跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 上原歩夢/……どうですか? 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
上原歩夢/……どうですか?
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|201|1|……どうですか?|虹色の心|202012001|1646|2469|1764|2190|3284|2347|精一杯頑張るからね!|...How Does It Look?|Rainbow Heart|I'll Give It All I Have!|……你覺得怎麼樣呢?|七彩之心|我會全力以赴的!|…어때요?|무지개색 마음|최선을 다할게!|…เป็นยังไงบ้างคะ?|หัวใจสีรุ้ง|พยายามเต็มที่เลยนี่นา!|……怎么样?|虹色之心|我会竭尽全力!|あの子にサプライズ!||A Surprise for Her!||給那女孩一個驚喜!||그 애를 위한 깜짝 선물!||เซอร์ไพรส์เด็กคนนั้น!||给她一个惊喜!||この衣装、 イメージ通りにできたんだ。 あなたが 手伝ってくれたおかげだよ|This costume turned out exactly as I imagined it. It's all because you helped me out!|這套服裝做得 完全符合我的想像, 這都是多虧有你協助我喔。|이 의상은 생각한 대로 잘 만들어졌어. 네가 도와준 덕분이야.|ชุดนี้ทำออกมา ได้ตรงตามอิมเมจเลย ต้องขอบคุณเธอที่ช่วยนะ|这套衣服 如期完成啦。 这还要多亏了 你的帮助呢。|なんだか、ちょっと 大人っぽい衣装だよね…… 私、似合ってるかなあ?|This costume has a bit of a mature vibe to it, huh... Do you think it suits me?|總覺得這套服裝的風格 有點成熟呢…… 這有適合我嗎?|왠지 조금 어른스러운 의상이네… 나한테 어울릴까?|รู้สึกว่าชุดนี้จะให้ความรู้สึก เป็นผู้ใหญ่นิดหน่อยเนอะ... จะเหมาะกับฉันไหมนะ?|怎么说呢, 这套服装有些成熟…… 真的适合我吗?|ノートにシールを 貼ったりして、 オリジナルノートを作るのが 流行ってるんだ。 あなたもやろうよ!|Decorating your notebook with stickers to make your own custom notebook is very trendy these days. You should give it a go too!|現在流行在筆記本貼上貼紙, 製作成獨一無二的筆記本喔。 你也做一本看看嘛!|노트에 스티커를 붙여서 자기만의 노트를 만드는 게 유행이야. 너도 같이 하자!|ช่วงนี้เค้ากำลังฮิต ทำสมุดออริจินัลของตัวเอง โดยการใช้สติกเกอร์ แปะลงบนสมุดอยู่น่ะจ้ะ เธอเองก็มาทำด้วยกันสิ!|最近很流行 在笔记本上贴上贴纸, 制作原创的 笔记本。 你也来试试看吧!|ベランダから外を眺めるの、 好きなんだあ……。 あなたが隣にいてくれたら、 もっと好き!|I love gazing out into the world from my balcony... And I'd love it even more if you were by my side!|我很喜歡從陽台上 眺望外頭的風景…… 要是那時身邊又有你在的話, 我就會更喜歡!|베란다에서 밖을 내다보는 게 좋아… 네가 곁에 있으면 더 좋고!|ฉันชอบมองวิวข้างนอก จากตรงระเบียงน่ะ... ยิ่งเธอมาอยู่ข้างๆ แล้ว ก็ยิ่งชอบเข้าไปใหญ่!|我喜欢从阳台 眺望外面…… 要是有你在身边, 就更好啦!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
上原歩夢/……どうですか?
」。
切換限制內容寬度