「エマ・ヴェルデ/語音表」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
第598行: 第598行:
让自己不慌张的方法吧?|0082}}
让自己不慌张的方法吧?|0082}}
{{birthday_voice|208|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}}
{{birthday_voice|208|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}}
{{birthday_voice|208|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}}
{{birthday_voice|208|Kasumi|ハッピーバースデー、
かすみちゃん!
困ってる時は
いつでも相談してね。
わたしに出来ることは
何でも協力するから|Happy Birthday, Kasumi! Let me know if you ever have a problem. I'll do anything to help.|生日快樂,小霞!
有困難隨時來找我商量吧。
只要我能力所及,
任何事我都會幫忙。|해피 버스데이, 카스미!
어려운 일이 있으면
언제든지 말해.
내가 할 수 있는 일이
있으면 뭐든 도울게.|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คาสึมิจัง!
เวลาที่มีเรื่องกลุ้มใจ
มาปรึกษาได้ตลอดนะ
ถ้าเป็นเรื่องที่ฉันทำได้
ไม่ว่าเรื่องอะไร
ฉันก็จะให้ความร่วมมือน่ะ|生日快乐,
小霞!
如果你遇到问题,
就来找我吧。
只要是我能做到的,
就一定会来帮忙。|0084}}
{{birthday_voice|208|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}}
{{birthday_voice|208|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}}
{{birthday_voice|208|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}}
{{birthday_voice|208|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}}

於 2022年1月23日 (日) 00:40 的修訂

KIZUNA

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
デパ地下って美味しそうな

ものでいっぱいだよね〜。 一緒にいってみようよ

The department store's basement floor has so many delicious-looking foods. Let's go together sometime. 百貨美食街有好多

好吃的東西呢~ 一起去逛逛吧。

백화점 지하에는

맛있어 보이는 게 잔뜩 있더라~ 같이 가 보자.

ห้างสรรพสินค้าใต้ดินเนี่ย

มีของที่ดูน่ากินเต็มเลยเนอะ~ ลองไปด้วยกันเถอะ

百货商场的地下卖场

有许多美食~ 我们一起去吧。

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日、テレビで

スイスのこと放送するの! 弟と妹達が映ったりしないか どきどきするから、 一緒に見て……

There's going to be a show about Switzerland on TV today! I'm nervous my siblings might show up. Can you watch it with me? 今天電視會播瑞士的節目!

不曉得會不會拍到 弟弟妹妹們,真是緊張。 你跟我一起看吧……

오늘 TV에서

스위스 얘기가 나온대! 동생들이 나올지도 몰라서 가슴이 두근거리니까 같이 보자…

วันนี้ในทีวีจะฉายเรื่อง

เกี่ยวกับสวิตเซอร์แลนด์ด้วยล่ะ! ตื่นเต้นว่าจะถ่ายติดน้องชาย กับน้องสาวหรือเปล่าน่ะ ดูด้วยกันหน่อยสิ...

今天电视里

要介绍瑞士! 因为在意有没有拍到 弟弟妹妹,心一直跳个不停, 陪我一起看嘛……

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
スイスはいろんな言葉が

公用語になってるの。 あなたとわたしにしか わからない秘密の合言葉を 作っちゃおうか?

Switzerland has many official languages. How about we make our own secret language? 瑞士的官方語言

包含了許多語言。 來創造只有我們兩個 才懂的祕密暗號吧?

스위스의 공용어는

다양한 언어로 구성되어 있어. 너랑 나만 아는 암호를 만들어 볼까?

สวิตเซอร์แลนด์มีหลายภาษา

ที่เป็นภาษาราชการน่ะ มาสร้างภาษาลับ ที่มีแต่เธอกับฉันที่เข้าใจกันมั้ย?

瑞士有许多种

官方语言。 要不要制定一个 只有我们知道的 秘密暗号呀?

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
不思議だね~……

日本に来た事、 スクールアイドルになれた事 ……あなたに会えた事。 神様に感謝しなきゃね

It's been such a magical time. I'm so grateful for coming to Japan, becoming a school idol, and meeting you. 真是不可思議……

來到日本, 成為學園偶像…… 還遇見了你, 我得好好感謝神呢。

참 신기해…

일본에 온 것, 스쿨 아이돌이 된 것, …너를 만난 것까지. 신께 감사드려야겠네.

มหัศจรรย์จังนะ~...

เรื่องที่มาญี่ปุ่น เรื่องที่ได้เป็นสคูลไอดอล ...เรื่องที่ได้เจอเธอ ต้องขอบคุณพระเจ้าแล้วล่ะ

真是不可思议……

我能来到日本这件事, 成为学园偶像这件事 ……还有能认识你这件事。 真要感谢神明呢。

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
スイスにはね、

ひとりはみんなのために、 みんなは一人のために って言葉があるの。 わたし達のことみたいだね!

The unofficial motto of Switzerland is "One for all, all for one." That's just like us! 瑞士有

「我為人人,人人為我」 這樣的一句話喔。 就像在說我們一樣呢!

스위스에는

"하나는 모두를 위해, 모두는 하나를 위해" 라는 말이 있어. 마치 우리 얘기 같네!

ที่สวิตเซอร์แลนด์มีสำนวนที่ว่า

คนเดียวทำเพื่อทุกคน ทุกคนทำเพื่อคนเดียว เหมือนเรื่องของพวกเราเลยนะ!

瑞士

有句俗语, 我为人人, 人人为我。 说的就是我们呢!

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
あっ、お疲れ様〜。

今日はもしかしたら こないのかなって 思ってたから、 あなたの顔が見られて 嬉しいな

Oh, great work today. I thought I might not see you today, so this is a pleasant surprise. 啊,辛苦了~

本以為你今天大概不來了, 真高興能看到你。

앗, 어서 와~

오늘은 어쩌면 안 올지도 모른다고 생각했는데, 네 얼굴을 보니 기뻐.

อ๊ะ ขอบคุณที่เหน็ดเหนื่อยนะ~

คิดว่าวันนี้อาจจะไม่มาหรือเปล่า พอได้เห็นหน้าเธอก็เลยดีใจน่ะ

啊,辛苦了~

我还以为 你今天不来了呢, 所以看到你特别高兴。

EMOTION

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
わーい! Yay! 耶~! 와아~! เย้ー 哇~!
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
やったぁ! We did it! 太好了! 해냈어! สำเร็จ! 太棒了!
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
むー Rrr. 唔~ 음~ ฮึ่มー 唔~
Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
もう、めっ!

だよ?

This is no good! 我要生氣了喔! 아이참!

그러면 못써.

โถ่ พอแล้ว!

เถอะนะ?

不行哦!

明白了吗?

Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
ううぅ…… Aw. 嗚嗚…… 으으… อึก... 呜呜……
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
はぅ~ *Whimper* 嗚~ 아으~ ฮือ~ 呜~
Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふっ *Giggle* 呵呵。 우후훗. คิกๆ 嘿嘿。
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
楽しいね! This is fun! 好開心喔! 즐거워! สนุกจังนะ! 真有意思!

SEASON

January
JA EN ZHT KO TH ZHS
日本も雪が

いっぱい降るのね。 アルプスの山を 思い出しちゃう……

It snows a lot in Japan, too. It reminds me of the Alps. 日本也會下很多雪呢。

這讓我想起了阿爾卑斯山……

일본도 눈이

많이 내리는구나. 알프스의 산이 생각나…

ที่ญี่ปุ่นก็หิมะตกเยอะ

เหมือนกันเนอะ นึกถึงเทือกเขาแอลป์ขึ้นมาเลย...

日本では、寒い時は

おしくらまんじゅう って聞いたよ。 え〜い! ぎゅうぎゅう…… あったかくなった?

I heard in there's a game in Japan where people hang on to each other when it's cold. Take that! *Cuddle* *Cuddle* Are you warmer now? 聽說日本在很冷的時候,

會玩你推我擠的遊戲喔。 看我的~! 我擠我擠…… 有暖和一點嗎?

일본에서는 추울 땐

몸을 붙여서 따뜻하게 한다고 들었어. 에잇~! 꼬옥… 따뜻해졌어?

ได้ยินมาว่าที่ญี่ปุ่นเวลาหนาวๆ

จะเล่นหันหลังผลักกันล่ะ เย้~! ว้าย ว้าย... อุ่นขึ้นมั้ย?

September
JA EN ZHT KO TH ZHS
この暑さは残暑ざんしょ!

このダジャレを 教えてくれたのは…… 聞かなくてもわかる?

You should wave at this heat wave! Do you know who taught me that pun? Of course you do. 酷熱殘夏熱褲餘夏!

教我這個冷笑話的人…… 不用說你也知道嗎?

늦더위가 늦바람 들었다!

이 말장난을 알려 준 건… 말하지 않아도 알아?

อากาศร้อนแบบนี้มัน

อากาศร้อนต้นฤดูใบไม้ร่วง ที่ร้อนพอๆ กับฤดูร้อน! คนที่สอนมุกแบบนี้ให้ก็คือ... ไม่ต้องบอกก็รู้ใช่มั้ย?

这就叫夏末的酷暑吧!

告诉我 这个冷笑话的人是…… 不用说你也知道吧?

体育祭の練習なの。

二人三脚一緒にやって! お願い!

I'm practicing for the sports festival. Run the three-legged race with me! Please! 我為了運動會正在練習。

來練兩人三腳吧! 拜託你!

운동회 연습 중이야.

같이 이인삼각 해 줄래? 부탁이야!

ฝึกซ้อมสำหรับงานกีฬาน่ะ

มาวิ่งสามขาด้วยกันหน่อย! ขอร้องล่ะ!

我正在进行体育祭的训练。

陪我练习二人三脚吧! 拜托了!

October
JA EN ZHT KO TH ZHS
わたしの日本語は漫画とか

アニメで勉強してるんだよ。 せつ菜ちゃんが いいのを教えてくれるの

I learn Japanese through anime and manga. Setsuna gives me recommendations. 我是看漫畫跟動畫

學日文的喔。 小雪菜會告訴我 很棒的作品呢。

난 만화랑 애니메이션으로

일본어 공부를 하고 있어. 세츠나가 좋은 작품을 소개해 주거든.

ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น

จากพวกมังงะแล้วก็อนิเมอยู่นะ เซ็ตสึนะจังแนะนำเรื่องดีๆ ให้น่ะ

我的日语都是通过

漫画和动画学习的。 小雪菜会向我推荐 好看的作品。

この季節は

ちょっと寂しくなるけど…… わたしのそばには あなたがいてくれるから、 すぐに元気になれちゃう

It's easy to get lonely at this time of year, but having you nearby makes it easier to cheer up again. 這個季節有些寂寞……

但身邊有你在, 馬上就能提起精神。

이 시기에는 조금 외롭지만…

내 곁에 늘 네가 있어 주니까 금방 기운이 나~

ฤดูนี้เป็นฤดูที่ทำให้รู้สึกเหงา

ขึ้นมานิดหน่อย... แต่เพราะเธอช่วยอยู่ข้างๆ ก็เลยร่าเริงขึ้นมาได้ทันที

虽然这个季节

略显悲凉…… 但是有你 在我身边, 我很快就能打起精神来。

November
JA EN ZHT KO TH ZHS
寒くなってきたね~。

こういう時は チーズフォンデュで 心も身体もぽっかぽか!

It's so cold. This is the perfect weather for warm cheese fondue! 天氣變冷了呢~

這種時候就來 吃起司鍋溫暖身心吧!

날씨가 추워졌네~

이럴 때는 치즈 퐁뒤로 몸도 마음도 따끈따끈하게!

หนาวขึ้นมาแล้วนะ~

ในเวลาแบบนี้ ทั้งหัวใจและร่างกายอบอุ่นได้ด้วยชีสฟองดู!

天气转凉了~

这种时候 应该吃个奶酪火锅 来温暖身心!

冬になるとね、

刺繍をしながら 暖かいお家で過ごすの。 あなたにも 何か作ってあげたいな

In the winter, I embroider at home so I can stay warm. I'd like to make you something someday. 到了冬天,

就該一邊刺繡、 一邊在溫暖的家裡度過。 我也想幫你做點東西呢。

겨울에는 따뜻한 방에서

자수를 놓으며 시간을 보내곤 해. 너한테도 뭔가 만들어 주고 싶다.

พอเข้าฤดูหนาวแล้วน่ะนะ

ก็จะปักผ้าอยู่ในบ้านอุ่นๆ ล่ะ อยากทำอะไรสักอย่างให้เธอจังนะ

入冬后,

我会在温暖的家里刺绣。 我也想给你 做点东西。

December
JA EN ZHT KO TH ZHS
もうすぐ

一年も終わりだね…… すごくすごーく 早かった~…… 来年はもっと 早くなりそうだね

This year is almost over. That was so fast. Next year might go even faster. 一年就快結束了……

時間真的過得好快…… 感覺明年會過得更快呢。

올해도 곧 끝나는구나…

정말 정~말 시간이 빨리 갔어… 내년은 더 빨리 지나갈 것 같다.

อีกไม่นานจะหมดไปอีกหนึ่งปี...

เร็วม้ากมากเลย~... ปีหน้าก็ดูท่าว่าจะเร็วกว่าเดิมนะ

这一年

马上就要过去了…… 真的太快了…… 不过明年说不定会过得更快。

イルミネーションで街中が

クリスマスツリーに なったみたい。 あなたと見るといつもより 綺麗に見えるな

The city covered in Christmas lights looks just like a Christmas tree. It's even prettier with you. 燈飾讓街上看起來

就像聖誕樹一樣。 跟你一起欣賞, 感覺比平時還要漂亮呢。

일루미네이션 때문에

거리 전체가 크리스마스트리 같아. 너랑 같이 보니까 더 예뻐 보여.

ด้วยแสงไฟประดับอิลลูมิเนชัน

เหมือนในเมือง กลายเป็นต้นคริสต์มาสเลย พอดูกับเธอแล้วสวยกว่าปกตินะ

彩灯把整条街

装点成了一棵 硕大的圣诞树。 和你在一起,仿佛 这一切都变得更美了。

TIME

Time Voice 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
おはよ!

今日も頑張ろうね!

Good morning! Let's do our best today. 早安!

今天也一起加油吧!

안녕!

오늘도 열심히 하자!

อรุณสวัสดิ์!

วันนี้ก็มาพยายามกันเถอะ!

早上好!

今天也要加油啦!

Time Voice 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
おはよう!

良く眠れた?

Good morning! Did you sleep well? 早安!

睡得好嗎?

좋은 아침!

잘 잤어?

อรุณสวัสดิ์!

หลับสบายหรือเปล่า?

早上好!

昨晚休息好了吗?

Time Voice 3
JA EN ZHT KO TH ZHS
午後ももうひと頑張り! Let's work hard again this afternoon! 下午再努力一下吧! 오후에도 조금만 더 힘내자! ตอนบ่ายก็พยายามอีกนิด! 下午继续加油吧!
Time Voice 4
JA EN ZHT KO TH ZHS
お日様ぽかぽかで

あったかいね~。 森林浴に出かけちゃおっか?

The sunshine is so nice and warm. Do you want to take a walk through the forest? 陽光暖呼呼的,

好溫暖~ 要不要出門做個森林浴?

햇살이 따사롭게

비추고 있네~ 삼림욕 하러 가 볼까?

คุณพระอาทิตย์

ส่องแสงอบอุ่นจังนะ~ ออกไปสูดอากาศในป่ากันมั้ย?

阳光

暖暖的~ 我们出门去森林浴吧?

Time Voice 5
JA EN ZHT KO TH ZHS
もうこんな時間だよぉ~?

寝ないと明日大変、大変! もう寝なさいっ

It's already this late! You need to sleep or you'll have a hard time tomorrow. Go to sleep now. 已經很晚了~

不睡覺明天會很辛苦喔! 快去睡覺。

벌써 시간이 이렇게 됐네~

안 자면 내일 힘들 거야! 어서 자자!

ป่านนี้แล้วนะ~?

ถ้าไม่นอนละก็พรุ่งนี้ลำบากแน่ ลำบากแน่! ไปนอนเถอะน้า

已经很晚了哦~

要是再不休息,明天可就起不来了! 快点睡吧。

Time Voice 6
JA EN ZHT KO TH ZHS
久しぶりに家族と

電話で話しちゃった。 皆、あなたによろしく って言ってたよ~!

I talked to my family on the phone for the first time in a while. Everyone said to tell you hi! 我好久沒跟家人講電話了。

大家要我跟你說 請多多指教喔~!

오랜만에

가족들과 통화했어. 다들 너에게 안부 전해 달래~!

คุยโทรศัพท์กับที่บ้าน

หลังจากไม่ได้คุยมานานล่ะ ทุกคนฝากบอกเธอว่า ยินดีที่ได้รู้จัก ด้วยล่ะ~!

刚刚和好久没联系的家人

通了电话。 他们都托我 向你问好呢~!

Time Voice 7
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふ、

まだ眠そうだねぇ~。 こういう時は…… ジャムをたっぷりつけた パンを食べよ?

*Giggle* You still look tired. A piece of toast with jam should help wake you up. 呵呵,

你看起來還很睏呢~ 這種時候…… 就來吃塗滿 果醬的麵包吧。

우후후,

아직 졸려 보이네~ 이럴 때는… 잼을 듬뿍 바른 빵을 먹자~

คิกๆ

ยังดูง่วงอยู่เลยนะ~ ในเวลาแบบนี้... กินขนมปังทาแยมมั้ย?

哈哈,

你似乎还没睡醒啊~ 这种时候…… 就来吃一个 涂满果酱的面包吧?

Time Voice 8
JA EN ZHT KO TH ZHS
朝、目を覚ますたびに

いつも思うの。 今日はどんな素敵な一日を あなたと過ごせるかなって!

Whenever I wake up in the morning, I always feel so lucky to get to spend each day with you. 每天早上醒來,

我都會這麼想。 想說今天會跟你度過 多美好的一天呢!

아침에 눈을 뜰 때마다,

오늘은 얼마나 멋진 하루를 나와 함께할 수 있을까?! 항상 생각해.

ทุกครั้งที่ลืมตาขึ้นมาในตอนเช้า

ก็คิดตลอดเลยล่ะ ว่าเวลาที่ใช้ร่วมกับเธอวันนี้ จะเป็นวันที่วิเศษแบบไหนกันนะ!

每天早上醒来后,

我都会这样想。 不知道今天能和你一起度过 怎样美好的一天!

Time Voice 9
JA EN ZHT KO TH ZHS
あっ……いい作り置き料理の

メニュー思いついちゃった! 今、授業中? そうでした……

I thought of a great weekly meal plan! We're in the middle of class? Oh, that's right. 啊……我想到不錯的

常備菜菜單了! 現在正在上課? 對喔……

앗… 괜찮은 밑반찬이 생각났어!

아직 수업 중이라고? 아차, 그랬지…

อ๊ะ... คิดเมนูอาหารดีๆ

ออกแล้วล่ะ! ตอนนี้อยู่ในคาบเรียน? จริงด้วยสิ...

啊……我想到一个不错的常备菜做法了!

你说现在还在上课? 也对……

Time Voice 10
JA EN ZHT KO TH ZHS
さあ、張り切って

レッスンするよ〜! わたしはみんなより 頑張らないとだから…… ちゃんと見ていて!

Let's give this lesson our all! I need to work harder than everyone else. Don't take your eyes off me! 好,鼓足幹勁練習~!

我會比大家更努力…… 所以你要好好看著喔!

자, 열심히 레슨하자~!

나는 다른 멤버들보다 더 노력해야 하니까… 잘 지켜봐 줘!

เอาล่ะ

จะมุ่งมั่นตั้งใจเรียนล่ะนะ~! เพราะต้องพยายามกว่าคนอื่น... ช่วยตั้งใจดูด้วยล่ะ!

好啦,

加油训练啦~! 我会比大家 表现得更努力…… 你一定要看着我哦!

Time Voice 11
JA EN ZHT KO TH ZHS
夜更かしはだめだよー?

ちゃんと寝ないと 大きくなれないよ?

You shouldn't stay up so late. You can't grow without sleep. 不可以熬夜喔~

不好好睡覺, 會長不大的喔。

늦게 자면 안 돼~

잠을 충분히 안 자면 키가 안 큰단다.

ห้ามนอนดึกนะ?

ถ้าไม่นอนเยอะๆ จะไม่โตขึ้นนะ?

不可以熬夜哦~

要是不好好睡觉, 可就长不高了。

Time Voice 12
JA EN ZHT KO TH ZHS
あ、あの、ちょっと

寂しくなっちゃって…… ちょっとだけお話しても…… いいかな……

U-Um, I'm a little lonely. Can we talk for a just a little bit? 那、那個,我有點寂寞……

可以稍微陪我…… 聊聊天嗎……

저, 저기… 갑자기 외로워서 그러는데…

조금만 같이 이야기… 하지 않을래…?

คือ คือว่า

รู้สึกเหงาขึ้นมานิดหน่อย... ช่วยคุยด้วยแค่นิดเดียวก็ยังดี... ได้หรือเปล่า...

那、那个,我突然觉得有点孤单……

你可不可以…… 陪我说说话……

BIRTHDAY

Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

穂乃果ちゃん! 穂乃果ちゃんの 前向きなところを見ていると 勇気をもらえる気がするの

Happy Birthday, Honoka! Your positivity gives me courage. 生日快樂,小果!

看到小果的樂觀積極, 就覺得獲得了勇氣呢。

해피 버스데이, 호노카!

긍정적인 호노카를 보고 있으면 나도 용기가 나는 것 같아.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ โฮโนกะจัง!

พอมองจุดที่มุ่งมั่นก้าวไปข้างหน้า ของโฮโนกะจังแล้วก็รู้สึกเหมือน ได้รับความกล้าเลยล่ะ

生日快乐,

小果! 看到勇往直前的 小果, 我也勇气倍增了。

Eli Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

絵里ちゃん! なにごとにも 真摯に向き合う絵里ちゃん、 リラックスする時間も 作ってね

Happy Birthday, Eli! You're always so serious, so try to make time to relax. 生日快樂,小繪!

認真面對每件事的小繪, 也要替自己找時間放鬆喔。

해피 버스데이, 에리!

에리는 어떤 일이든 진지하게 임하지만, 틈틈이 쉬는 것도 잊지 마.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ เอริจัง!

เอริจังที่ไม่ว่าเรื่องอะไร ก็จะเผชิญหน้าอย่างจริงจังน่ะ หาเวลาพักผ่อนด้วยนะ

生日快乐,

小绘! 小绘能够 认真面对一切, 也非常懂得 适时休息呢。

Kotori Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

ことりちゃん!実はスイスにいる 妹や弟たちにお揃いの帽子を 作ってあげたくて…… お裁縫、 教えてもらえるかな?

Happy Birthday, Kotori!I want to make matching hats for my younger siblings in Switzerland. Will you teach me needlework? 生日快樂,小琴!其實我想做一樣的帽子

送給弟弟妹妹們…… 可以請你教我縫紉嗎?

해피 버스데이,

코토리!스위스에 있는 동생들에게 같은 모자를 만들어 주고 싶은데… 바느질 좀 가르쳐 줄 수 있니?

แฮปปี้เบิร์ทเดย์

โคโทริจังจริงๆ แล้วอยากทำหมวก ที่เข้าคู่กันให้พวกน้องสาว กับน้องชายน่ะ... ช่วยสอนเย็บผ้าให้หน่อยได้มั้ย?

生日快乐,

小琴!我想给 在瑞士的弟弟妹妹 做些一样的帽子…… 能不能教教我 针线活呀?

Umi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Rin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

凛ちゃん! なんだか 凛ちゃんを見ていると 妹たちのことを思い出すの。 頭……撫でてもいい?

Happy Birthday, Rin! You kind of remind me of my younger sisters. Can I pat you on the head? 生日快樂,小凜!

總覺得看著小凜, 就會想起妹妹們。 我可以……摸小凜的頭嗎?

해피 버스데이, 린!

린을 보고 있으면 동생들 생각이 나. 머리… 쓰다듬도 돼?

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รินจัง!

ไม่รู้ทำไมพอมองรินจังแล้ว ก็นึกถึงพวกน้องสาวขึ้นมาน่ะ ขอลูบหัว...ได้มั้ย?

生日快乐,

小凛! 不知为什么, 一看到你, 就想起我的那些妹妹。 我可以……摸摸你的头吗?

Maki Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Nozomi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Hanayo Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

花陽ちゃん! おにぎりって 上手に作るのむずかしいね。 まんまるになっちゃう……。 見ても笑わないでね?

Happy Birthday, Hanayo! Nice rice balls are hard to make. Mine are always too round. Don't laugh when you see them, okay? 生日快樂,小陽!

飯糰要捏得好看很難呢。 我就是會捏得圓圓的…… 看了不能笑我喔。

해피 버스데이, 하나요!

주먹밥을 삼각형으로 잘 만드는 거 어려워. 자꾸 동글동글해져… 보고 웃으면 안 된다?

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ฮานาโยะจัง!

การทำข้าวปั้นให้เก่งๆ เนี่ย ยากจังเนอะ กลายเป็นก้อนกลมซะงั้น... อย่าขำล่ะ?

生日快乐,

小阳! 要做好一个饭团 也太难了。 我总会直接捏成圆形…… 你看到后不要笑我哦。

Nico Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

にこちゃん! にこちゃんのこと見てると、 わたしも にこにこになっちゃうよ

Happy Birthday, Nico! Just looking at you makes me smile. 生日快樂,小香!

看著小香, 我也會跟著一起微笑呢。

해피 버스데이, 니코!

니코를 보고 있으면 나도 방긋 웃게 돼

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ นิโกะจัง!

พอมองนิโกะจังแล้ว ฉันก็ยิ้มแย้มขึ้นมาล่ะ

生日快乐,

小香! 一看到小香, 我也会 跟着微笑起来。

Chika Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

千歌ちゃん! 千歌ちゃんのチャレンジ精神 すごいな〜って思うの。 わたしも何にでも チャレンジしてみたいな

Happy Birthday, Chika! Your ability to challenge yourself is impressive. I want to do the same. 生日快樂,小千!

小千很有挑戰精神, 我覺得好厲害~ 我也想試著去挑戰任何事呢。

해피 버스데이, 치카!

치카의 도전 정신은 정말 대단한 것 같아. 나도 무엇이든 과감하게 도전해 보고 싶다.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ จิกะจัง!

ฉันคิดว่าจิตใจที่ชอบการท้าทาย ของจิกะจังน่ะ ยอดเลยนะ~ ฉันก็อยากลองท้าทาย อะไรสักอย่างดูจังนะ

生日快乐,

小千! 我真的特别佩服 小千的挑战精神。 我也想试着 发起挑战了呢。

Riko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

梨子ちゃん! わたしもパンが大好きなの! 梨子ちゃんの 好きなサンドイッチの具は なにかな〜?

Happy Birthday, Riko! I love bread, too. What's your favorite kind of sandwich? 生日快樂,小梨!

我也很喜歡麵包喔! 小梨喜歡三明治夾什麼料呢?

해피 버스데이, 리코!

나도 빵을 정말 좋아해! 리코는 무슨 맛 샌드위치가 제일 좋아?

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ริโกะจัง!

ฉันก็ชอบขนมปังเหมือนกันน่ะ! ริโกะจังชอบแซนด์วิช ไส้อะไรเหรอ~?

生日快乐,

小梨! 我也特别喜欢面包! 小梨 喜欢在三明治里 夹什么呢~?

Kanan Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Dia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

ダイヤちゃん! とってもきれいな 黒髪のストレート。 ヤマトナデシコだねっ♪

Happy Birthday, Dia! I love your straight black straight hair. It's the epitome of Japanese beauty. 生日快樂,小黛!

小黛有一頭 非常漂亮的黑色直髮, 很有日本傳統女性的感覺呢♪

해피 버스데이, 다이아!

검고 긴 생머리가 정말 예뻐. 그야말로 요조숙녀네♪

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ไดยะจัง!

ผมดำยาวสลวยสวยมากเลย กุลสตรีญี่ปุ่นสินะ♪

生日快乐,

小黛雅! 你的黑色直发 真的太美了。 这就是大和抚子吧♪

You Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Yoshiko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Hanamaru Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Mari Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Ruby Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

ルビィちゃん! わたしもすぐ いっぱいいっぱいに なっちゃうほうなんだ。 一緒に慌てない方法考えよ?

Happy Birthday, Ruby! I get overwhelmed easily, too. Let's think of some ways to keep ourselves calm. 生日快樂,小露!

我也很容易馬上 陷入全身緊張的狀態。 一起想個不會慌張的方法吧?

해피 버스데이, 루비!

나도 사소한 일에 금방 당황하는 성격이거든. 당황하지 않는 방법을 같이 생각해 보자.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รูบี้จัง!

ฉันก็เป็นพวกขี้กังวลเหมือนกันน่ะ มาคิดวิธีที่จะทำให้ไม่ตื่นตระหนก ด้วยกันมั้ย?

生日快乐,

小露! 我也常常手忙脚乱。 我们一起想个 让自己不慌张的方法吧?

Ayumu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Kasumi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

かすみちゃん! 困ってる時は いつでも相談してね。 わたしに出来ることは 何でも協力するから

Happy Birthday, Kasumi! Let me know if you ever have a problem. I'll do anything to help. 生日快樂,小霞!

有困難隨時來找我商量吧。 只要我能力所及, 任何事我都會幫忙。

해피 버스데이, 카스미!

어려운 일이 있으면 언제든지 말해. 내가 할 수 있는 일이 있으면 뭐든 도울게.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คาสึมิจัง!

เวลาที่มีเรื่องกลุ้มใจ มาปรึกษาได้ตลอดนะ ถ้าเป็นเรื่องที่ฉันทำได้ ไม่ว่าเรื่องอะไร ฉันก็จะให้ความร่วมมือน่ะ

生日快乐,

小霞! 如果你遇到问题, 就来找我吧。 只要是我能做到的, 就一定会来帮忙。

Shizuku Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Karin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Ai Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Kanata Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

彼方ちゃん! すてきなお昼寝スポットを 教えてくれたお返しに、 枕カバー作ったよ〜!

Happy Birthday, Kanata! Here's a handmade pillow cover to thank you for the nice nap spots. 生日快樂,小彼方!

謝謝你告訴我 很棒的午睡地點, 我做了枕頭套來答謝你~!

해피 버스데이, 카나타!

근사한 낮잠 장소를 소개해 준 보답으로 베개 커버를 만들었어!

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คานาตะจัง!

เพื่อตอบแทนที่ช่วยบอกสถานที่ นอนกลางวันที่แสนวิเศษให้ ก็เลยทำปลอกหมอนให้นะ~!

生日快乐,

小彼方! 为了感谢你告诉我 那么好的午睡地点, 我给你做了个枕套~!

Setsuna Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

せつ菜ちゃん! せつ菜ちゃんの好きな アニメキャラクターのお人形 作ってみたの。 もらってくれる?

Happy Birthday, Setsuna! I made you a doll of your favorite anime character. I hope you like it. 生日快樂,小雪菜!

我試著做了小雪菜喜歡的 動畫角色娃娃, 你願意收下嗎?

해피 버스데이, 세츠나!

세츠나가 좋아하는 애니메이션 캐릭터 인형을 만들어 봤어. 받아 줄래?

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ เซ็ตสึนะจัง!

ลองทำตุ๊กตาเป็นตัวละครอนิเม ที่เซ็ตสึนะจังชอบน่ะ จะรับไว้มั้ย?

生日快乐,

小雪菜! 我做了小雪菜最喜欢的 动画角色玩偶。 你愿意收下吗?

Emma Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Rina Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

璃奈ちゃん! ついつい 妹たちみたいに思えて、 ぎゅって したくなっちゃう……

Happy Birthday, Rina! You remind me so much of my little sisters that I want to hug you tight. 生日快樂,小璃奈!

我就是忍不住 把你當成妹妹看待, 想緊緊抱著你呢……

해피 버스데이, 리나!

리나는 내 동생 같아서 자꾸만 꼬옥 안아주고 싶어져…

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รินะจัง!

เผลอคิดว่าดูเหมือนพวกน้องสาว ก็เลยอยากกอดขึ้นมาซะแล้ว...

生日快乐,

小璃奈! 我总想 把你当成自己的妹妹 紧紧 拥抱一下……

Shioriko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
栞子ちゃん、

ハッピーバースデー! ちょっと時期が早いけど、 ふわふわのマフラーを プレゼントさせて!

Happy birthday, Shioriko! It might be a little early in the season for this, but I wanted to give you this super-fluffy scarf! 小栞,生日快樂!

雖然季節還早, 但我要送你一條 軟綿綿的圍巾當禮物!

시오리코,

해피 버스데이! 시기가 조금 이르지만 포근한 목도리를 선물할게!

ชิโอริโกะจัง แฮปปี้เบิร์ดเดย์!

อาจจะเร็วไปหน่อย แต่ฉันให้ผ้าพันคอนิ่มๆ เป็นของขวัญนะ!

小栞,生日快乐!

虽然季节还早, 但我要送你一条 软绵绵的围巾当礼物!

Mia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ミアちゃん、

お誕生日おめでとう〜。 寮の近くの秘密の場所を 案内するよ。行こう〜!

Mia, happy birthday! I'll show you my secret hideout near the dorms. Come with me! 小米雅,生日快樂~

我帶小米雅去宿舍 附近的秘密場所看看吧, 我們走~!

미아, 생일 축하해~

기숙사 근처에 있는 비밀 장소에 안내해줄게. 같이 가자~

มีอาจัง สุขสันต์วันเกิด~

ฉันจะแนะนำสถานที่ลับ ที่อยู่ใกล้หอให้เอง ไปกันเถอะ~!

Lanzhu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS

FESTIVAL

Children's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Tanabata
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Marine Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Tsukimi / Mid-Autumn Festival
JA EN ZHT KO TH ZHS
スイスで見る月も、

日本で見る月も同じ月……。 どこでも夜を照らしてくれて ありがとう

The moon is the same from Japan and from Switzerland. Thank you for lighting up the night wherever I go. 在瑞士看的月亮,

跟在日本看的月亮一樣…… 謝謝月亮照亮 各地的夜晚。

스위스에서 보는 달과

일본에서 보는 달은 같은 달… 어디서나 밤을 밝혀 줘서 고마워.

พระจันทร์ที่มองที่สวิตเซอร์แลนด์

กับพระจันทร์ที่มองที่นี่ เป็นพระจันทร์ดวงเดียวกัน... ไม่ว่าจะที่ไหนก็ช่วยส่องสว่างให้ ขอบคุณนะ

在瑞士看到的月亮

和在日本看到的一样…… 谢谢你 照亮了整个世界的夜晚。

Halloween
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーハロウィーン!

お菓子ならいっぱい 用意してるから任せて!

Happy Halloween! I'm ready with all the treats! 萬聖節快樂!

我準備了一堆糖果, 就包在我身上吧!

해피 할로윈!

과자는 잔뜩 준비했으니까 걱정 마!

แฮปปี้ฮาโลวีน!

ถ้าขนมละก็ เตรียมไว้เยอะเลยล่ะ ให้ฉันจัดการเอง!

万圣节快乐!

我会准备很多点心的, 放心交给我吧!

Christmas
JA EN ZHT KO TH ZHS
メリークリスマス!

弟と妹から、 カードが届いたんだよ!

Merry Christmas! I got a card from my siblings! 聖誕快樂!

我收到弟弟妹妹們 寄來的卡片囉!

메리 크리스마스!

동생들이 쓴 카드가 왔어!

เมอร์รีคริสต์มาส!

มีการ์ดจากน้องชายกับน้องสาวส่งมาด้วยนะ!

圣诞快乐!

弟弟妹妹们 为我寄来了贺卡!

New Year's Eve
JA EN ZHT KO TH ZHS
今年はすごく

楽しかったなぁ…… 来年のわたしはもっと 楽しいことをしてると思う!

This year was so much fun. I think next year I'll be doing even more fun stuff! 今年過得非常開心……

明年要過得更加開心!

올해는 정말 즐거웠어…

하지만 내년의 나는 분명 더 즐거울 거야!

ปีนี้สนุกมากเลยนะ...

คิดว่าตัวฉันในปีหน้า ก็คงทำเรื่องที่สนุกขึ้นอีก!

今年过得

特别开心…… 相信明年 一定能过的更开心!

New Year
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーニューイヤー!

お餅食べ過ぎちゃ だめだよー?

Happy New Year! Don't eat too many rice cakes. 新年快樂!

別吃太多年糕喔~!

해피 뉴 이어!

떡을 너무 많이 먹지 않게 조심해.

แฮปปี้นิวเยียร์!

ห้ามกินโมจิมากเกินไปนะー?

新年快乐!

年糕 可不要吃多了哦~

Setsubun
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Valentine's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Hinamatsuri
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
White Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS

SYSTEM

JA EN ZHT KO TH ZHS
ちょっといいかな~? Do you have a minute? 你有空嗎~? 잠깐 괜찮아~? มีเวลาว่างสักหน่อยมั้ย〜? 现在方便吗~?
JA EN ZHT KO TH ZHS
聞いて聞いて〜 Hey, listen to this! 聽我說一下~ 내 얘기 좀 들어봐~ ฟังหน่อยสิ ฟังหน่อย~ 听我说~
JA EN ZHT KO TH ZHS
わっ!

びっくりした?

Boo! Did I scare you? 哇!你嚇到了嗎? 와앗!

놀랐어?

ว้าย!

ตกใจหมดเลย?

哇!

有没有吓到你?

JA EN ZHT KO TH ZHS
がんばるから、

ちゃんと見ててね

I'll do my best, so watch over me. 我會加油的,

你要看好囉!

열심히 할 테니까

잘 보고 있어.

ฉันจะพยายามน่ะ

ช่วยตั้งใจดูด้วยนะ

我会努力的,

你要看着我哦。

JA EN ZHT KO TH ZHS
エマ、準備オッケーです! I'm ready! 艾瑪,準備OK了! 엠마는 준비 OK입니다~! เอ็มม่า เตรียมตัวเรียบร้อยแล้วค่า! 艾玛准备就绪!
JA EN ZHT KO TH ZHS
大丈夫、大丈夫 Everything will be fine. 沒問題、沒問題。 괜찮아, 괜찮아. ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร 没问题,没问题。
JA EN ZHT KO TH ZHS
わたし、もっとすてきな

スクールアイドルに…… なれるよね?

I want to be an even better school idol. Do you think I can do it? 我能成為更棒的學園偶像……

對吧?

나, 더 멋진

스쿨 아이돌이… 될 수 있겠지?

ฉันน่ะ จะเป็นสคูลไอดอล

ที่วิเศษกว่านี้... ได้สินะ?

我有变成

更优秀的 学园偶像了吗?

JA EN ZHT KO TH ZHS
今日は

どんなレッスンにしようか~

今日は

どんなレッスンにしようか~

今日は

どんなレッスンにしようか~

今日は

どんなレッスンにしようか~

今日は

どんなレッスンにしようか~

今日は

どんなレッスンにしようか~

JA EN ZHT KO TH ZHS
スーパーの

タイムセールまでに 終わるかな……

スーパーの

タイムセールまでに 終わるかな……

スーパーの

タイムセールまでに 終わるかな……

スーパーの

タイムセールまでに 終わるかな……

スーパーの

タイムセールまでに 終わるかな……

スーパーの

タイムセールまでに 終わるかな……

JA EN ZHT KO TH ZHS
日本の部活っていう文化は

楽しいね

日本の部活っていう文化は

楽しいね

日本の部活っていう文化は

楽しいね

日本の部活っていう文化は

楽しいね

日本の部活っていう文化は

楽しいね

日本の部活っていう文化は

楽しいね

JA EN ZHT KO TH ZHS
んー、今日のレッスンは

日向ぼっこってどう? だめ?

んー、今日のレッスンは

日向ぼっこってどう? だめ?

んー、今日のレッスンは

日向ぼっこってどう? だめ?

んー、今日のレッスンは

日向ぼっこってどう? だめ?

んー、今日のレッスンは

日向ぼっこってどう? だめ?

んー、今日のレッスンは

日向ぼっこってどう? だめ?

JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたの教え方、

ほんとうに上手だと思うの

あなたの教え方、

ほんとうに上手だと思うの

あなたの教え方、

ほんとうに上手だと思うの

あなたの教え方、

ほんとうに上手だと思うの

あなたの教え方、

ほんとうに上手だと思うの

あなたの教え方、

ほんとうに上手だと思うの

JA EN ZHT KO TH ZHS
はっはっはっはっ…… *Pant* *Pant* 呼、呼、呼、呼…… 헉헉헉헉… แฮ่กแฮ่กแฮ่กแฮ่ก... 呼、呼、呼、呼……
JA EN ZHT KO TH ZHS
るるるる~ Tralala! 啦啦啦啦~ 루루루루~ รุรุรุรุ~ 噜噜噜噜~
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふわぁ…… *Yawn* 呼…… 후아암… เฮ้อ... 呼……
JA EN ZHT KO TH ZHS
のんびり~ Taking it slow. 放鬆~ 느긋하게~ สบายๆ ~ 休息一下~
JA EN ZHT KO TH ZHS
らららら~ Lalalala! 啦啦啦啦~ 랄라라라~ ลาลาลาลา~ 啦啦啦啦~
JA EN ZHT KO TH ZHS
いい感じだよ~ Nice work. 感覺不錯喔~ 잘하고 있어~ รู้สึกดีจัง~ 感觉不错哦~
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたの指導のお陰だよ♪ It's all thanks to your guidance. 這是多虧你的指導♪ 네 지도 덕분이야♪ เป็นเพราะได้คำแนะนำจากเธอนั่นแหละ♪ 多亏了你的指导♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
わっ、すごぉい!

今日はいろんなこと 覚えちゃった

Wow! I learned many things today. 哇,好棒~!

今天學了很多東西。

와, 굉장하다!

오늘은 이것저것 많이 배웠네.

ว้าว สุดยอด!

วันนี้จำได้ตั้งหลายเรื่องเลย

哇,好厉害!

今天学会了 很多呢。

JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたがいるから、

こんなにうまくできたんだよ

I did so well because of you. 因為有你在,

才能這麼順利地完成。

네가 있어 준 덕분에

이렇게 잘할 수 있었어.

เพราะมีเธออยู่

ถึงทำออกมาได้ดีขนาดนี้ไงล่ะ

正是因为有了你,

才能进行得这么顺利。

JA EN ZHT KO TH ZHS
わーい、うれしいね! わーい、うれしいね! わーい、うれしいね! わーい、うれしいね! わーい、うれしいね! わーい、うれしいね!
JA EN ZHT KO TH ZHS
すごくうまくいったよね! すごくうまくいったよね! すごくうまくいったよね! すごくうまくいったよね! すごくうまくいったよね! すごくうまくいったよね!
JA EN ZHT KO TH ZHS
ねえねえ、

わたしのアイディア 聞いてくれる?

Hey, will you listen to my idea? 對了,

你願意聽聽我的想法嗎?

있잖아,

내 아이디어 좀 들어 볼래?

นี่ๆ

ช่วยฟังไอเดีย ของฉันหน่อยได้มั้ย?

那个,

你愿意听我说说 我的主意吗?

JA EN ZHT KO TH ZHS
すっごいいいこと

思いついたよー!

I have an amazing idea! 我想到了很棒的點子~! 엄청나게 좋은 게

생각났어~!

คิดเรื่องเจ๋งๆ

ออกแล้วละ!

我想到了一个

超棒的主意!

JA EN ZHT KO TH ZHS
うまくなったとこ、

スイスの弟妹たちにも 見てもらいたいな

I wish I could show my Swiss siblings how good I am. 真想讓瑞士的弟妹們

也看看我的進步呢~

성장한 모습을

스위스의 동생들에게도 보여주고 싶다.

เรื่องที่ทำได้คล่องแล้ว

อยากให้พวกน้องๆ ที่สวิตเซอร์แลนด์เห็นจัง

真想让在瑞士的

弟弟妹妹 看看我的成长。

JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS