「上原歩夢/ごめん、遅くなって」:修訂間差異
(建立內容為「{{detail|201|1|ごめん、遅くなって|夜桜乙女|402013005|3300|2227|2722|4620|3118|3811|思いを馳せて|Sorry I'm Late|Cherry Blossom Girl of the Night|Thinking of You|對不起,我來晚了|夜櫻少女|嚮往當時|늦어서 미안해요|밤 벚꽃 소녀|상상해 보며|ขอโทษที่มาสายนะ|เด็กสาวใต้ต้นซากุระยามค่ำคืน|คิดถึง||||なんだか、…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|201|1|ごめん、遅くなって|夜桜乙女|402013005|3300|2227|2722|4620|3118|3811|思いを馳せて|Sorry I'm Late|Cherry Blossom Girl of the Night|Thinking of You|對不起,我來晚了|夜櫻少女|嚮往當時|늦어서 미안해요|밤 벚꽃 소녀|상상해 보며|ขอโทษที่มาสายนะ|เด็กสาวใต้ต้นซากุระยามค่ำคืน|คิดถึง||||なんだか、別れがたいね|あなたに選んで欲しいんだ|It's Kind of Hard to Say Goodbye, Huh|I Want You to Choose|總覺得很難說再見呢|我想讓你做選擇|왠지 헤어지기 싫네|네가 골라 줬으면 좋겠어|บอกลากันยากยังไงก็ไม่รู้เนอะ|ฉันอยากให้เธอเลือกน่ะ|||夜桜をイメージした衣装 | {{detail|201|1|ごめん、遅くなって|夜桜乙女|402013005|3300|2227|2722|4620|3118|3811|思いを馳せて|Sorry I'm Late|Cherry Blossom Girl of the Night|Thinking of You|對不起,我來晚了|夜櫻少女|嚮往當時|늦어서 미안해요|밤 벚꽃 소녀|상상해 보며|ขอโทษที่มาสายนะ|เด็กสาวใต้ต้นซากุระยามค่ำคืน|คิดถึง|抱歉来迟了|夜樱少女|悠然神往|なんだか、別れがたいね|あなたに選んで欲しいんだ|It's Kind of Hard to Say Goodbye, Huh|I Want You to Choose|總覺得很難說再見呢|我想讓你做選擇|왠지 헤어지기 싫네|네가 골라 줬으면 좋겠어|บอกลากันยากยังไงก็ไม่รู้เนอะ|ฉันอยากให้เธอเลือกน่ะ|我还是不舍得分别|我想让你挑选|夜桜をイメージした衣装 | ||
なんだけど……、 | なんだけど……、 | ||
私が私じゃないみたい。 | 私が私じゃないみたい。 | ||
第11行: | 第11行: | ||
ซากุระยามค่ำคืนก็จริง... | ซากุระยามค่ำคืนก็จริง... | ||
แต่รู้สึกฉันไม่เป็นตัวเองเลย | แต่รู้สึกฉันไม่เป็นตัวเองเลย | ||
ใจเต้นยังไงก็ไม่รู้สิจ๊ะ||一緒に夜桜を | ใจเต้นยังไงก็ไม่รู้สิจ๊ะ|这套衣服的主题 | ||
是夜樱…… | |||
感觉我就像变了个人似的。 | |||
真让人 | |||
紧张呢。|一緒に夜桜を | |||
見に行かない? | 見に行かない? | ||
きっととっても楽しいよ|Will you come admire the nighttime cherry blossoms with me? I'm sure it'll be super fun.|你要不要跟我一起去賞夜櫻? | きっととっても楽しいよ|Will you come admire the nighttime cherry blossoms with me? I'm sure it'll be super fun.|你要不要跟我一起去賞夜櫻? | ||
第18行: | 第22行: | ||
정말 즐거울 거야.|ไปดูซากุระยามค่ำคืน | 정말 즐거울 거야.|ไปดูซากุระยามค่ำคืน | ||
ด้วยกันไหม? | ด้วยกันไหม? | ||
ต้องสนุกแน่ๆ เลยนะ||春は変化のある季節って | ต้องสนุกแน่ๆ เลยนะ|要不要一起 | ||
去赏夜樱? | |||
肯定很有趣哦。|春は変化のある季節って | |||
いうけど、私はちょっとだけ | いうけど、私はちょっとだけ | ||
怖いな。だって | 怖いな。だって | ||
第42行: | 第48行: | ||
ฉันก็ไม่เป็นไรแล้ว | ฉันก็ไม่เป็นไรแล้ว | ||
ช่วยอยู่ข้างๆ กัน | ช่วยอยู่ข้างๆ กัน | ||
ตลอดไปเลยนะจ๊ะ||すっかり春だね。 | ตลอดไปเลยนะจ๊ะ|大家都说春天是 | ||
变化的季节, | |||
我却有些害怕。因为 | |||
改变真的非常 | |||
需要勇气。不过, | |||
有你在身边就行。 | |||
你要一直陪在我身边哦。|すっかり春だね。 | |||
ちょっとおしゃれして、 | ちょっとおしゃれして、 | ||
おでかけしたく | おでかけしたく | ||
第53行: | 第65行: | ||
รู้สึกอยากแต่งตัวสวยๆ | รู้สึกอยากแต่งตัวสวยๆ | ||
สักหน่อย แล้วออกไป | สักหน่อย แล้วออกไป | ||
ข้างนอกขึ้นมาเลยจ้ะ|}}{{UR_voice|201|1|402013005|ごめん、遅くなって!|Sorry I'm late!|對不起,我來晚了!|늦어서 미안해요!|ขอโทษที่มาสายนะ!||ごめん、遅くなって}} | ข้างนอกขึ้นมาเลยจ้ะ|彻底是春天了呢。 | ||
真想打扮一下, | |||
出门 | |||
走走呢。}}{{UR_voice|201|1|402013005|ごめん、遅くなって!|Sorry I'm late!|對不起,我來晚了!|늦어서 미안해요!|ขอโทษที่มาสายนะ!|抱歉来迟了!|ごめん、遅くなって}} |
於 2023年5月10日 (三) 19:00 的最新修訂
ごめん、遅くなって | 夜桜乙女 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3300 (4620) | 2227 (3118) | 2722 (3811) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ごめん、遅くなって | JA | 夜桜乙女 | JA | 思いを馳せて |
EN | Sorry I'm Late | EN | Cherry Blossom Girl of the Night | EN | Thinking of You |
ZHT | 對不起,我來晚了 | ZHT | 夜櫻少女 | ZHT | 嚮往當時 |
KO | 늦어서 미안해요 | KO | 밤 벚꽃 소녀 | KO | 상상해 보며 |
TH | ขอโทษที่มาสายนะ | TH | เด็กสาวใต้ต้นซากุระยามค่ำคืน | TH | คิดถึง |
ZHS | 抱歉来迟了 | ZHS | 夜樱少女 | ZHS | 悠然神往 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | なんだか、別れがたいね | JA | あなたに選んで欲しいんだ |
EN | It's Kind of Hard to Say Goodbye, Huh | EN | I Want You to Choose |
ZHT | 總覺得很難說再見呢 | ZHT | 我想讓你做選擇 |
KO | 왠지 헤어지기 싫네 | KO | 네가 골라 줬으면 좋겠어 |
TH | บอกลากันยากยังไงก็ไม่รู้เนอะ | TH | ฉันอยากให้เธอเลือกน่ะ |
ZHS | 我还是不舍得分别 | ZHS | 我想让你挑选 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夜桜をイメージした衣装
なんだけど……、 私が私じゃないみたい。 なんだか ドキドキしちゃうよ |
This costume is inspired by nighttime cherry blossoms, but... It makes me feel like a different person. It's kind of exciting. | 這是以夜櫻為主題的服裝……
穿上後總覺得心跳得好快, 我也變得不像我自己了。 |
밤에 보는 벚꽃을
본떠 만든 의상인데… 다른 사람이 된 것만 같아. 왠지 가슴이 설레네. |
เป็นชุดที่ได้ไอเดียมาจาก
ซากุระยามค่ำคืนก็จริง... แต่รู้สึกฉันไม่เป็นตัวเองเลย ใจเต้นยังไงก็ไม่รู้สิจ๊ะ |
这套衣服的主题
是夜樱…… 感觉我就像变了个人似的。 真让人 紧张呢。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
一緒に夜桜を
見に行かない? きっととっても楽しいよ |
Will you come admire the nighttime cherry blossoms with me? I'm sure it'll be super fun. | 你要不要跟我一起去賞夜櫻?
一定會非常開心的喔。 |
우리 같이 밤에
벚꽃을 보러 갈래? 정말 즐거울 거야. |
ไปดูซากุระยามค่ำคืน
ด้วยกันไหม? ต้องสนุกแน่ๆ เลยนะ |
要不要一起
去赏夜樱? 肯定很有趣哦。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
春は変化のある季節って
いうけど、私はちょっとだけ 怖いな。だって 変わるのって、すっごく 勇気がいるんだもん。でも、 あなたがいれば大丈夫。 ずっと側にいてね |
Spring is a time for change, but it scares me a bit. Changing takes a lot of courage, after all. But I'll be okay with you here. Never leave my side, okay? | 都說春天是變化多端的季節,
但這讓我有點害怕呢, 因為改變非常需要勇氣嘛。 不過只要有你在我就不怕, 所以你要一直在我身邊喔。 |
봄은 변화의 계절이라지만,
난 조금 무서워. 왜냐하면 변하는 건 용기가 아주 많이 필요한 일이니까. 그래도 네가 있으면 괜찮아. 그러니 늘 곁에 있어 줘. |
ถึงจะบอกว่าฤดูใบไม้ผลิ
เป็นฤดูแห่งการเปลี่ยนแปลง แต่ฉันรู้สึกกลัวนิดหน่อยนะ ก็การเปลี่ยนแปลงเนี่ยมัน ต้องใช้ความกล้ามากๆ นี่นา แต่ว่าถ้ามีเธออยู่ด้วย ฉันก็ไม่เป็นไรแล้ว ช่วยอยู่ข้างๆ กัน ตลอดไปเลยนะจ๊ะ |
大家都说春天是
变化的季节, 我却有些害怕。因为 改变真的非常 需要勇气。不过, 有你在身边就行。 你要一直陪在我身边哦。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
すっかり春だね。
ちょっとおしゃれして、 おでかけしたく なっちゃうな |
Spring sure has sprung, huh. It makes me feel like dressing up and heading out to have some fun. | 已經完全是春天了呢,
好想稍微打扮一下 然後出門走走喔。 |
완전히 봄이 됐네.
가볍게 꾸미고 놀러 가고 싶어져. |
เข้าฤดูใบไม้ผลิ
เต็มที่แล้วเนอะ รู้สึกอยากแต่งตัวสวยๆ สักหน่อย แล้วออกไป ข้างนอกขึ้นมาเลยจ้ะ |
彻底是春天了呢。
真想打扮一下, 出门 走走呢。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ごめん、遅くなって! | Sorry I'm late! | 對不起,我來晚了! | 늦어서 미안해요! | ขอโทษที่มาสายนะ! | 抱歉来迟了! |