桜内梨子/ジャンプ!!
外觀
< 桜内梨子
ジャンプ!!
|
未熟DREAMER
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 1842 (2450) | 1095 (1457) | 2041 (2715) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | ジャンプ!! | JA | 未熟DREAMER | JA | 夢の海を泳いで行こうよ |
| EN | Jump!!! | EN | Mijuku DREAMER | EN | Swim in the Sea of Dreams |
| ZHT | 我跳!! | ZHT | Mijuku DREAMER | ZHT | 我們去夢之海游泳吧 |
| KO | 점프!! | KO | Mijuku DREAMER | KO | 꿈의 바다를 헤엄쳐 나아가자 |
| TH | กระโดด!! | TH | Mijuku DREAMER | TH | ไปว่ายน้ำในทะเลแห่งความฝันกันเถอะ |
| ZHS | 跳!! | ZHS | 不成熟的梦想家 | ZHS | 一起在梦中的大海游泳吧 |
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | いっぱい話そう | JA | |
| EN | Let's Chat a Whole Bunch | EN | |
| ZHT | 盡情暢談 | ZHT | |
| KO | 실컷 얘기하자 | KO | |
| TH | มาคุยกันเยอะๆ เถอะ | TH | |
| ZHS | 尽情聊天吧 | ZHS | |
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| ところどころ
アシンメトリーなデザインに なってるんだよ。 オシャレだよね |
It has asymmetrical elements in a few places. Pretty stylish, huh? | 這套服裝許多地方
都採不對稱的設計, 很時髦對吧? |
군데군데가 비대칭으로
디자인된 의상이야. 정말 세련됐지? |
จะตรงไหน
ก็ดีไซน์ไม่สมมาตรเลย สวยดีเนอะ |
随处都能看到
不对称的 设计。 真是太精致了。 |
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 和風な衣装を着てると、
心なしか仕草も慎ましやかに なる気がするな |
When I wear a Japanese-style costume, I feel like my gestures become more reserved for some reason. | 總覺得只要一穿上
日式風格的服裝, 行為舉止也會跟著 慎重起來呢。 |
전통 의상을 입으면
왠지 모르게 행동도 다소곳해지는 것 같아. |
พอใส่ชุดแบบญี่ปุ่นแล้ว
รู้สึกว่าท่าทางก็เรียบร้อย สง่างามไปเองน่ะ |
不知是不是错觉,
总觉得穿上日式衣服, 举手投足也会变得含蓄许多。 |
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 少しだけピアノを
弾いてから帰ろうかな |
I think I'll play the piano for just a bit and then go home. | 稍微彈點鋼琴後就回去吧? | 집에 가기 전에
잠깐 피아노 좀 치다 갈까. |
เล่นเปียโนสักหน่อยก่อนนอนดีไหมนะ | 弹一会儿钢琴
再回去吧。 |
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| ねぇ、ちょっとだけ
寄り道しない? |
Hey, do you mind if we make a quick detour? | 我說,我們要不要
順道去逛一下? |
있잖아, 잠깐
어디 들렀다 갈래? |
นี่ แวะข้างทางสักหน่อยไหม? | 那个,可不可以
去个地方? |
ジャンプ!!
アピーリ
スタミナ
テクニック