「三船栞子/私、本当に幸せです」:修訂間差異
< 三船栞子
(建立內容為「{{detail|210|2|私、本当に幸せです|月夜の煌めき|402103004|2992|1567|2565|4189|2194|3591|皆さんには内緒ですよ|I'm Truly Happy|Sparkling Moonlit Night|Don't Tell Anyone|我真的很幸福|月夜的光芒|要對大家保密喔|저는 정말 행복해요|달밤의 눈부신 빛|다른 분들에게는 비밀이에요|私、本当に幸せです|月夜の煌めき|皆さんには内緒ですよ||||かぐや姫とお月見|月夜…」的新頁面) |
小無編輯摘要 |
||
第44行: | 第44行: | ||
満月が見られるそうです。 | 満月が見られるそうです。 | ||
よかったら、 | よかったら、 | ||
一緒に月を眺めませんか?|}} | 一緒に月を眺めませんか?|}}{{UR_voice|210|2|402103004|こんな素敵な景色をみなさんと見られて、 | ||
私とても幸せです|I'm so happy that I get to see this lovely view together with everyone.|能和大家一起看到這麼美麗的景色,我非常幸福。|이렇게 멋진 경치를 여러분과 함께 볼 수 있어서 | 私とても幸せです|I'm so happy that I get to see this lovely view together with everyone.|能和大家一起看到這麼美麗的景色,我非常幸福。|이렇게 멋진 경치를 여러분과 함께 볼 수 있어서 | ||
정말 행복해요.|こんな素敵な景色をみなさんと見られて、 | 정말 행복해요.|こんな素敵な景色をみなさんと見られて、 | ||
私とても幸せです||私、本当に幸せです}} | 私とても幸せです||私、本当に幸せです}} |
於 2022年9月7日 (三) 23:03 的最新修訂
私、本当に幸せです | 月夜の煌めき | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2992 (4189) | 1567 (2194) | 2565 (3591) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 私、本当に幸せです | JA | 月夜の煌めき | JA | 皆さんには内緒ですよ |
EN | I'm Truly Happy | EN | Sparkling Moonlit Night | EN | Don't Tell Anyone |
ZHT | 我真的很幸福 | ZHT | 月夜的光芒 | ZHT | 要對大家保密喔 |
KO | 저는 정말 행복해요 | KO | 달밤의 눈부신 빛 | KO | 다른 분들에게는 비밀이에요 |
TH | 私、本当に幸せです | TH | 月夜の煌めき | TH | 皆さんには内緒ですよ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | かぐや姫とお月見 | JA | 月夜のナイショ |
EN | Moon-Viewing with Princess Kaguya | EN | A Moonlit Secret |
ZHT | 和輝夜姬一同賞月 | ZHT | 月夜的秘密 |
KO | 카구야 공주와 달맞이를 | KO | 달밤의 비밀 |
TH | かぐや姫とお月見 | TH | 月夜のナイショ |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
大人っぽい、ですか?
ありがとうございます、 あなたにそう言ってもらえて 嬉しいです |
I look mature wearing this? Thank you. I'm glad to hear you say that. | 你說我很成熟嗎?
謝謝你, 我很高興聽到你這麼說。 |
어른스럽다고요?
감사합니다. 당신이 그렇게 말씀하시니 기분이 좋네요. |
大人っぽい、ですか?
ありがとうございます、 あなたにそう言ってもらえて 嬉しいです |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お月様をイメージした
衣装なんです。 すごく綺麗ですよね |
This costume was inspired by the moon. Isn't it breathtaking? | 這是以月亮為主題的服裝,
非常漂亮對吧。 |
달을 모티브로 만든
의상이에요. 정말 아름답죠? |
お月様をイメージした
衣装なんです。 すごく綺麗ですよね |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この前目玉焼きが挟んである
ハンバーガーを 食べたんです。 すごくおいしかったので 今度一緒に 食べに行きましょう! |
I had a burger with a fried egg in it the other day. It was really delicious. Let's get one together next time! | 我之前吃了
夾著荷包蛋的漢堡。 那個漢堡非常好吃, 我們下次一起去吃吧! |
저번에 달걀 프라이가
들어간 햄버거를 먹었는데 정말 맛있었어요. 다음에 같이 먹으러 가요! |
この前目玉焼きが挟んである
ハンバーガーを 食べたんです。 すごくおいしかったので 今度一緒に 食べに行きましょう! |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今夜、
満月が見られるそうです。 よかったら、 一緒に月を眺めませんか? |
Apparently, we'll be able to see the full moon tonight. Would you like to come and view it with me? | 今晚似乎能看到滿月,
如果你不嫌棄的話, 要不要和我一起賞月呢? |
오늘 밤에
보름달이 뜬대요. 저랑 같이 달을 감상하실래요? |
今夜、
満月が見られるそうです。 よかったら、 一緒に月を眺めませんか? |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こんな素敵な景色をみなさんと見られて、
私とても幸せです |
I'm so happy that I get to see this lovely view together with everyone. | 能和大家一起看到這麼美麗的景色,我非常幸福。 | 이렇게 멋진 경치를 여러분과 함께 볼 수 있어서
정말 행복해요. |
こんな素敵な景色をみなさんと見られて、
私とても幸せです |
|