国木田花丸/あ、しまったずら……!
外觀
< 国木田花丸
あ、しまったずら……!
|
Step! ZERO to ONE
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 2568 (3416) | 1733 (2305) | 2118 (2817) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | あ、しまったずら……! | JA | Step! ZERO to ONE | JA | 足が勝手に新しいステップ |
| EN | Oh Shoot, Zura! | EN | Step! ZERO to ONE | EN | Dancing a New Beat |
| ZHT | 啊,糟糕的啦……! | ZHT | Step! ZERO to ONE | ZHT | 雙腳擅自踏出新步伐 |
| KO | 앗, 실수했네유…! | KO | Step! ZERO to ONE | KO | 다리가 저절로 스텝을 밟게 돼 |
| TH | あ、しまったずら……! | TH | Step! ZERO to ONE | TH | 足が勝手に新しいステップ |
| ZHS | ZHS | ZHS | |||
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 春のおでかけ計画 | JA | |
| EN | Planning for Spring Fun | EN | |
| ZHT | 春日出遊計畫 | ZHT | |
| KO | 봄날의 나들이 계획 | KO | |
| TH | 春のおでかけ計画 | TH | |
| ZHS | ZHS | ||
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 新しい衣装、嬉しいな♪
マルのパフォーマンス、 楽しみにしててね! |
Yay! A new outfit! I hope you like my performance! | 好高興有新服裝可以穿喔♪
請期待小丸的表演吧! |
새 의상을
입으니까 신난다♪ 마루의 퍼포먼스를 기대해 줘! |
新しい衣装、嬉しいな♪
マルのパフォーマンス、 楽しみにしててね! |
|
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| Aqoursの魅力を
いっぱい伝えられるように、 マルも全力で パフォーマンスするずら! |
Time to show the crowd the Aqours magic! I'm all gussied up and ready to impress, zura! | 為了更加傳達
Aqours的魅力, 小丸也會全力表演的啦! |
Aqours의 매력을
한가득 전할 수 있도록 마루도 최선을 다해서 퍼포먼스 할게유! |
Aqoursの魅力を
いっぱい伝えられるように、 マルも全力で パフォーマンスするずら! |
|
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 昨日うちで
卵焼きを作ったんだ。 今度はアレンジして 海苔やカニカマを入れて 作ってみても おいしそうずら~ |
I made an omelet at my house yesterday, and it got me thinkin'... I've gotta try adding seaweed, or maybe crab. My, won't that be scrumptious, zura! | 小丸昨天在家做了煎蛋捲。
下次試著做些變化, 放入海苔或蟹肉棒 感覺也會很好吃的啦~ |
어제 집에서
계란말이를 만들었어. 다음에는 좀 더 응용해서 김이나 게맛살을 넣고 만들어 봐도 맛있을 것 같아유~ |
昨日うちで
卵焼きを作ったんだ。 今度はアレンジして 海苔やカニカマを入れて 作ってみても おいしそうずら~ |
|
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 図書室に
新しい本が入ったんだ、 読むのが今から楽しみずら |
The library just got a new shipment of books. I'm fixin' to read 'em, zura! | 圖書館進了新書,
小丸現在就好期待 借來讀的啦。 |
도서실에
새로운 책이 들어왔어. 빨리 읽어 보고 싶어유. |
図書室に
新しい本が入ったんだ、 読むのが今から楽しみずら |
|
あ、しまったずら……!
アピーリ
スタミナ
テクニック