三船栞子/あなたから見て、どうですか?
< 三船栞子
あなたから見て、どうですか? | 翡翠色の残響 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3278 (4590) | 1372 (1921) | 2973 (4163) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | あなたから見て、どうですか? | JA | 翡翠色の残響 | JA | はじめましょうか |
EN | What Do You Think? | EN | Jade-Colored Reverberations | EN | Shall We Get Started? |
ZHT | 依你看來,我的水準如何? | ZHT | 翡翠色的餘音 | ZHT | 那就開始吧 |
KO | 당신이 보기에는 어떤가요? | KO | 비취색 잔향 | KO | 그럼 시작할까요 |
TH | จากมุมมองของคุณ ดูเป็นอย่างไรบ้างคะ? | TH | เสียงสะท้อนสีหยก | TH | เริ่มกันเลยไหมคะ |
ZHS | 依你看来,我的水平如何? | ZHS | 翡翠色的余音 | ZHS | 那就开始吧 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 精進あるのみ、です! | JA | 私の支配する夜 |
EN | Diligence Is the Only Way! | EN | The Night of My Domination |
ZHT | 唯有精益求精! | ZHT | 由我主宰的夜晚 |
KO | 끊임없이 노력해야 해요! | KO | 이 밤을 지배하는 존재 |
TH | พยายามสุดความสามารถเท่านั้นค่ะ! | TH | ค่ำคืนที่ฉันเป็นฝ่ายควบคุม |
ZHS | 唯有精益求精! | ZHS | 由我主宰的夜晚 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
挑発的すぎないでしょうか?
私、大丈夫ですか? |
Is this too provocative? Will I be all right? | 這樣會不會太過挑釁了呢?
我這樣沒問題嗎? |
너무 도발적이지 않나요?
저 지금 괜찮아 보여요? |
ชุดนี่ไม่เผยผิวไปหน่อยหรือคะ?
ฉันใส่แล้วดูเข้าหรือเปล่าคะ? |
这样会不会太过挑衅了呢?
我这样没问题吗? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こういう衣装も、
キリリと着こなせるよう 精進します |
I'll work hard to wear these kinds of costumes with confidence, too. | 我會努力磨練自己,
讓自己也能把這種服裝 穿得威風凜凜。 |
이런 의상도 당당하게
소화할 수 있도록 노력할게요. |
ฉันจะฝึกฝนอย่างเต็มที่
เพื่อให้ใส่ชุดแบบนี้ ออกมาดูเหมาะและสวยสง่าค่ะ |
为了能大大方方地
穿好这样的服装, 我会努力的。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたとこうやって
二人きりでいるのは…… なんだか不思議な気持ちです |
It kind of feels strange to be with you like this, just the two of us. | 像這樣和你兩人獨處……
我心裡總會覺得不可思議。 |
당신과 이렇게
단둘이 있으니… 왠지 신기한 기분이 드네요. |
ได้อยู่กับคุณสองต่อสองแบบนี้...
เป็นความรู้สึกที่แปลกดีค่ะ |
像这样和你
两人独处…… 感觉真是不可思议。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
応援してくださるのですか?
私、きっと応えてみせます |
Will you cheer me on? I'll be sure to respond in kind. | 你在為我打氣嗎?
我一定不會辜負你的期待的。 |
응원해 주시는 건가요?
저도 기대에 꼭 부응할게요. |
คอยเชียร์อยู่เหรอคะ?
ฉันจะตอบรับคำเชียร์นั้น อย่างแน่นอนค่ะ |
你在为我应援吗?
我一定不会辜负你的期待的。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
早くみなさんのようになりたい……
もっともっと、頑張ります! |
I wanna be like everyone else as soon as possible. I'll work as hard as I can! | 真想快點變得跟大家一樣……
我要更加更加地努力! |
빨리 다른 분들처럼 되고 싶어요….
더욱더 노력할게요! |
ฉันอยากเป็นเหมือนทุกคนได้เร็วๆ...
จะพยายามให้มากขึ้นไปอีกค่ะ! |
真想快点变得跟大家一样……
我要更加更加地努力! |