跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 エマ・ヴェルデ/順番に全部読んじゃおう! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
エマ・ヴェルデ/順番に全部読んじゃおう!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|208|5|順番に全部読んじゃおう!|Colorful Dreams! Colorful Smiles!|202082002|2644|1107|2398|3517|1473|3190|心をつないで歌いましょう|We'll Read Them All in Order!|Colorful Dreams! Colorful Smiles!|Let's Link Hearts and Sing|照順序全都唸一遍!|Colorful Dreams! Colorful Smiles!|心連心一起歌唱|차례대로 다 읽어 줄게!|Colorful Dreams! Colorful Smiles!|한마음으로 노래하자|อ่านทั้งหมดตามลำดับดีกว่า!|Colorful Dreams! Colorful Smiles!|ร่วมใจกันร้องเพลงกันเถอะ||||癒しの語り手||A Soothing Storyteller||療癒的朗讀者||감동을 전하는 이야기꾼||ผู้เล่าเรื่องชวนผ่อนคลาย||||今日のライブも、 みんながあったかい 気持ちになってくれたら いいな|It'd be so nice if everyone feels all warm and fuzzy at today's live show as well.|希望今天的LIVE 也能讓觀眾心頭暖暖的~|오늘 라이브에서도 사람들의 마음을 따뜻하게 어루만져 주고 싶어.|ถ้าในไลฟ์วันนี้ทุกคน มีความรู้สึกที่อบอุ่นก็ดีสิ||いつも練習に 付き合ってくれて ありがとう。 今日のライブも 頑張るから見ててね|Thanks for always coming with me to practice. I'll do my best at the live show today too, so keep an eye out.|謝謝你總是陪我練習。 今天的LIVE 我也會加油的, 你要好好看著我喔。|항상 연습을 봐 줘서 고마워. 오늘 라이브도 열심히 할 테니까 지켜봐 줘.|ขอบคุณที่มาซ้อม เป็นเพื่อนตลอดเลยนะ ในไลฟ์วันนี้ก็จะพยายามน่ะ ช่วยมาดูด้วยล่ะ||お天気がいいと、お出かけ したくなっちゃうね。 そうだ、今度一緒に ピクニックに行こうよ|When the weather's nice, I get such an urge to go out. Oh, I know! Let's go on a picnic together sometime.|只要看到天氣很好, 就會想出去走走呢。 我想到了, 下次我們一起去野餐吧。|날씨가 좋으면 밖에 나가고 싶어지지. 맞다, 다음에 같이 소풍 가자.|พออากาศดี ก็อยากไปข้างนอก ขึ้นมาเนอะ จริงสิ คราวหน้า ไปปิกนิคด้วยกันเถอะ||え? 甘いにおいがする? えへへ~、実は お菓子を作ってきたの。 後で一緒に食べようね|Huh? Something smells sweet? *Chuckle* Actually, I made some snacks. Let's eat them together later.|咦?你說有股甜甜的香味? 嘿嘿~其實我做了點心喔, 我們待會一起吃吧。|응? 달콤한 냄새가 난다고? 에헤헤~ 실은 과자를 만들어 왔어. 이따가 같이 먹자.|เอ๊ะ? ได้กลิ่นหวานๆ? แหะๆ~ อันที่จริงวันนี้ ทำขนมมาน่ะ ไว้ค่อยกินด้วยกันทีหลังนะ|}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
エマ・ヴェルデ/順番に全部読んじゃおう!
」。
切換限制內容寬度