「上原歩夢/ふふ、あの子らしいなあ」:修訂間差異
< 上原歩夢
(建立內容為「{{detail|201|3|ふふ、あの子らしいなあ|マーチング・ハーモニー|302012002|1774|1368|1926|2360|1820|2562|音がたくさん重なって楽しい…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|201|3|ふふ、あの子らしいなあ|マーチング・ハーモニー|302012002|1774|1368|1926|2360|1820|2562|音がたくさん重なって楽しいね♪|Hehe, That's So Like Her|Marching in Harmony|I Love the Layers of Sound!|呵呵,很像她的作風呢~|儀樂合奏|聲音層層相疊真好玩♪|후후, 그 애답네|마칭 하모니|다양한 소리가 합쳐져서 즐겁다♪|คิกๆ สมเป็นเด็กคนนั้นดีจัง|Marching Harmony|เสียงประสานกันเยอะๆ นี่ สนุกเนอะ♪||||ミッドナイト・ガールズトーク||Midnight Girl Talk||深夜女孩私房話||미드나이트 걸즈 토크||Midnight Girl's Talk||||私がみんなの音を | {{detail|201|3|ふふ、あの子らしいなあ|マーチング・ハーモニー|302012002|1774|1368|1926|2360|1820|2562|音がたくさん重なって楽しいね♪|Hehe, That's So Like Her|Marching in Harmony|I Love the Layers of Sound!|呵呵,很像她的作風呢~|儀樂合奏|聲音層層相疊真好玩♪|후후, 그 애답네|마칭 하모니|다양한 소리가 합쳐져서 즐겁다♪|คิกๆ สมเป็นเด็กคนนั้นดีจัง|Marching Harmony|เสียงประสานกันเยอะๆ นี่ สนุกเนอะ♪|哈哈,她就是这样|融洽的和声|多种声音重叠的效果真是太有趣了♪|ミッドナイト・ガールズトーク||Midnight Girl Talk||深夜女孩私房話||미드나이트 걸즈 토크||Midnight Girl's Talk||午夜女生悄悄话||私がみんなの音を | ||
繋いでみせるよ♪|I'll make sure everyone's sounds are joined in harmony!|我會將大家的聲音 | 繋いでみせるよ♪|I'll make sure everyone's sounds are joined in harmony!|我會將大家的聲音 | ||
連繫起來給你看的♪|내가 모두의 소리를 | 連繫起來給你看的♪|내가 모두의 소리를 | ||
하나로 만들어 줄게♪|ฉันจะเชื่อมเสียงของทุกคน | 하나로 만들어 줄게♪|ฉันจะเชื่อมเสียงของทุกคน | ||
ให้ดูเองจ้ะ♪||さあ、 | ให้ดูเองจ้ะ♪|让我将大家的旋律 | ||
连接起来吧♪|さあ、 | |||
素敵な音色を奏でよう!|Come on, let's create some beautiful musical tones!|來, | 素敵な音色を奏でよう!|Come on, let's create some beautiful musical tones!|來, | ||
演奏出美妙的音色吧!|자, | 演奏出美妙的音色吧!|자, | ||
아름다운 소리를 연주하자!|เอาล่ะ มาบรรเลง | 아름다운 소리를 연주하자!|เอาล่ะ มาบรรเลง | ||
ท่วงทำนองแสนวิเศษกันเถอะ!||あなたと一緒に、 | ท่วงทำนองแสนวิเศษกันเถอะ!|来, | ||
奏响最动听的音色吧!|あなたと一緒に、 | |||
パフェを食べに行きたいな♪|I wanna go somewhere to have a parfait with you.|好想和你一起去吃聖代喔♪|너랑 같이 파르페 | パフェを食べに行きたいな♪|I wanna go somewhere to have a parfait with you.|好想和你一起去吃聖代喔♪|너랑 같이 파르페 | ||
먹으러 가고 싶어♪|อยากไปกินพาเฟต์กับเธอจัง♪||忘れ物してない? 大丈夫?|You haven't left anything behind, have you?|有沒有東西忘了拿? | 먹으러 가고 싶어♪|อยากไปกินพาเฟต์กับเธอจัง♪|真想和你一起 | ||
去吃圣代♪|忘れ物してない? 大丈夫?|You haven't left anything behind, have you?|有沒有東西忘了拿? | |||
沒問題吧?|뭐 놓고 온 건 없어? | 沒問題吧?|뭐 놓고 온 건 없어? | ||
괜찮아?|ไม่ได้ลืมอะไรใช่ไหม? | 괜찮아?|ไม่ได้ลืมอะไรใช่ไหม? | ||
โอเคหรือเปล่า?|}} | โอเคหรือเปล่า?|有没有忘记什么东西?没事吧?}} |
於 2023年5月10日 (三) 19:11 的最新修訂
ふふ、あの子らしいなあ | マーチング・ハーモニー | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1774 (2360) | 1368 (1820) | 1926 (2562) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ふふ、あの子らしいなあ | JA | マーチング・ハーモニー | JA | 音がたくさん重なって楽しいね♪ |
EN | Hehe, That's So Like Her | EN | Marching in Harmony | EN | I Love the Layers of Sound! |
ZHT | 呵呵,很像她的作風呢~ | ZHT | 儀樂合奏 | ZHT | 聲音層層相疊真好玩♪ |
KO | 후후, 그 애답네 | KO | 마칭 하모니 | KO | 다양한 소리가 합쳐져서 즐겁다♪ |
TH | คิกๆ สมเป็นเด็กคนนั้นดีจัง | TH | Marching Harmony | TH | เสียงประสานกันเยอะๆ นี่ สนุกเนอะ♪ |
ZHS | 哈哈,她就是这样 | ZHS | 融洽的和声 | ZHS | 多种声音重叠的效果真是太有趣了♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ミッドナイト・ガールズトーク | JA | |
EN | Midnight Girl Talk | EN | |
ZHT | 深夜女孩私房話 | ZHT | |
KO | 미드나이트 걸즈 토크 | KO | |
TH | Midnight Girl's Talk | TH | |
ZHS | 午夜女生悄悄话 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私がみんなの音を
繋いでみせるよ♪ |
I'll make sure everyone's sounds are joined in harmony! | 我會將大家的聲音
連繫起來給你看的♪ |
내가 모두의 소리를
하나로 만들어 줄게♪ |
ฉันจะเชื่อมเสียงของทุกคน
ให้ดูเองจ้ะ♪ |
让我将大家的旋律
连接起来吧♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
さあ、
素敵な音色を奏でよう! |
Come on, let's create some beautiful musical tones! | 來,
演奏出美妙的音色吧! |
자,
아름다운 소리를 연주하자! |
เอาล่ะ มาบรรเลง
ท่วงทำนองแสนวิเศษกันเถอะ! |
来,
奏响最动听的音色吧! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたと一緒に、
パフェを食べに行きたいな♪ |
I wanna go somewhere to have a parfait with you. | 好想和你一起去吃聖代喔♪ | 너랑 같이 파르페
먹으러 가고 싶어♪ |
อยากไปกินพาเฟต์กับเธอจัง♪ | 真想和你一起
去吃圣代♪ |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
忘れ物してない? 大丈夫? | You haven't left anything behind, have you? | 有沒有東西忘了拿?
沒問題吧? |
뭐 놓고 온 건 없어?
괜찮아? |
ไม่ได้ลืมอะไรใช่ไหม?
โอเคหรือเปล่า? |
有没有忘记什么东西?没事吧? |