跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 三船栞子/偽物だったんですね…… 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
三船栞子/偽物だったんですね……
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|210|6|偽物だったんですね……|虹色のワルツ|402102004|2152|1783|2214|2863|2372|2945|足取りが軽やかになります♪|Not a Real One|Rainbow Waltz|My Steps Are Getting Lighter|原來是假的啊……|七彩華爾滋|腳步變得輕盈♪|가짜였군요…|무지개색 왈츠|발걸음이 가벼워져요♪|偽物だったんですね……|虹色のワルツ|足取りが軽やかになります♪||||未来を支える思い出||Memories for the Future||支持未來的回憶||훗날 힘이 되는 추억||未来を支える思い出||||このまま パーティに行けそう、 ですか? ふふっ、本当にこれを着て 行ってみましょうか。 もちろん、 あなたの衣装も用意して|I could go to a fancy party in this, don't you think? *Giggle* Maybe I really will. I'll get an outfit ready for you too, of course.|你是說我應該可以直接 穿著這套服裝去參加派對嗎? 呵呵,我就真的穿著它去吧。 當然我也會準備你的服裝喔。|이대로 파티에 나가도 되겠다고요? 후훗, 정말로 이걸 입고 가 볼까요? 물론 당신 의상도 준비해서 말이죠.|このまま パーティに行けそう、 ですか? ふふっ、本当にこれを着て 行ってみましょうか。 もちろん、 あなたの衣装も用意して||一曲、 踊っていただけますか? ふふ、せっかく こんな衣装を 着ているのですから、 それらしい振る舞いを してみたいじゃないですか|May I have this dance? *Giggle* Since I'm wearing this outfit, it would be a shame not to act the part, don't you think?|你願意和我跳一支舞嗎? 呵呵, 難得穿著這樣的服裝, 就想表現得 符合這套服裝的氛圍嘛。|같이 한 곡 추시겠어요? 후후, 이런 의상을 입으면 내친김에 그럴듯한 행동도 해 보고 싶잖아요.|一曲、 踊っていただけますか? ふふ、せっかく こんな衣装を 着ているのですから、 それらしい振る舞いを してみたいじゃないですか||昨夜は遅くまで ライブの構成を 考えていたので、 とても眠いです……。 でも、授業の予習と復習を しないと……|I stayed up late thinking about how to put together our live show, so I'm really tired... But I still have to do prep and review for class...|我昨晚想LIVE的架構 想到很晚, 所以現在很睏…… 但我得預習和複習 上課內容才行……|어젯밤에 라이브 구성을 생각하느라 늦게 자서 지금 굉장히 졸려요…. 하지만 수업 예습과 복습을 거를 순 없죠….|昨夜は遅くまで ライブの構成を 考えていたので、 とても眠いです……。 でも、授業の予習と復習を しないと……||はっ! いつの間にか、 こんなにお菓子を 食べているなんて……! あなたと話していると、 楽しさも相まって 食べ過ぎてしまいますね|Ah! Did I really eat this many sweets without realizing it?! Whenever I talk to you, I end up having so much fun that I eat too much.|啊! 我竟然不知不覺間 吃了這麼多點心……! 我只要和你聊天, 就會因為很開心而吃太多呢。|헉! 저도 모르는 사이에 과자를 이렇게 많이 먹었다니…! 당신과 얘기하다 보면 즐거워서 그런지 과식하게 되네요.|はっ! いつの間にか、 こんなにお菓子を 食べているなんて……! あなたと話していると、 楽しさも相まって 食べ過ぎてしまいますね|}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
三船栞子/偽物だったんですね……
」。
切換限制內容寬度