ショウ・ランジュ/もっと盛り上がるわよ~!
< ショウ・ランジュ
もっと盛り上がるわよ~! | L!L!L! (Love the Life We Live) | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1890 (2514) | 1155 (1537) | 2205 (2933) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | もっと盛り上がるわよ~! | JA | L!L!L! (Love the Life We Live) | JA | さぁ一緒に行きましょ! |
EN | Time to Get Even More Hyped Up! | EN | L! L! L! (Love the Life We Live) | EN | Come On! Let's Go Together! |
ZHT | 嵐珠要讓氣氛更熱絡囉~! | ZHT | L! L! L! (Love the Life We Live) | ZHT | 來,嵐珠我們一起走吧! |
KO | 더 신나게 즐겨 보자~! | KO | L! L! L! (Love the Life We Live) | KO | 자, 같이 가자! |
TH | สนุกกันให้มากกว่านี้~! | TH | L! L! L! (Love the Life We Live) | TH | เอาล่ะ ไปกันเถอะ! |
ZHS | 继续炒热气氛吧~! | ZHS | L!L!L! (热爱我们的生活) | ZHS | 来,我们一同出发吧! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | リクエスト | JA | |
EN | A Request | EN | |
ZHT | 點歌 | ZHT | |
KO | 신청곡 | KO | |
TH | รีเควสต์ | TH | |
ZHS | 点歌 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装、
みんなとお揃いなの! 嬉しくて、着てるだけで ウキウキしてきちゃうわ! |
This costume matches everyone else's! I'm so happy that just wearing it makes me all giddy! | 這套服裝是跟大家一樣的喔!
嵐珠好開心,光是穿上它 心情就雀躍了起來呢! |
이 의상, 다 같이
디자인을 맞춘 의상이야! 너무 기뻐서 입고만 있어도 마음이 들뜨는 것 같아! |
ชุดนี้เป็นชุดที่เหมือนกับ
ทุกคนล่ะ! ดีใจจัง แค่ใส่ก็รู้สึกตื่นเต้นแล้ว! |
这套服装
是跟大家一样的哦! 岚珠太高兴了,光是穿上 就已经非常兴奋了! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
オープンショルダーの
衣装だから、 ヘアスタイルにも こだわってるの。 って、アナタになら 言わなくてもわかるわね |
I'm particular about my hairstyle because my shoulders are exposed with this costume. Well, I guess you'd understand without me needing to tell you. | 這次是穿露肩的服裝,
所以嵐珠連髮型也很講究。 不過就算沒跟你說, 你也有注意到對吧。 |
어깨가 트인 의상이라
헤어스타일도 신경 썼어. 아, 어차피 넌 말 안 해도 알겠구나. |
เพราะเป็นชุดเปิดไหล่
ก็เลยใส่ใจเรื่องทรงผมด้วย ถ้าเป็นเธอละก็ ถึงไม่พูดก็เข้าใจอยู่แล้วสินะ |
毕竟是
露肩装, 发型也要 精益求精。 不过呢,就算不说, 你应该也能明白吧。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなと外でランチするのも
楽しいわね。 またやりましょう |
It's fun to have lunch with everyone outside, isn't it? We should do it again. | 跟大家一起在外頭吃午餐
也很令人開心呢, 之後嵐珠我們還要 再這麼做喔。 |
다 같이 밖에서
점심을 먹는 것도 즐겁네. 나중에 또 오자. |
ได้ออกมากินข้าวกลางวัน
ข้างนอกกับทุกคน ก็สนุกดีเนอะ ไว้ไปอีกกันเถอะ |
和大家一起在外面吃午餐
也是一种乐趣呢。 有机会再来一次吧。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今度、ランジュ
お気に入りのお肉料理を ご馳走してあげるわ |
Next time, I'll treat you to my favorite meat dish. | 下次嵐珠請你吃
嵐珠喜歡的肉類料理喔。 |
다음에 란쥬가 좋아하는
고기 요리를 대접할게. |
คราวหน้า
จะเลี้ยงอาหารจานเนื้อ ที่หลานจูชอบให้เองนะ! |
下次岚珠
要请你们吃自己最爱的 肉类料理。 |