東條希/なんとかなったみたいやね
< 東條希
なんとかなったみたいやね | ユメノトビラ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1609 (2140) | 1218 (1620) | 1522 (2025) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | なんとかなったみたいやね | JA | ユメノトビラ | JA | この出会いを大切に |
EN | Looks Like It All Worked Out | EN | Yume no Tobira | EN | Treasure That We Met |
ZHT | 看來是有驚無險地度過危機了呢 | ZHT | Yume no Tobira | ZHT | 珍惜這場相遇 |
KO | 무사히 잘 넘긴 모양이네 | KO | Yume no Tobira | KO | 이 만남을 소중히 |
TH | ดูเหมือนว่าจะพอถูไถไปได้เนอะ | TH | Yume no Tobira | TH | ให้ความสำคัญกับการพบกันนี้ |
ZHS | 看来是有惊无险地度过危机了呢 | ZHS | 梦想之门 | ZHS | 珍惜这场相遇 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 希先輩の着せ替え人形 | JA | |
EN | Nozomi's Dress-Up Doll | EN | |
ZHT | 希學姐的洋娃娃 | ZHT | |
KO | 노조미 선배의 옷 입히기 인형 | KO | |
TH | หุ่นลองเสื้อของรุ่นพี่โนโซมิ | TH | |
ZHS | 希学姐的洋娃娃 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
花の冠、可愛いでしょ?
あなたにも似合うと思うなぁ ちょっと着けてみない? |
Isn't this flower crown cute? I think it'll look good on you too. Why don't you try it on? | 這個花冠很可愛吧?
我想它也很適合你, 你要不要戴戴看? |
이 화관 예쁘지?
너한테도 어울릴 것 같네. 한번 써 볼래? |
มงกุฎดอกไม้น่ารักล่ะสิ?
ฉันว่าเธอใส่ก็น่าจะเหมาะนะ ลองใส่ดูไหม? |
这个花冠很可爱吧?
我想它也很适合你, 你要不要戴戴看? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
立ち止まらず、
明日に向かって走ろう。 大丈夫、ウチも一緒に行くよ |
Don't stop. Keep running towards tomorrow. Don't worry, I'm right here with you. | 別停下腳步,奔向明日吧。
沒問題的, 我也會陪你一起跑喔。 |
멈추지 말고
내일을 향해 달려가자. 걱정 마, 나도 함께니까. |
อย่ายืนเฉยแล้ววิ่งไปสู่วันพรุ่งนี้กันเถอะ
ไม่เป็นไรนะ ฉันก็จะวิ่งไปกับเธอเอง |
别停下脚步,奔向明日吧。
没问题的, 我也会陪你一起跑哦。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そ~れ、わしわし~♪
今日もウチの手で あなたのコンディションを しっかりチェックして あげるからね♪ |
Here I go! Tickle time! I'll personally check how you're doing again today! | 看招~龍爪手~♪
今天我也會用我的手, 好好幫你檢查身體狀況喔♪ |
자~ 주물주물~♪
오늘도 내 손으로 네 컨디션을 꼼꼼히 체크해 줄게♪ |
นี่แน่ะ~ ขยำๆ~♪
วันนี้ฉันก็จะเช็กสภาพเธอ ให้เป็นอย่างดีด้วยมือฉันเองเลย♪ |
看招~龙爪手~♪
今天我也会 用我的手, 好好帮你 检查身体状况哦♪ |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スピリチュアルパワーが
欲しい? ん~、残念。 今のウチはパワー切れなんだ 補充させてほしいなぁ。 ぎゅ、ってして? |
You want some spiritual power? Hmm, sorry. I'm all out of power right now. I'd love to replenish it. Can you give me a hug? | 你想要靈魂力量?
嗯~很可惜, 我現在沒能量了, 反而想要你幫我補充一下~ 給我一個擁抱好嗎? |
스피리츄얼 파워를
받고 싶다고? 음~ 아쉽지만 지금은 파워가 다 떨어졌어. 파워를 충전하고 싶으니까 꼬옥, 안아 줄래? |
อยากได้พลังศักดิ์สิทธิ์เหรอ?
อืม~ เสียใจด้วยนะ ตอนนี้ฉันพลังหมดแล้วล่ะ อยากเติมพลังจังเลยแฮะ ช่วยกอดฉันทีสิ? |
你想要灵魂力量?
嗯~很可惜, 我现在没能量了, 反而想要你帮我补充一下~ 给我一个拥抱好吗? |