三船栞子/シュシュを作っていきましょう!
シュシュを作っていきましょう! | Colorful♡Knitting | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3331 (4664) | 1300 (1820) | 3493 (4891) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | シュシュを作っていきましょう! | JA | Colorful♡Knitting | JA | 自信作ができました♪ |
EN | Let's Make Some Scrunchies! | EN | Colorful Knitting! | EN | Work That I'm Proud Of! |
ZHT | 我們來做髮圈吧! | ZHT | 七彩繽紛♡編織小物 | ZHT | 我完成得意之作了♪ |
KO | 슈슈를 만들어 봅시다! | KO | Colorful♡Knitting | KO | 회심의 작품이에요♪ |
TH | มาทำที่รัดผมกันเถอะค่ะ! | TH | Colorful♡Knitting | TH | ผลงานอันน่าภูมิใจของฉัน♪ |
ZHS | 来做发圈吧! | ZHS | 七彩缤纷♡编织小物 | ZHS | 完成了我的得意之作♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | スイートなお返し | JA | 栞子のスペシャルなお返し |
EN | A Sweet Return Gift | EN | Shioriko's Special Thank-You Gift |
ZHT | 甜蜜的回禮 | ZHT | 栞子的特別回禮 |
KO | 달콤한 답례 | KO | 시오리코의 특별한 답례 |
TH | ของตอบแทนแสนหวาน | TH | การตอบแทนพิเศษจากชิโอริโกะ |
ZHS | 甜蜜回礼 | ZHS | 栞子的特别回礼 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みなさんへの
感謝の気持ち、 歌に乗せて 精一杯お伝えします |
I'll put my feelings of gratitude toward everyone into a song so I can share them with all my heart. | 我要把對大家的感謝,
透過歌聲來盡力地傳達出去。 |
여러분을 향한
감사의 마음을 노래에 담아 열심히 전할게요. |
ฉันจะบอก
ความรู้สึกขอบคุณ ที่มีต่อทุกคนผ่านบทเพลง อย่างเต็มที่เลยค่ะ |
我会将对
大家的谢意 融入歌声, 全力传递出去。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ホワイトデーの
お返し、みなさんに 喜んでもらえて 本当によかったです! |
I'm so very glad that everyone enjoyed their White Day thank-you gifts! | 大家能夠喜歡
白色情人節的回禮 真是太好了! |
화이트 데이 선물을
다들 좋아해 주셔서 정말 다행이에요! |
ดีใจจริงๆ ค่ะ
ที่ทุกคนชอบ ของตอบแทนวันไวท์เดย์ ของฉัน! |
白色情人节的回礼
能让大家 这么满意, 真是太好了! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この間千歌さん、
ルビィさん、ミアさんと 一緒に遊びに行ったんです。 そのときお互いの姉の話で とても盛り上がりまして…… ふふっ、 すっごく楽しかったです |
Chika, Ruby, Mia, and I all hung out together recently. We had a great time talking about our older sisters... *Giggle* It was so fun. | 我之前和千歌學姐、露比同學
還有米雅學姐一起去玩, 我們當時聊彼此的姊姊 聊得很熱烈…… 呵呵,那時真是開心呢。 |
지난번에 치카,
루비, 미아랑 같이 놀러 갔었는데요, 그때 서로의 언니에 대해 이야기꽃을 피웠답니다… 후훗, 정말 즐거웠어요. |
ก่อนหน้านี้ฉันไปเที่ยว
กับคุณจิกะ คุณรูบี้ แล้วก็คุณมีอาด้วยล่ะค่ะ พวกเราคุยกันเรื่องพี่สาว ของแต่ละคนกันเพลินเลย... คิกๆ สนุกมากเลยล่ะค่ะ |
前段时间,我和
千歌、露比、米娅 一起出去玩了。 那时我们聊起彼此的姐姐, 聊得非常尽兴…… 哈哈, 真是太有意思了。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
気晴らしにお散歩、ですか?
もちろん行きます! この近くに 綺麗な花壇があるので 一緒に見に行きましょう |
Take a break with a little walk...? I'd love to, of course! There are some beautiful flower beds nearby, so let's go see them together. | 你問我要不要去
散個步轉換心情? 我當然很樂意! 這附近有個漂亮的花圃, 我們一起去看看吧。 |
기분 전환 겸
산책하러 가자고요? 당연히 좋죠! 이 근처에 예쁜 꽃밭이 있으니 같이 보러 가요. |
ออกไปเดินเล่น
เปลี่ยนบรรยากาศ กันไหมเหรอคะ? ไปสิคะ! ใกล้ๆ นี้มีทุ่งดอกไม้สวยๆ อยู่ด้วย ไปดูด้วยกันนะคะ |
你问要不要去散步转换下心情?
当然要去了! 这附近有个 漂亮的花坛, 我们一起去看看吧。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
これを使えば、きっと上手くいきます | With this, we can certainly finish in style. | 只要用這些材料,一定就能順利完成的。 | 이걸 쓰면 잘 풀릴 거예요. | ถ้าใช้ผ้าพวกนี้ละก็ ต้องทำ
ออกมาได้สวยแน่ๆ เลยค่ะ |
用它一定能一切顺利。 |