手が届くのに……! | |